Bir web sitesinin birden fazla dile çevrilmesinin maliyeti nedir?

Şemsiye altında duran insanlar. Arkadaş grubu
İçindekiler

Çeşitli fiyat aralıklarında web sitesi çevirisi

Yeni çok dilli web siteniz için ne tür web sitesi çeviri maliyetleri beklemeniz gerektiğini öğrenmek ister misiniz?

Web sitenizin potansiyel hedef kitlesini en üst düzeye çıkarmak istiyorsanız, deneyimi iyileştirmeniz gerekecek. Başlangıç ​​noktalarından biri de içeriğinizi birden fazla dile çevirmektir. Şu anda, mevcut bir web sitesini çevirmenin maliyetli bir iş olduğunu düşünüyor olabilirsiniz, ancak durum her zaman böyle değildir.

Gerçek şu ki, çeşitli seçenekleriniz var ve bunlar fiyat, hız ve hatta karmaşıklık açısından farklılık gösteriyor. Bu da, yalnızca bütçenize değil, ihtiyaçlarınıza da uygun birçok yöntem bulabileceğiniz anlamına geliyor.

Bu yazıda, uygun bir çok dilli web sitesi oluşturmanın en iyi 5 yoluna göz atacağız. Bunların nasıl çalıştığını ve çoğu durumda maliyetinin ne olacağını açıklayacağız.

Bir web sitesinin birden fazla dile çevrilmesinin maliyeti nedir?

Çok dilli bir web sitesine sahip olmanın neden akıllıca bir yatırım olabileceği

Web sitenizi tercüme ettirmek istiyorsanız, aşağıdaki beş yönteme doğrudan geçmek isteyebilirsiniz; ancak hala kararsızsanız, bunun neden akıllıca bir şey olduğunu analiz etmek için biraz zaman ayırmanız faydalı olabilir.

İspanyolcaya çevrilmiş bir web sitesi örneği

Web sitenizi çevirmenin gerekli olmadığı bazı durumlar vardır. Örneğin, yerel bir fiziksel mağaza işletiyorsanız, muhtemelen diğer ülkelerden çok fazla web sitesi ziyaretçisi çekmeniz gerekmeyecektir (işletmeniz yalnızca yabancıları hedeflemiyorsa!). Diğer çoğu durumda, çeviri mutlaka dikkate alınması gereken bir husustur.

Bir web sitesinin birden fazla dile çevrilmesinin maliyeti nedir?

Web sitenizi yalnızca tek bir dilde sunarsanız, potansiyel hedef kitleniz kısıtlanır ve bu da çevrimiçi işletmeler için sorun olabilir. Çok dilli bir site oluşturursanız şunları yapabilirsiniz:  

  1. Rakiplerinizin hayal etmediği ve hedeflemediği daha geniş bir kitleye ve demografik gruba ulaşın
  2. Potansiyel ek gelir ve dönüşümler getirin
  3. Web sitenizi piyasada çok daha değerli hale getirin

Tüm avantajlarına rağmen, bazı kişilerin çeviri fırsatını hemen reddettiğini görebilirsiniz. Bu durum çoğunlukla çok pahalı, çok zor olacağını veya en kötü senaryoda her ikisinin de sorun olacağını varsaymalarından kaynaklanır. Gerçek şu ki, sayfanızı çevirmeye karar verirseniz, biraz para veya zaman yatırmanız gerekecek, ancak sonuçlar genellikle daha fazla kar getirecektir.

Web sitenizi çevirmenin en iyi yolları (ve beklemeniz gereken maliyetler)

Çok dilli bir web sitesi oluşturmayı düşünüyorsanız , yapmanız gereken ilk şey, elinizdeki tüm seçenekleri öğrenmektir. Bu süreci yürütmenin birçok yolu vardır ve elbette bu yöntemlerin her birinin avantajları ve dezavantajları bulunmaktadır.

Bir web sitesi çevirisinin maliyeti, izleyeceğiniz yaklaşıma bağlı olarak değişebilir; bu nedenle, web sitenizi çevirmenin beş farklı yolunu ve her birinden neler bekleyebileceğinizi göstereceğiz.

Zaman ve para hakkında konuşalım!

Bir web sitesinin birden fazla dile çevrilmesinin maliyeti nedir?

#1 – Kendi başınıza, elle çeviri yapın

Şimdi en basit, ancak aynı zamanda en zor seçenek olan sitenizin tamamını manuel olarak çevirmekten bahsedeceğiz. Web sitenizdeki içeriği alıp başka bir dile manuel olarak kendiniz çevirebilirsiniz. Dikkat edilmesi gereken bir nokta, bu yöntemi siz veya ekibinizden biri kullanacaksa, o dili mükemmel derecede konuştuğunuzdan emin olmanız gerektiğidir.

Bu yöntemin bir diğer dezavantajı da, özellikle web sitenizde çok fazla içerik varsa, en uzun zaman almasıdır. Öte yandan, tamamen sizin tarafınızdan yapılırsa manuel çeviri ücretsizdir.

Siteniz küçükse ve hedef kitlenizle aynı dillerden bir veya daha fazlasını konuşuyorsanız, bu yöntem kesinlikle sizin için en iyi seçenektir.

#2 – Profesyonel bir çevirmen tutun, bunun da bir maliyeti var

Eğer siz veya ekibinizin herhangi bir üyesi web sitenizi çeviremiyorsa, her zaman profesyonel bir çevirmen tutma ve ekleme seçeneği mevcuttur. Bu da kolay bir seçenek olsa da, sorun şu ki biraz daha pahalı olabilir. Ancak avantajlarından bahsedecek olursak, bunlardan biri de uygun fiyatlarla birçok harika profesyonel çevirmenin hizmetinizde olmasıdır.

Web sitenizin çevrilmiş halinin kalitesinin tamamen çevirmeninizin becerisine bağlı olduğunu anlamanız gerekiyor; bu nedenle her çevirmenin geçmiş projelerine, referanslarına ve en önemlisi deneyimine bakmak için zaman ayırmak çok önemlidir.

Bu yaklaşımın avantajlarından biri, doğru çevirmeni seçerseniz son derece doğru bir çeviri elde etmenizdir; ancak birkaç dezavantajı da vardır.

Bunlardan biri para, çünkü bu en pahalı seçenek ve maliyet çevirmenin deneyimine bağlı olarak daha yüksek olacaktır. Örneğin, birçok platformda bulabileceğiniz çevirmenlerin çoğu saatte 20 ila 50 dolar veya sayfa başına 5 ila 10 dolar arasında ücret almaktadır! İkinci dezavantaj ise zamandır, çünkü profesyonel çevirmenler sayfalarınızı ve gönderilerinizi tek tek inceleyip her biri üzerinde manuel olarak çalışmak zorunda kalacaklardır ve bu biraz zaman alabilir.

Web siteniz küçük olsa bile, birkaç yüz dolar harcamaya hazır olmalısınız. Eğer ayıracak paranız ve web sitesinin gerekli maliyetlerine ayıracak zamanınız varsa, bu sizin için uygun bir seçenektir. Burada bazı karşılaştırma unsurları bulabilirsiniz.

Şimdi de zaman ve para tasarrufu sağlamak için daha modern çeviri teknolojilerine göz atalım.

Bir web sitesinin birden fazla dile çevrilmesinin maliyeti nedir?

#3 – Yazılım Destekli İnsan Çevirileri

Bu, makine çevirisine biraz benziyor gibi gelebilir ve bu nedenle biraz kafa karıştırıcı olabilir. Ancak ikisi arasında bazı farklılıklar vardır. Daha önce de belirttiğimiz gibi, makine çevirmenleri herhangi bir dili insan müdahalesi olmadan başka bir dile çeviren yazılımlardır, ancak bilgisayar destekli çeviri, bir insanın özel bir yazılım kullanarak çeviriyi gerçekleştirmesidir.

Bu seçeneğin bazı avantajları var; bunlardan biri, süreci kolaylaştırmak için yazılım kullanacağınız için manuel çeviriden daha hızlı ve daha ucuz olabilmesidir, ancak tamamen yazılıma bağlı olmadığı için sonuç biraz daha doğru olacaktır. Dezavantajlarından biri ise, yazılımla doğrudan etkileşim kurmak için profesyonel bir çevirmen tutmanız gerekeceği için sadece yarım bir çözüm olmasıdır. Önceki çözüm olan insan çevirisi gibi, bunun da bir bedeli var.

Dil Engellerini Kırın
Dil engellerine elveda ve sınırsız büyümeye merhaba deyin! Otomatik çeviri hizmetimizi bugün deneyin.

#4 – Otomatik Sinirsel Makine Çevirisi (NMT) kullanın

Günümüzde bilgisayarlar her şeyi bir dilden diğerine çevirebiliyor; bunun bir örneği de Google Translate API'dir. Sinirsel makine çevirisi hakkında daha fazla bilgiyi bu özel yazıda . Dolayısıyla, çok dilli bir web sitesi oluşturmanın bir başka seçeneği de makine çevirisi kullanmaktır; bu da herhangi bir içeriği insan müdahalesi olmadan otomatik olarak çevirebileceği anlamına gelir.

Muhtemelen sitenizin tüm metnini Google Translate veya başka bir çeviri programına kopyalayıp yapıştırmaktan kaçınmak istersiniz, ancak bu şekilde yapmak zorunda kalırsanız, Linguisegibi premium bir çözüm edinmek en iyi seçeneğinizdir. Neden mi? Birçok nedenden dolayı, ancak esas olarak çeviri modelleri kullandığımız için (örneğin, web siteniz hukuki danışmanlıkla ilgiliyse, hukuki çeviri modeli uygulanacaktır). Bu şekilde, çevirinizin sonucunun daha doğru olacağından emin olabilirsiniz.

Profesyonel bir çevirmen tutmakta olduğu gibi, bu seçeneği tercih ederseniz maliyetler de değişecektir; iyi bir makine çevirisi algoritması için az para harcamanız beklenir ve sonuçlar harika olur ancak mükemmel olmaz.

#5 – Web sitesi çevirisi için hibrit bir yaklaşım benimsenmesi önerilir

Gördüğünüz gibi, yukarıda bahsettiğimiz dört yöntemin de avantajları olduğu gibi dezavantajları da var. Dolayısıyla, hızı, maliyeti ve doğruluğu en üst düzeye çıkarmak istiyorsanız, hibrit bir yaklaşım benimsemek isteyebilirsiniz. Bu ne anlama geliyor? Şöyle ki, diğer dört tekniğin tümünü bir arada kullanarak tüm avantajlarından yararlanabilir ve olası dezavantajları en aza indirebilirsiniz.

Örneğin, iyi bir kombinasyon, makine çevirisi seçeneğini kullanmaya başlamak ve ardından bir kişinin sonucu gözden geçirip gerektiği gibi düzeltmesini sağlamaktır. Bu, daha hızlı ve daha ucuz olduğu için büyük şirketlerin çoğunda kullanılan çözümdür. Bu yöntemi, bu özel yöntemi zahmetsizce uygulamanızı sağlayacak bir WordPress çeviri eklentisi . Çevirmen tarafından yapılacak çeviri revizyonunun miktarı, çeviri dil çiftine bağlıdır; örneğin, İngilizce'den İspanyolca'ya %10 içerik revizyonu gerekirken, Japonca'dan Portekizce'ye %20 gerekecektir.

İşte Linguise kullanarak web sitesinin ön yüzünden , gerçekten çok basit.

Çeviri maliyetinin karşılaştırılması

Aşağıda, yalnızca otomatik çeviri, otomatik çeviri ve insan düzeltmesi ile yalnızca insan çevirisi seçeneklerinin fiyatlarını özetleyen bir tablo bulunmaktadır.

BAŞLAT

$ 15
/ ay
  • 1. AY ÜCRETSİZ DENEME SÜRESİNDE DAHİL
  • 200 000 çevrilmiş kelime
  • Sınırsız çevrilmiş sayfa görüntüleme
  • Sınırsız dil
  • plan başına 1 web sitesi, bir ay ücretsiz

PROFESYONEL

$ 25
/ ay
  • 1. AY ÜCRETSİZ DENEME SÜRESİNDE DAHİL
  • 600 000 çevrilmiş kelime
  • Sınırsız çevrilmiş sayfa görüntüleme
  • Sınırsız dil
  • plan başına 1 web sitesi, bir ay ücretsiz

BÜYÜK

$ 45
/ ay
  • ABONELİK İLE ERİŞİLEBİLİR
  • SINIRSIZ çevirilen kelimeler
  • Sınırsız çevrilmiş sayfa görüntüleme
  • Sınırsız dil
  • plan başına 1 web sitesi
Yeni pazarları keşfetmeye hazır mısınız? Otomatik çeviri hizmetimizi 1 aylık risksiz deneme süresiyle ücretsiz deneyin. Kredi kartı gerekmez!

Sonuç olarak…

Şunu hatırlatmakta fayda var ki, web sitenizin çevirisi ücretsiz olmayacak; siz veya ekibinizden biri çok dilli olsa ve çeviriyi manuel olarak yapabilse bile, harcayacağınız zaman başlı başına bir masraf olacak ve bildiğiniz gibi, "Zaman paradır". 

Profesyonel ve güvenilir bir sonuç elde etmek için en uygun yaklaşımı seçmenizi öneririz. Web sitesi çeviri maliyetlerini en aza indiren, ancak aynı zamanda içeriğinizin çevirisi için doğru ve hızlı sonuçlar sağlayan bir yöntem düşünmelisiniz.

Okumaya ilgisi duyabileceğiniz diğer içeriklerimiz

Kaçırmayın!
Bültenimize abone olun

Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!

Invalid email address
Deneyin. Ayda bir kez ve istediğiniz zaman abonelikten çıkabilirsiniz.

E-posta adresinizi paylaşmadan ayrılmayın!

Piyangoyu kazanacağınızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra indirimler hakkında ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.

Kaçırmayın!
Invalid email address