Bir web sitesi nasıl Koreceye çevrilir

Korece çeviri hizmeti, uzman dil çözümleri
İçindekiler

Sitemizde diğer dillere çeviri seçenekleri sunmak, daha geniş bir kitleye ulaşmak ve iş performansını artırmak isteyenler için doğru seçeneklerden biridir.

Çeviri seçeneklerinde görüntülenecek dili de dikkate almanız gerekir, dünya topluluğu tarafından yaygın olarak kullanılan bir dil seçtiğinizden emin olun. Dünyanın en çok konuşulan ilk 10 dili listesine dahil olmasa da Korece, sitenin çeviri seçeneklerini eklerseniz oldukça büyük bir potansiyele sahiptir.

Koreceye çeviri yapmak isteyen web geliştiricileri için, bu makaleyi izlemeye devam edin çünkü Koreceye nasıl çevrilebileceğini tam olarak tartışacağız.

Korece Dilini Tanıtma

Map of Korea with North and South flags. Divided Korea.

Kore aslında Güney Kore ve Kuzey Kore olmak üzere ikiye ayrılır, ancak yine de resmi dilleri olarak Koreceyi kullanırlar.

Korece, birçok ülke genelinde yaklaşık 75 milyon konuşmacıya sahiptir. Britannica web sitesine göre, Korece konuşan birkaç ülke şunları içerir:

  • Güney Kore: 48 milyon konuşmacı
  • Kuzey Kore: 24 milyon konuşmacı
  • Çin: 2 milyon konuşmacı
  • Amerika Birleşik Devletleri: 1 milyon konuşmacı
  • Japonya: 500.000 konuşmacı

Bu sayı, özellikle bu dili öğrenmek isteyen Koreli olmayanlar için oldukça çekici olduğu için, zamanla, özellikle de okul veya iş amaçlı olarak orada bulunmayı amaçlayanlar için, artmaya devam edecektir.

İlgili olmama açısından, Korece diğer dillerle yakından ilgili değildir, ancak Japonca ile uzak bir genetik ilişki olması mümkündür.

Dilbilgisi açısından Korece, temel bir özne-nesne-fiil kelime düzenine sahiptir ve değiştiricileri değiştirdikleri ögelerden önce yerleştirir. Daha sonra Koreceyi yazmak için kullanılan Korece alfabe Hangul olarak adlandırılır.

Korecenin Çince'den birçok kelime ödünç aldığını bilmelisiniz, teknik terimlerin çoğunu ve temel isimlerin yaklaşık %10'unu içerir, örneğin san 'dağ' ve kang 'nehir'. Bu ödünç kelimeler bazen Çince karakterlerle yazılır, ancak bu, karakterler teknik terimleri açıklarken yardımcı olarak kullanılmadıkça giderek daha fazla kaçınılan bir durumdur.

Differences between the Korean language in South Korea and North Korea

Kore ikiye bölündüğü için, her ikisinin de aynı dili ve kuralları kullandığı anlamına gelmez, gerçek şu ki Güney Kore ve Kuzey Kore'de konuşulan diller arasında farklılıklar vardır.

Bu nedenle, bu makalede, ikisi arasındaki bazı farklılıkları tartışacağız.

İlk olarak bilmeniz gereken ilk fark, Koreliler tarafından kullanılan dilin söz edilmesidir. Güney Kore'de, konuştukları dilin resmi adı Hangugo iken Kuzey Kore'de Chosŏnŏ olarak adlandırılır.

Lehçeler

İlk fark, kullanılan lehçeden görülmektedir, Güney Kore'de Seoul lehçesini kullanırlar. Kuzey Kore'de ise liderleri, vatandaşlarını Pyongyang lehçesini kullanmaya teşvik etmektedir.

Korece kelime hazinesi

Sonraki fark, kullanılan kelime dağarcığından görülmektedir. Seoul lehçesinin konuşmacıları genellikle İngilizce'den alıntı kelimeler kullanırken, Kuzey Kore'de artık alıntı kelimeler kullanılmamaktadır.

Ancak, genellikle diğer dillerden, örneğin Rusçadan kelimelerin varyasyonlarını eklerler.

Korece telaffuz

Because it uses a different dialect, it’s no wonder the pronunciation of the language is different. Therefore there are several vowels whose pronunciation is not the same in various regions. There are even some letters that are ignored when speakers of South Korea or North Korea say the word.

Güney ve Kuzey Kore'nin tonlarının tam olarak aynı olmadığı konusunda kanıtlar da bulunmaktadır. Sadece bu değil, hem Kuzey hem de Güney'de Korece'de kullanılan birkaç Çince karakter de farklı bir şekilde yazılmıştır.

Korean writing

Korece'de yazı, diğer Latin dilleri gibi harflerle değil, 'hanja' adı verilen bir karakter kullanılarak yapılır. Hanja'nın kendisi aslında değiştirilmiş bir Çin karakteridir.

Hanja karakteri, sonunda Hangul olarak adlandırılana kadar uzun yıllar kullanılmıştır. Her iki karakter de hala kullanılmaktadır, Hangul daha modernken Hanja günümüzde yalnızca kültür ve tarihle sınırlıdır.

The difference in the writing of characters in South and North Korea is called ‘jamo’, in North Korea, generally characters representing consonant and vowel sounds are written separately, while in the South the same sound may be combined more often.

Bunlar, Korecedeki Güney ve Kuzey arasındaki lehçe, kelime hazinesi, yazım ve telaffuz açısından bazı farklardır.

Bazı farklılıklar olsa da, anlam genellikle aynıdır. Bu nedenle, Korece öğrenmek veya dili çevirmek istediğinizde endişelenmenize gerek yoktur.

Özellikle içeriklerini Koreceye çevirmek isteyen web geliştiricileri için aşağıda yapılabilecek birkaç yöntem bulunmaktadır.

Bir web sitesini Koreceye çevirmenin birkaç yolu

Korece hakkında bilgi edindikten sonra, web sitelerini Koreceye çevirmenin birkaç yolu vardır.

İnsan çevirisi ile bir web sitesini Kore diline çevirin

İki sosyal medya gönderisi. Her gönderinin bir profil resmi vardır.

İlk yöntem, alanda deneyimi olan bir insan çevirisi veya çeviri hizmeti kullanmaktır, ister anadili Korece olanlar ister uzun süredir dili kullanan kişiler olsun.

İnsan çevirisiyle çeviri yapmak, dilbilgisi unsurlarına, kültüre, cümle tutarlılığına ve daha fazlasına daha fazla dikkat etmek gibi bir avantaj sağlayabilir.

Ancak, bunun kusursuz olduğu anlamına gelmez. Çevirmen hizmetleriyle çeviri yapmak daha fazla zaman alır, bu nedenle fiyat daha pahalı olma eğilimindedir. Ayrıca, çevirmen iyi durumda değilse, insan hatası meydana gelebilir.

Korece çeviri için Google Translate veya DeepL genel araçlarını kullanma

English to Korean translation interface

The second method is using tools such as Google Translate or DeepL, these tools can be used publicly by anyone and can be used to translate websites.

Makine çeviri araçlarını kullanmak hızlı sonuçlar verir, ancak çeviri sonuçları üzerinde tam kontrole sahip değilsiniz. Ayrıca, web sitesi öğelerinde doğrudan çeviri yapacak canlı düzenleyici özelliği yoktur.

Korece dilini çevirmek için sinirsel makine çevirisi kullanma

Nöral makine çevirisi veya NMT, çevirisinde yapay zeka teknolojisini kullandığı için diğerleri arasında en doğru çeviri sistemidir.

Unlike traditional statistical machine translation methods, the NMT model is based on a deep learning algorithm that mimics the structure and function of the human brain. The NMT model also has the potential to produce smoother, more natural-sounding translations, as it better captures nuances and linguistic features.

That way your Korean translation results can look natural and not like ordinary machine translation results.

NMT teknolojisine sahip otomatik çeviri hizmetlerinden biri de Linguise'dir. Linguise , bir sinir ağı yardımıyla çeviri yapan bir site çeviri hizmetidir.

Linguise 'nin ne olduğu ve Linguisekullanarak web sitelerinin nasıl çevrileceği hakkında daha fazla bilgi edinmek için, bunun ardından açıklamaya bakın.

Dil Engellerini Kırın
Dil engellerine elveda ve sınırsız büyümeye merhaba deyin! Otomatik çeviri hizmetimizi bugün deneyin.

Bir web sitesini Kore diline Linguise ile çevirin

Linguise , sadece çeviri hizmetleri veya genel makine çeviri araçlarını kullanmaktan daha fazla özelliğe sahip bir hizmettir.

With the front-end live editor feature, you can adjust the translation for each element directly. Not only that, human and machine translations have not been able to provide 100% SEO support for translation results.

Ancak, Linguise , çevrilen sayfaları, ülkenizin dışında olan ziyaretçiler için arama motorlarında görünmesini sağlayabilir.

Web sitenizi Koreceye Linguiseile çevirmekle ilgilenenler için, bu adımları izleyerek 30 gün boyunca ücretsiz deneme sürümünü kullanın.

Adım 1: Kayıt ve API anahtarını alın

İlk adım, kendinizi Linguiseile kaydetmektir. Sadece kredi kartı bilgilerinizi girmeden bazı kişisel verileri eklemeniz yeterlidir.

Hesap başarıyla kaydedildiyse, Linguise kontrol paneline girin ve Ayarlar > API ANAHTARI > API kopyala. Bu API anahtarı daha sonra web sitesi kontrol paneline eklenecektir.

boş alan, resim yok

Adım 2: Listenize Korece dilini ekleyin

Sonraki adım, Koreceyi sitenizin çeviri dil seçenekleri listesine eklemektir. Aşağıdaki sütunda, herhangi bir kısıtlama olmaksızın birden fazla dil ekleyebilirsiniz.

Language learning platform for students

Adım 3: Linguise eklentisini kurun ve ayarlayın

Bir web sitesini Koreceye çevirmenin bir sonraki adımı, örneğin Linguise eklentisini web sitesine kurmaktır. Linguise eklentisini Eklenti menüsü > Eklenti ekle > Linguise ara > Yükle > Etkinleştir.

Eğer eklenti etkinleştirildiyse, eklenti ayarları menüsüne girin ve daha önce kopyaladığınız API anahtarını buraya yapıştırın.

Hata 403 - API'ye erişim reddedildi. Yetkisiz istek.

API'yi bağladıktan sonra, sitenizde görünecek görüntüleme dilini ayarlayabilirsiniz. Bunu şu şekilde ayarlayabilirsiniz:

  • Yan yana
  • Açılır menüler
  • Açılır pencereler

Konumunu hangi tarafta ayarlayacağınız kadar, ziyaretçilerin kolayca ulaşabileceği bir konuma yerleştirildiğinden emin olun.

Dil ayarları için görüntüleme seçenekleri seçin

Görüntülemeyi başarırsanız, şimdi web sitenizi daha sonra sağ üst köşede aşağıdaki gibi bir görünüm ortaya çıkmaya çalışın.

Listeden dil seçin

Daha sonra bir web sitesini Korece diline çevirmeye çalışacağız ve sonuçların ne olduğunu göreceğiz.

Kore metni içeren eski mimari görüntüsü. Metin yabancı bir dilde görünüyor.
Yeni pazarları keşfetmeye hazır mısınız? Otomatik çeviri hizmetimizi 1 aylık risksiz deneme süresiyle ücretsiz deneyin. Kredi kartı gerekmez!

Şimdi Linguise ile bir web sitesini Korece diline çevirin!

Bir web sitesini Koreceye çevirmek kolay mı? Web sitesi çeviri seçeneklerinde Korece sağlamak, Kore'den bir izleyici kitlesini çekmenizi sağlayabilir.

Özellikle hedef kitlesi Koreliler olan bir işi olanlar için. Web sitesine dil seçenekleri eklemeye karar vermeden önce, çeviri sonuçlarının maksimize edilmesi ve doğruluk seviyesinin yüksek olması için tam özelliklere sahip bir çeviri hizmeti seçmek önemlidir.

Linguise , %97'ye varan bir doğruluk oranı sunar, böylece insan çevirilerine benzer çeviriler üretebilir.

Ayrıca okumaktan hoşlanabilirsiniz

Kaçırmayın!
Bültenimize Abone Olun

Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!

Invalid email address
Deneyin. Ayda bir kez ve istediğiniz zaman abonelikten çıkabilirsiniz.

E-posta adresinizi paylaşmadan bırakmayın!

Piyangoyu kazanmanızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra yapılan indirimler hakkında ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.

Kaçırmayın!
Invalid email address