Doğrudan çeviri olmadan çok dilli anahtar kelimeler nasıl işlenir

Farklı dillerde anahtar kelimeleri arayan kişiler.
İçindekiler

Doğrudan çevirisi olmayan çok dilli anahtar kelimelerle başa çıkmak, uluslararası SEO'nun en zorlu kısımlarından biri olabilir. Almanca'dan "schadenfreude" veya İsveççe'den "lagom" gibi bazı terimler, başka bir dile basitçe çevrilemeyen kültürel anlamlar taşır. Buradaki zorluk, dil ve yerel pazardaki arama alaka düzeyini feda etmeden orijinal anlamı korumaktır.

Bu makalede, bazı anahtar kelimelerin neden doğrudan çevrilemediğini inceleyecek ve bunları etkili bir şekilde ele almak için uygulanabilir stratejileri keşfedeceğiz. Araştırma araçlarından içerik yapılandırmasına ve uygulama en iyi uygulamalarına kadar, netliği veya arama amacını feda etmeden dilsel boşluğu nasıl kapatacağınızı öğreneceksiniz. Çok dilli web siteleri oluşturuyor veya kültürler arası içerik optimizasyonu yapıyorsanız, başlayalım!

Bazı anahtar kelimelerin neden doğrudan çevrilemediğini anlamak

Bir adam web sitesi optimizasyonu yapıyor. Web sitesi performansının iyileştirilmesi.

Tüm anahtar kelimeler doğrudan çevrilemez, çünkü dil sadece kelimelerden ibaret değildir; aynı zamanda arkasındaki insanların kültürü, deneyimi ve düşünme biçimidir. Çok dilli SEO bağlamında bu büyük bir tuzak olabilir. Bazı temel nedenleri ve bunların çok dilli site performansına etkilerini inceleyelim.

Kültürel ve dilsel özgünlük

Bazı kelimeler çok özel kültürel deneyimlerden doğar. Örneğin, Hollandaca "gezellig" kelimesi sıcak, hoş, rahat bir atmosferi tanımlar ancak İngilizcede doğrudan bir karşılığı yoktur. Bu gibi bir anahtar kelimeyi kelimesi kelimesine çevirmeye çalıştığınızda, anlamı kaybolabilir veya hatta yanlış anlaşılabilir.

Bu, çok dilli web siteleri için bir sorun olabilir. Bir anahtar kelime yerel kullanıcılara "anlam ifade etmiyorsa" veya garip geliyorsa, sayfayı terk etme olasılıkları daha yüksek olacaktır. Bu, hemen çıkma oranı, etkileşim ve elbette yerel SEO sıralaması için kötüdür.

Tarihsel, dini ve sosyal bağlam

Büyüteç ve soru işareti tutan bir adamın kitapların üzerinde oturduğunu gösteren illüstrasyon.

Bazı terimler tarihsel bağlamdan veya toplumsal inançlardan büyük ölçüde etkilenir. Örneğin, Japon kültüründe "omotenashi" kelimesi, Japon tarihine ve sosyal ahlakına derinden kök salmış bir değer olan özverili misafirperverliği tanımlar. Bu kelimeyi doğrudan çevirmek, tam anlamını yansıtmaz.

Bu anahtar kelime, bağlamı dikkate alınmadan bir SEO stratejisine dahil edilirse, iletilen mesaj yavan veya alakasız gelebilir. Web sitesi yerel kitleyi anlamayabilir, bu da ziyaretçilerin markaya veya ürüne olan güvenini ve ilgisini azaltır.

Soyut veya kavramsal dil

Özgürlük, ruh veya farkındalık gibi soyut kavramlar farklı kültürlerde farklı yorumlara sahip olabilir. Bir ülkede "özgürlük" olarak kabul edilen şey, başka bir ülkede olumsuz veya farklı çağrışımlar taşıyabilir. Bu gibi anahtar kelimeler anlam nüansları dikkate alınmadan çevrildiğinde, içerik mesajı amacından sapabilir.

SEO'da bu durum, içerik ile kullanıcı niyeti arasında bir uyumsuzluğa yol açar. Sonuç olarak, siteniz arama sonuçlarında yanlış görünebilir veya alakalı olmadığı için kullanıcı tıklamalarını çekmeyebilir.

Bölgeye özgü teknik terminoloji

Bilgisayarda sohbet eden kadının illüstrasyonu. Renkli konuşma bubble.

Teknik terimler, dil aynı olsa bile bölgeler arasında büyük farklılıklar gösterebilir. Örneğin, mobil veri gibi bir teknik terim Endonezya'da hücresel veri olarak adlandırılırken, Malezya'daki kullanıcılar mobil internet terimine daha aşinadır. Yerel hedef kitlenize yabancı terimler kullanırsanız, içeriğiniz ana arama sonuçlarında gözden kaçabilir.

Etkisi apaçık ortada; anahtar kelimeler kullanıcıların arama kalıplarıyla uyuşmadığı için sıralama düşüyor. Daha da kötüsü, özellikle profesyoneller veya niş topluluklar gibi belirli kitleler için sitenizin yerel ihtiyaçları anlamadığı veya teknik olarak alakasız olduğu izlenimini yaratabilir.

Çevrilemez anahtar kelimeler için araştırma ve analiz stratejileri

İki kişi, üzerinde veri bulunan büyük bir bilgisayar ekranını inceliyor. Ekranda büyüteç ve yüzde işareti bulunuyor.

Google Translate'e güvenemezsiniz . Yerel kitlelerin kendi dillerinde nasıl bilgi aradığını anlamak için daha derin ve bağlam odaklı bir araştırma stratejisine ihtiyaç vardır. Doğrudan karşılığı olmayan ilgili anahtar kelimeleri bulmak için kullanabileceğiniz bazı araştırma yaklaşımları şunlardır:

Anadil SEO araçları

Yerel dilleri destekleyen SEO araçlarını kullanmak önemli bir ilk adımdır. SEMrush, Ahrefs veya Ubersuggest gibi araçlar genellikle belirli pazarlar için özelleştirilebilir ve o dildeki yerli konuşmacılar tarafından sık kullanılan terimleri tespit edebilir; hatta Baike gibi araçlar bile. Baidu (Çince Wikipedia versiyonu) veya Rusya için Yandex Wordstat, İngilizce araçlarda görünmeyecek yerel arama kalıplarını ortaya çıkarmaya yardımcı olabilir.

Bu neden önemli? Çünkü bir dilde popüler görünen anahtar kelimeler, aynı anlama gelseler bile başka bir dilde popüler olmayabilir. Yerel araçlar, insanların belirli bir konu hakkında arama yaparken ne yazdıklarını görmenize yardımcı olacaktır. İşte bunu yapmanıza yardımcı olacak ipuçları.

  • Hedef ülkenizi ve dilinizi destekleyen araçları seçin
  • Arama hacmine değil, arama amacına odaklanın
  • "İlgili anahtar kelimeler" özelliğini kullanarak terim çeşitliliğini artırabilirsiniz

Yerel arama motorları

Unutmayın ki herkes Google kullanmıyor. Örneğin Çin'de insanlar çoğunlukla Baidu kullanıyor; Kore'de Naver ; Rusya'da Yandex . Her arama motorunun Google'dan büyük ölçüde farklılık gösterebilen algoritmaları ve arama verileri vardır. Bununla birlikte, hedef kitleniz hala Google kullanan bölgelerdeyse, Google Anahtar Kelime Planlayıcısı ülke ve dil filtreleme özelliği sayesinde yine de çok kullanışlıdır.

Anahtar Kelime Planlayıcı ile, kullanıcının coğrafi konumuna ve diline göre anahtar kelimeler arayabilirsiniz. Bu sayede, doğrudan çevrilemez terimlerle başlasanız bile, yerel pazarınız için daha alakalı anahtar kelimeler bulabilirsiniz.

  • Mümkünse arama motorunun yerelleştirilmiş bir sürümünü kullanın.
  • Keşif için çeşitli anahtar kelime varyasyonları girin
  • Arama hacmini, rekabeti ve diğer anahtar kelime önerilerini kontrol edin
Google Workspace Yönetici Konsolu kontrol paneli

Sosyal medya trendlerini takip etme

X (eski adıyla Twitter), TikTok, Instagram ve Facebook gibi sosyal medya siteleri, insanların nasıl konuştuğunu ve fikirlerini nasıl ifade ettiğini öğrenmek için en iyi yerlerdir. Bazen, çevrilemez anahtar kelimeler kullanılmaya devam eder, ancak yerel dil tarzında bir açıklama veya kısaltma verilir. Bunu Brandwatch ve Hootsuite gibi dinleme araçlarıyla veya hashtag'ler ve manuel aramalar kullanarak izleyebilirsiniz.

Sosyal medya, SEO araçlarında görünmeyebilecek dil trendlerine dair gerçek zamanlı bir bakış açısı sunar. Yerel topluluk tarafından anlaşılan ve bağlamla son derece ilgili olan yeni terimler, yerel argo veya kelime kombinasyonları bulabilirsiniz. Başlamak için pratik ipuçları şunlardır:.

  • Konunuzla ilgili hashtag'leri arayın
  • Yerel kullanıcıların konu hakkında nasıl konuştuklarını gözlemleyin
  • Sıkça geçen benzersiz terimleri daha sonraki testler için kaydedin

Forumlar ve çevrimiçi topluluk içgörüleri

Ofis ortamında bilgisayar başında çalışan insanlar. Çeşitli kişiler farklı görevlerle meşgul.

Reddit, Kaskus, Quora veya diğer yerel topluluklar gibi forumlar, anahtar kelime araştırması için bir hazine olabilir. Bu yerlerde, ana dili konuşanların kullandığı soruları ve konuşmaları görebilirsiniz. Genellikle normal arama sonuçlarında görünmeyen ancak yerel olarak çok önemli olan ifadeler veya terimler bulacaksınız.

Bu, hedef kitlenin kullandığı günlük dili ve karşılaştığı gerçek sorunları anlamak için faydalıdır. Sık kullanılan terimleri not alarak, yalnızca araçlara güvenmekten çok daha alakalı bir anahtar kelime listesi oluşturabilirsiniz. Forumunuzdan en iyi şekilde yararlanmak için şu adımları izleyebilirsiniz.

  • Niş ve hedef dile göre konuları arayın
  • Sıkça tekrarlanan soruları not alın
  • Gayriresmî veya deyimsel olarak kullanılan kelimelere dikkat edin

Davranışsal veriler ve kullanıcı kalıpları

Anahtar kelimelerin yanı sıra, kullanıcıların bilgi ararken nasıl davrandıklarını anlamak da önemlidir. Tıklama oranı (CTR), sayfada geçirilen süre veya arama çubuğuna yazdıkları sorgu gibi veriler, içeriğinizin ihtiyaçlarını karşılayıp karşılamadığını gösterebilir. Google Analytics, Hotjar veya Clarity gibi araçlar bu kalıpları okumaya yardımcı olabilir.

Kullanıcılarınızın alışkanlıklarını anlayarak, açıkça hedeflemeseniz bile aradıkları terimleri belirleyebilirsiniz. Bu, düşünce tarzlarıyla uyumlu yeni anahtar kelimeler bulma fırsatları da yaratabilir. Bunlar atmanız gereken önemli adımlardır.

  • En çok ziyaret edilen sayfaları görmek için analiz araçlarını kullanın
  • Trafiğin nereden geldiğini görün (ülke, dil, cihaz)
  • Sitenizde arama özelliği varsa, dahili arama terimlerini izleyin

Alternatif çok dilli anahtar kelime stratejileri

Bir hedef tahtasının üzerinde oturan ve etrafında arama simgeleri bulunan bir kadın. Verileri analiz ediyor gibi görünüyor.

Aradığınız anahtar kelimenin doğrudan bir çevirisi yoksa, bu pes etmeniz gerektiği anlamına gelmez. Aksine, bu, alışılmışın dışında düşünmek için bir fırsattır. Alternatif anahtar kelime stratejileri, yerel kitlelere daha doğal ve kültürel olarak uygun bir şekilde ulaşmanıza yardımcı olabilir. İşte deneyebileceğiniz bazı yaklaşımlar.

Uzun kuyruklu anahtar kelime oluşturma

İki kişi büyüteçle büyük bir web sayfasını inceliyor. Belli bir bilgi arıyor gibi görünüyorlar.

Uzun kuyruklu anahtar kelimeler, daha uzun ve daha spesifik arama ifadeleridir. Arama hacimleri genellikle daha düşük olsa da, uzun kuyruklu anahtar kelimeler genellikle kullanıcının amacını daha net bir şekilde gösterir. Doğrudan çevrilemeyen anahtar kelimeler için, zarf, konum veya etkinlik bağlamı ekleyerek bunları uzun kuyruklu hale getirebilirsiniz.

Örnek: Japonca "ikigai" (hayatta bir amaç duygusu) kelimesinin doğrudan bir karşılığını bulamıyorsanız, "30'lu yaşlarınızda hayat amacınızı nasıl bulursunuz" gibi uzun kuyruklu bir anahtar kelime kullanabilirsiniz. Bu, Google'ın bağlamı anlamasına yardımcı olur ve bu kavramı arayan kullanıcılara yine de alakalı sonuçlar sunar.

Tanımlayıcı ifadeler ve açıklamalar

Tek bir karşılık gelen kelime aramak yerine, kavramı açıklayıcı bir ifadeyle anlatabilirsiniz. Bu, özellikle belirli kültürlerden gelen veya derin anlamlar içeren anahtar kelimeler için etkilidir. Bu teknik, SEO'ya yardımcı olur ve içeriğinizin hedef kitleniz tarafından daha kolay anlaşılmasını sağlar.

Örnek: Danca "hygge" terimi, "en yakın insanlarla evde bir araya gelindiğinde oluşan rahat ve sakin atmosfer" olarak açıklanabilir. Uzun olmasına rağmen, bu ifade makale başlığında veya içeriğin ilk paragrafında kullanılarak, kelimeyi yazmadan hygge kavramını arayan okuyuculara ulaşılabilir.

Yerel terimleri bağlamla birleştirmek

Bazen, ayırt edici olduğu için orijinal anahtar kelimenin yine de kullanılması gerekir. Ancak geniş bir kitle tarafından anlaşılabilir hale getirmek için, etrafına bağlam veya açıklama ekleyebilirsiniz. Genellikle "yeniden yaratma" olarak adlandırılan bu teknik, orijinal kelimeyi yerel özelleştirme unsurlarıyla birleştirir.

Örnek: İçeriğinizde "ikigai fenomeni, Japon kültüründe hayatta amaç bulma kavramı" gibi ifadeler kullanın. Bu şekilde, orijinal kelimeleri optimize ederken okuyucuların anlamlarını anlamalarına da yardımcı olursunuz. Ayrıca bu, Google'ın sayfanın o konuyla ilgili çeşitli aramalar için ne kadar alakalı olduğunu anlamasına da yardımcı olur.

Soru bazlı arama formatlarını kullanma

Mavi takım elbiseli ve elinde evrak çantası olan bir iş adamı, büyük bir soru işaretine bakıyor.

Özellikle sesli aramanın giderek yaygınlaşmasıyla birlikte, birçok internet kullanıcısı artık sorularını doğrudan arama alanlarına yazıyor. Soyut anahtar kelimeleri sorulara dönüştürmek, kullanıcı niyetini yakalamak için etkili bir strateji olabilir.

Örnek: "Farkındalık" kelimesini doğrudan çevirmeye çalışmak yerine, "Her gün farkındalığı nasıl uygularım?" veya "Farkındalıklı yaşam nedir ve nasıl başlarım?" gibi anahtar kelimeler kullanabilirsiniz. Bu soru formatı, içeriğinizi kullanıcıların doğal diline daha yakın hale getirir ve Google'ın öne çıkan snippet'inde görünme şansını artırır.

Eş anlamlı ve ilgili kavramları kullanın

Anahtar kelimenin doğrudan bir çevirisi olmadığında, eş anlamlı kelimeler veya ilgili kavramlar arayabilirsiniz. Bu yaklaşım, aynı konuyla ilgili farklı arama sonuçlarına ulaşmanıza yardımcı olur. Ayrıca, yerel kitlelerin benzer şeyleri tanımlamak için farklı terimler kullandığı durumlarda da faydalıdır.

Örnek: Eğer "seyahat tutkusu" kelimesini doğrudan Endonezceye çevirmekte zorlanıyorsanız, "seyahat tutkusu" gibi ifadeler kullanın veya "seyahat ilhamı", "macera dolu yaşam tarzı" veya "hayalinizdeki seyahat hedefleri" gibi anahtar kelimeler kullanın. Bunlar birebir çeviri olmasa da, benzer anlamlara gelirler.

Uygulama ve en iyi uygulamalar

Dizüstü bilgisayar üzerinden uzaktan çalışan, ev ofis kurulumu

Doğrudan çevirisi olmayan anahtar kelimelerle başa çıkmak için doğru stratejiyi bulduktan sonraki adım, bunu düzgün bir şekilde uygulamaktır. Doğru uygulama olmadan, tüm araştırma ve planlama boşa gidebilir. Bu bölümde, çok dilli anahtar kelimelerin uzun vadede alakalı ve etkili kalması için bunların oluşturulması, test edilmesi ve performansının izlenmesi için en iyi uygulamaları ele alacağız.

Doğru çeviri yaklaşımını seçin

Masa başında oturan adam, bilgisayar ekranında yükseltme seçeneğini görüyor. Cihazını iyileştirme sürecinde olduğu anlaşılıyor.

Herhangi bir optimizasyona başlamadan önce, doğru çeviri yaklaşımını belirlemek önemlidir. Tüm anahtar kelimeleri hemen kelimesi kelimesine çevirmeyin. Bunun yerine, çeviriyi yerel hedef kitlenin amacına, bağlamına ve konuşma biçimine göre özelleştirin. Yaratıcı uyarlama (transkreasyon), dil ve kültürel uyarlama (yerelleştirme) veya yerel ve ana dilleri birleştirme (iki dilli ifade) arasında seçim yapabilirsiniz.

Örneğin, "Kara Cuma Fırsatları" terimi birçok ülkede işe yarayabilir, ancak Güneydoğu Asya pazarlarında, yerel bağlama bağlı olarak, "Yıl Sonu Büyük İndirimleri" gibi terimler daha uygun olabilir. Bu yaklaşım, içeriğinizin daha doğal ve alakalı görünmesini sağlarken, yerel arama sonuçlarında görünme şansını da artırır.

web sitesi içeriğini birden fazla dile çeviren ve hedef kitleniz için yerelleştirilmiş bir hisi koruyan Linguise gibi bir araç kullanabilirsiniz çok dilli anahtar kelimeler doğru bir şekilde işlenecektir. Böylece, çevrilmiş sürümde anlam veya alaka kaybı korkusu olmadan içerik kalitesine odaklanabilirsiniz.

Dil Engellerini Aşın
Dil engellerine elveda ve sınırsız büyümeye merhaba deyin! Otomatik çeviri hizmetimizi bugün deneyin.

Öncelikle yüksek niyet taşıyan anahtar kelimelerle başlayın

Çok dilli bir SEO projesinde, tüm anahtar kelimeleri aynı anda hedeflemeyin. Öncelikle, kullanıcıların satın alma, kayıt olma veya iletişim kurma gibi bir eylemde bulunmaya hazır olduklarını gösteren, yüksek satın alma niyeti taşıyan anahtar kelimelere odaklanın. Bu anahtar kelimelerin dönüşüm potansiyeli en yüksektir.

Örneğin, yerel pazarlar için, "İngilizce kursu" gibi genel anahtar kelimeler yerine, "sertifikalı çevrimiçi İngilizce kursları listesi" gibi anahtar kelimelerle başlayabilirsiniz. Genel bilgiler gibi daha düşük amaçlı anahtar kelimelere geçmeden önce buradan başlayın.

Pazar bazında anahtar kelime eşleme şablonları oluşturun

Her pazarın farklı arama davranışı vardır. Bu nedenle, dil ve ülkeye dayalı bir anahtar kelime eşleme şablonu oluşturmak önemlidir. Bu şablon, anahtar kelimelerin, alternatiflerinin, kullanıcı amacının, hedef sayfaların ve bunların çevrilmiş/uyarlanmış versiyonlarının bir listesini içerir.

Bu anahtar kelime eşleştirmesi sayesinde, sitenizin birden fazla dil sürümünü yönetirken tutarlılığı ve verimliliği koruyabilirsiniz. Ayrıca, içerik ve SEO ekiplerinin hangi anahtar kelimelerin nerede kullanıldığını ve birbirleriyle nasıl ilişkili olduklarını anlamalarını kolaylaştırır.

Anahtar kelime varyasyonları için A/B testi kullanın

Birçok farklı dil ve yaklaşımla çalıştığınız için, bir anahtar kelimenin veya kelime öbeğinin hangi versiyonunun en etkili olduğunu test etmek için A/B testi şarttır. Bir başlığın, meta açıklamasının veya hatta paragraf içeriğinin iki farklı varyasyonunu farklı anahtar kelimelerle deneyebilir ve ardından performanslarını ölçebilirsiniz.

Örneğin, Endonezyalı izleyiciler için "ücretsiz kodlama öğrenin" ifadesinin "ücretsiz programlama kursu" ifadesinden daha iyi sonuç verip vermediğini test edebilirsiniz. Bu testlerin sonuçları, gelecekte daha optimize edilmiş içerik geliştirmenize yardımcı olabilir.

Performansı sürekli olarak izleyin

Dizüstü bilgisayarıyla oturmuş veri analiz eden bir adam. İş analizi kavramı.

Her şey uygulandıktan sonra iş bitmiş sayılmaz. Anahtar kelime performansını düzenli olarak izlemeniz gerekir. Hangi anahtar kelimelerin başarılı bir şekilde trafik çektiğini, hangilerinin çekmediğini ve nedenini görmek için Google Search Console, Google Analytics veya Ahrefs/Semrush gibi araçları kullanın.

Bu izleme, anahtar kelimeler beklentilerinizi karşılamadığında hızlı bir şekilde ayarlama yapmanıza yardımcı olur. Özellikle çok dilli SEO'da, arama eğilimleri ve alışkanlıkları kültürel etkiler, mevsimler veya yerel sorunlar nedeniyle hızla değişebilir.

Google Arama Konsolu performans raporu sayfası. Bu sayfa arama performansı verilerini görüntüler.
Yeni pazarlar keşfetmeye hazır mısınız? 1 aylık risksiz deneme süremizle otomatik çeviri hizmetimizi ücretsiz deneyin. Kredi kartına gerek yok!

Çözüm

Çok dilli anahtar kelimeleri doğrudan çeviri yapmadan ele almak, sadece dil değiştirmekten daha fazlasını gerektirir. Aynı zamanda kültür, bağlam ve kullanıcı davranışına dair derin bir anlayış da gerektirir. Uzun kuyruklu ifadeler, kavramsal açıklamalar ve soru tabanlı arama gibi anahtar kelime stratejileri, doğrudan çevirinin yetersiz kaldığı durumlarda bu açığı kapatmaya yardımcı olabilir. Ayrıca, yerel araçlar kullanılarak yapılan araştırmalar ve topluluktan elde edilen bilgiler, her pazardaki SEO kararlarınızı güçlendirebilir.

Linguise gibi araçlar kullanabilirsiniz . Web sitesi içeriğini yerel bir dokunuşu koruyarak otomatik olarak çevirme yeteneğiyle Linguise her anahtar kelimenin her dil sürümünde alakalı kalmasını sağlamaya yardımcı olur. İçeriğinizin yerel bağlamı kaybetmeden küresel bir kitleye ulaşmasını istiyorsanız, Linguise deneyin Bugün.

Okumak da ilginizi çekebilir

kaçırmayın!
Haber bültenimize abone ol

Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!

Invalid email address
Bir şans ver. Ayda bir ve istediğiniz zaman abonelikten çıkabilirsiniz.

E-postanızı paylaşmadan ayrılmayın!

Piyangoyu kazanacağınızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra indirimlerle ilgili bazı ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.

kaçırmayın!
Invalid email address

%20 indirim

NOEL İNDİRİMİ