sahip olmak istiyorsunuz OpenCart sitenizi nasıl çevireceğinizi bilmiyor musunuz OpenCart ? Çok dilli bir e-ticaret sitesine sahip olmak önemlidir; %76'sı kendi ana dillerinde sunulan ürünleri satın almayı tercih ediyor. Ardından, yaklaşık %40'ı farklı bir dil kullanan bir web sitesinden asla alışveriş yapmayacak. Bilgileri ana dilde okumak, kullanıcıların içerik veya ürün hakkında bilgi edinmelerini kolaylaştırır ve çevrimiçi mağazanızdaki dönüşüm oranını artırır.
Bu nedenle, eCommerce sitelerini çok dilli hale getirmek önemlidir, bunu yapmanın bir yolu da otomatik çeviri hizmetlerini kullanmaktır.
OpenCart eTicaret sitenizi nasıl çevireceğinizi bilmiyor musunuz? Endişelenmeyin çünkü size kurulumun ilk adımlarından tamamlanmasına kadar yol göstereceğiz!
OpenCart eCommerce'unuzu çevirme seçenekleri
OpenCart eCommerce'i otomatik olarak nasıl çevrileceğini tartışmadan önce, bir OpenCart siteyi çok dilliye çevirmek için iki seçenek olduğunu bilmeniz gerekir, yani manuel ve otomatik olarak.
Manuel, insan müdahalesi veya bir çevirmen ile yapıldığı anlamına gelirken, otomatik ise teknoloji, makineler veya çeviri hizmetlerine güvenmek anlamına gelir.
Bu seçeneklerin her birinin kesinlikle kendi avantajları ve dezavantajları vardır. Nedir, aşağıda tartışalım.
OpenCart manuel çeviri
İlk seçenek, manuel çeviri veya insan çevirmeni/çevirmeni yardımıyla yapılan çeviridir. Aşağıda manuel çevirinin avantajları ve dezavantajları yer almaktadır.
Avantajları:
- Yüksek hassasiyet: İnsan çevirmenleri dahil ederek, çeviri doğruluk düzeyi daha yüksek olma eğilimindedir, mesajın tam olarak iletildiğinden emin olunur.
- Incelik ve bağlam: İnsan çevirmenler, karmaşık nüansları ve bağlamı yakalayarak daha anlamlı ve kültürel olarak uygun çeviriler üretebilir.
- Büyük ölçekli özelleştirme: Çeviri kalitesini sağlamak için derinlemesine anlayış gerektiren büyük projeler için uygundur.
Dezavantajları:
- Zaman ve maliyet: Özellikle büyük ölçekli içerik projeleri için daha fazla zaman ve para gerektirir.
- Hız sınırlamaları: Anlık veya çok hızlı çeviri gerektiren durumlar için verimsizdir.
Aslında OpenCart , dil paketleri sağlayarak çok dilli işlevselliği destekler. Ancak bu yöntem çok manueldir ve elbette birçok sınırlamaya sahiptir. Bu sınırlamalar, daha verimli ve ölçeklenebilir çok dilli çözümler için otomatik çeviri hizmetleri gibi alternatif yöntemleri keşfetme ihtiyacını vurgulamaktadır. Peki Opencart'nın otomatik çevirisi manuel çeviriye kıyasla nasıldır? Aşağıda bununla ilgili daha fazla bilgiye yer vereceğiz
OpenCart otomatik çeviri
Manuel çevirinin avantajlarını ve dezavantajlarını anladıktan sonra, şimdi makine yardımı ile çeviri olan otomatik çeviriye geçiyoruz. Aşağıdaki açıklama.
Avantajları:
- Verimli hız: Çeviri süreci, özellikle sıkı teslim tarihleri olan projeler için faydalı bir şekilde hızlı bir şekilde gerçekleştirilebilir.
- Maliyet verimliliği: Özellikle yüksek hacimli içerik projeleri için daha ekonomik olma eğilimindedir.
- Ölçeklenebilirlik: ABüyük ölçekli projeleri verimli bir şekilde işleme yeteneği.
Dezavantajları:
- Bağlamsal hatalar: Orijinal dilin bağlamını ve nüanslarını yakalamada hatalara eğilimlidir, bu da daha az doğru çevirilerle sonuçlanabilir.
- Kültürel olarak daha az uygun: Çeviriler belirli kültürel bağlamlar için daha az uygun olabilir.
- Manuel düzeltme gerektirir: En iyi çeviri sonuçlarını sağlamak için zaman zaman insan tarafından revizyona ihtiyaç duyulur.
Otomatik çevirinin, özellikle kapsamlı ürün detaylarına sahip eCommerce platformları için oldukça önerildiğini gözlemliyoruz, çünkü bu gibi durumlarda önemli ölçüde zaman kazandıracaktır.
Manuel çeviri kesinlik garanti etse de, bu otomatik çevirinin yetersiz olduğu anlamına gelmez. Şu anda kullandığımız çeviri hizmeti, kullanıcıların daha doğal sonuçlar elde etmek için çevirileri ince ayar yapmalarını sağlayan canlı bir düzenleyici içerir.
Şimdi kullanacağımız otomatik çeviri hizmetlerinden biri Linguise otomatik çeviridir. Linguise'in ne olduğu hakkında daha fazla bilgi edinmek için Linguise sonraki açıklamaya bakın.
OpenCart eCommerce'inizi nasıl otomatik çevirirsiniz Linguise
Yukarıda tartıştığımız gibi, OpenCart eCommerce'i çevirmek için iki seçenek vardır, bunlardan biri otomatiktir. Otomatik olarak çevirmek için bir eklenti veya çeviri hizmeti yardımıyla yapabilirsiniz.
Linguise otomatik bir çeviri hizmetidir ve 40'tan fazla CMS ile entegre edilmiştir, bunlardan biri OpenCart otomatik çeviri. Nöral çeviri teknolojisi ve AI Çeviri bulutu yardımıyla, Linguise doğal ve profesyonel çevirmenlerin çevirilerine benzer kusursuz çeviri kalitesi üretebilir.
Ancak çeviri sonuçlarını iyileştirmek için, ön uç canlı düzenleyici gibi üstün özellikler sunuyoruz veya içeriğin bir kısmını çevirmek istemeyenler için çeviriye devam ediyoruz.
Peki OpenCart eCommerce nasıl çevrilir? Aşağıdaki adımlara göz atmanız yeterli.
Adım 1: Linguise kaydolun
yüklemek için Linguise otomatik çeviri Opencart üzerinde, önce Linguise üzerinde ücretsiz hesap oluşturun ve 1 aylık ücretsiz deneme süresinden yararlanın. Linguise hesap kaydı işlemi çok kolaydır, sadece bir e-posta ile kullanıcı adı ve parola oluşturmanız yeterlidir.
Bir aylık deneme süresi boyunca, Linguisetarafından sağlanan tüm özelliklerin keyfini çıkarabilirsiniz. Bundan sonra, hesabınızı yönetmeye başlamak için Linguise kontrol paneline yönlendirileceksiniz.
Adım 2: Bir web sitesi alanı ekleyin
Sonraki adım, OpenCart web sitesi alan adınızı to Linguise eklemektir. Doldurulması gereken bazı bilgiler şunlardır:
- Hesap
- URL'ler
- Platform, OpenCart seçin
- Dil
- Çeviri dili
- URL'leri çevir
Sonra, varsa, Kaydet'i tıklayın.


Adım 3: Linguise betiğini yükleyin
Sonraki adım, aşağıdaki düğmeye tıklayarak indirilebilen Linguise çeviri betiğini yüklemektir. Ardından, çeviri betiğini PrestaShop 'iniz kurulu olduğu ana dizine yükleyin.
Klasörü killediğinizden emin olun linguise.
Komut dosyasını indirdikten sonra, çıkartın ve CMS'in kurulu olduğu ana dizine yükleyin.
Komut dosyasının web sitenizin kök düzeyinde ( OpenCart dosyalarının bulunduğu yer) olduğundan emin olun. Klasörün varsayılan linguise adını koruduğundan emin olun.

Adım 4: API anahtarını etkinleştirin
Bir alan adı başarıyla ekledikten sonra, doğrulanması gereken bir API anahtar kodu alacaksınız.

Ardından bu kodu configuration.php dosyasına yapıştırmanız ve 'REPLACE_BY_YOUR_TOKEN' aşağıdaki kodla değiştirmeniz gerekiyor, böylece dosya şu şekilde görünecektir.

Adım 5: Dil URL'sini ayarlayın
URL yeniden yazma genellikle OpenCart 'da SEO amaçlı olarak etkinleştirilir. Bu işlevsellik, sunucu kökündeki .htaccess dosyasına dayanır.

ayarlarında URL yeniden yazma özelliğinin etkinleştirildiğinden emin olun OpenCart gidin OpenCart yönetici menüsüne Sistem > Ayarlar > Varsayılan > Sunucu.

Dil-specific URL'lerin yapılandırması .htaccess dosyasında ayarlanmalıdır. Bu kodu, standart OpenCart .htaccess'te bulunan “RewriteBase /” kodundan sonra yapıştırmanız yeterlidir.
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
Sunucunuzdaki linguise/linguise.php yolunun eşleştiğinden emin olun; /linguise/ betiği çıkardığınızda varsayılan addır.
Adım 6: Dil değiştiriciyi etkinleştirin
Bir sonraki adım, dil değiştirme özelliğini etkinleştirmektir; bu özellik, kullanıcıların çevirmek istedikleri dili seçmelerini kolaylaştırır. açın Linguise > Ayarlar > bu kodu panoya kopyalayın.

sitesinin tema düzenleyicisine yapıştırmanız gerekiyor OpenCart belirleyerek Tasarım > Tema Düzenleyici > Varsayılan seçeneğini Ardından, aşağıdaki resimde gösterildiği gibi yapıştırın.

Dil değiştirici varsayılan olarak web sitenizin sağ üst köşesinde kayan bir konumda görüntülenecektir.

Adım 7: Dil bayrakları ekranını ayarlama
de ayarlayabilirsiniz Dil değiştirme düğmesinin panelinden Linguise > Ayarlar > Dil bayrağı gösterimi bölümünden
Eğer öyleyse, OpenCart e-ticaret sayfasını Hollandaca'ya çevirmeye çalışacağız, kabaca nasıl görüneceği aşağıda gösterilmiştir.

Adım 8: Yerel önbellek sistemini etkinleştirin
Seçenek olarak, çok dilli URL ve içeriği depolayan yerel bir önbellek sistemi etkinleştirerek sayfaları daha hızlı yükleyebilirsiniz. Yerel önbellek, Linguise sunucusu ile web sitenizin sunucusu arasındaki belirli bir veri aktarımını depolayacaktır.
Önbellek yalnızca sayfa çevrildikten ve güncellenmediyse kullanılır. Öncelikli önbellek, en çok görüntülenen çok dilli sayfalar için önbellek olacaktır.

Bir seçenek olarak, megabayt (MB) cinsinden depolanan önbellek miktarını belirtebilirsiniz. Aşağıdaki örnekte önbellek etkinleştirildi ve depolama kapasitesi 500 MB olarak ayarlandı.
/** Basic configuration **/
public $cache_enabled = true;
public $cache_max_size = 500; // In megabyte
Adım 9: OpenCart için özel ayarlar
Configuration.php dosyasında, CMS için belirli yapılandırmaları iletmeye izin veren ayarlarımız da vardır. Varsayılan olarak bu otomatiktir, ancak destek ekibi bazı özel ayarları kullanmak için özelleştirmenizi isteyebilir.
İşte OpenCartiçin eklenecek kod, CMS adını küçük harflerle belirtin.
/** Basic configuration **/
/*
* Update the CMS value according to your CMS
* Available CMS are: laravel, prestashop
*/
public static $cms = 'opencart';
Adım 10: SQLite'den MySQL'e kurulum
Configuration.php dosyasında, sunucuda SQLite yüklü değilse SQLite yerine MySQL kullanımını zorunlu kılan bir yapılandırma seçeneği vardır.
Bu tür bir senaryoda, Configuration.php dosyasının bu bölümüne MySQL ayrıntılarını girmeniz gerekecektir.
/** Advanced database configuration **/
/*
* In case you don't want to use Sqlite, you can use MySQL
* To do so, you need to fill the following variables
* Linguise will create the tables for you
*/
public static $db_host = '';
public static $db_user = '';
public static $db_password = '';
public static $db_name = '';
public static $db_prefix = '';
Linguise ile manuel lokalizasyon OpenCart karşılaştırması
OpenCart eCommerce'inizi Linguisekullanarak nasıl çevireceğinizi öğrendikten sonra, şimdi Linguise hizmetini OpenCartile gelen manuel yerelleştirme ile karşılaştıracağız.
Yeni diller eklemek kolay
Karşılaştıracağımız ilk şey, dil eklemenin kolaylığı, Linguise kullanıcıların tek tıklamayla kolayca dil eklemelerine olanak tanır.
istediğiniz kadar dil ekleyebilirsiniz . Bunun gitmeniz yeterlidir için kontrol panelini açmanız, Ayarlar > Çeviri Dili bölümüne

Diğer taraftan, OpenCart bir dil eklemek istediğinizde önce yapılması gereken birkaç adımı vardır. Varsayılan dil olan İngilizce dışındaki bir dili eklemek için, eklenti dizininden dil paketini Yükleyiciye tıklayarak yüklemelisiniz.

Dil paketi başarıyla yüklendikten sonra, Sistem > Yerelleştirme > Diller seçeneğini kullanarak bazı dil bilgilerini eklemeniz gerekir.

Yani, Linguise ve OpenCart'ü farklı kılan budur. OpenCart manuel lokalizasyonunda kendi dil paketinizi yüklemeniz ve isim, ISO kodu, yerel ayar, aktif veya pasif durum ve dil sırası gibi bazı dil bilgilerini girmeniz gerekir.
Bu, kesinlikle Linguiseile karşılaştırıldığında farklıdır, Linguise 'da sadece dili seçmeniz gerekir, sistem geri kalanını otomatik olarak düzenler.
OpenCart 'deki manuel işlem, örneğin kod veya dil adlarını girerken yapılan hatalar gibi insan hatalarına neden olma olasılığı daha da yüksektir.
Bunun dışında, Crowdin'den elde edilen bir çeviri paketi kullandığından, çeviri sonuçları çok doğru olacağı garantisi verilemez, çünkü Crowdin çevirileri çevirmenler tarafından nasıl yapılırsa yapılsın, insan hataları da ortaya çıkabilir.
Çevirileri ön uç canlı düzenleyici ile düzenleyin
Karşılaştıracağımız bir sonraki özellik ön uç düzenleyicisidir. Hem Linguise hem de OpenCart bu özelliklerin ikisi de mevcuttur. Linguise bu özelliği kontrol panelinde > Canlı Düzenleyici bölümünde bulabilir, ardından dili seçtikten sonra çevirisini düzenlemek istediğiniz bölümü seçmeniz yeterlidir.

Linguise ön uç düzenleyicisi, kullanıcı dostu ve anlaşılması kolay bir arayüze sahiptir, 3 bölüm içerik vardır, yani orijinal çeviri olmayan, orijinal çeviri ve Hollandaca çeviri, çeviriyi burada düzenleyebilirsiniz.
Çeviri için bir içerikten veya dizeden diğerine geçmek çok kolaydır.
Öte yandan, OpenCart manuel lokalizasyon da kullanıcıların çevirileri veya içeriği düzenlemesine olanak tanıyan bir özelliğe sahiptir, yani Dil Düzenleyicisi.
Bu menüde çevirisini düzenlemek istediğiniz dili seçebilir, ardından çevirmek istediğiniz bölümü seçebilirsiniz, örneğin burada hesap/abonelik bölümü > başlık/unvan > Abonelik.
Ardından Değer menüsünde, işiniz bittiğinde düzenlenmiş çeviri sonuçlarını girebilirsiniz. Bundan sonra, sağ üst köşedeki kaydet seçeneğini seçin.

Yukarıda görüldüğü gibi, Linguise düzenleyici ile OpenCart'ın manuel arasındaki temel fark, çevrilmesi gereken kısmı seçme kolaylığıdır.
OpenCart'te, başlamak için rotanın hangi kısmını manuel olarak seçmeniz gerekirken, Linguise 'da sitenin ön sayfasında doğrudan seçim yapabilirsiniz.
Buradan Linguise 'ün yeni başlayanlar için daha basit ve anlaşılır bir canlı düzenleyiciye sahip olduğunu görebiliriz.
SEO URL çevirisi
kurduğunuzda Linguise sitesine OpenCart birlikte çeşitli dillere çevrilecektir hreflang kodlarıylaunsurlarından biridir çok dilli SEO'nunve bu nedenle web sitesi performansı için önemlidir.
bölümünde bulabilirsiniz Tasarım > SEO URL'leri
Örneğin, aşağıdaki ekranda, URL'yi about-us anahtar kelimesiyle Almanca'ya çevireceğiz. Almanca'ya çevrildiği için anahtar kelimeler aşağıdaki gibi olacaktır. Eğer öyleyse, kaydet butonuna tıklayın.

Yukarıdaki gibi manuel URL çevirisi oldukça yüksek risklidir çünkü URL çevirisini yanlış girerseniz ölümcül sonuçları olacaktır, özellikle bu dili kullanan kullanıcılar için.
Çevirmen ekleme imkanı
Makine çeviri sonuçları yüksek doğruluk oranına sahip olsa da, yine de manuel olarak düzeltmekten zarar gelmez, bu durumda profesyonel bir çevirmen ile.
İyi ki, Linguise bunu kolaylaştırıyor çünkü kullanıcı paneline çevirmen eklemeyi destekliyoruz. Çevirmenleri davet e-postası yoluyla davet edebilir ve OpenCart e-ticaret üzerinde belirli dillerin çevirisine yardımcı olabilirler.
seçeneğiyle kolayca yapabilirsiniz kontrol panelinden > Üye > Yeni üye davet et

Böyle bir özellik OpenCart manuel yerelleştirmede mevcut değilken, yalnızca kullanıcıların kontrol paneline kullanıcı eklemelerine izin veriyor, ancak özellikle çevirmenlere atıfta bulunmuyor.
Çünkü sonuçta, kullanıcıların (hesap sahiplerinin) ve çevirmenlerin erişim hakları, elbette Linguise'de ayarlanabileceği gibi farklı olacaktır.

Çeviriyi hariç tut
Karşılaştıracağımız son şey çeviriyi hariç tutma özelliğidir, bazı sitelerin çevrilmesini istemedikleri içerikleri veya bölümleri olabilir, örneğin marka adları / özel veya teknik terimler gibi
Bu nedenle, bu şeylerin birkaçını dahil etmek önemlidir. İyi haber, Linguise 'un Kurallar Çevirisi özelliği ile bu ihtiyacı karşılamasıdır.
Linguise 'de bulunan kurallardan bazıları:
- Metni yoksay
- Metin değiştirme
- İçerik hariç tutma
- URL'ye göre hariç tutma
- Satır içi yok say

Bu özellik ile kullanıcılar kolayca çeviri kuralları oluşturabilir. Bu arada, OpenCart manuel yerelleştirme bu özelliği desteklemiyor, ancak bu çok dilli bir sitede önemli bir özelliktir, böylece başka bir dile çevrilmesini istemeyen içerik varsa, içerik orijinal dilinde kalır ve kullanıcılar kafasını karıştırmaz.
OpenCart eTicaret sitenizi şimdi Linguise kullanarak çevirin!
Artık OpenCart eCommerce'inizi nasıl çevireceğinizi ve manuel OpenCart yerelleştirmeye nasıl benzediğini anlıyorunuz. Bir eCommerce çeviri hizmeti seçerken, mevcut olan destek özelliklerinden bazılarına bakmak önemlidir.
Bu nedenle, hızlı, doğru çeviri sonuçları, eksiksiz özellikler sağlayabilen ve kullanımı kolay bir çeviri hizmeti seçtiğinizden emin olun.
İlginizi çektiyse, 1 ay boyunca ücretsiz deneyin Linguise ve OpenCart e-ticaret metinlerini dil kısıtlaması olmadan 600.000 kelimeye kadar çevirin!



