Sinirsel Makine Çevirisi Nedir?

Kullanıcı arayüzü için mobil uygulama ekranlarının tel çerçeveleri
İçindekiler

Sinir makinesi çevirisi (NMT), bir dilden diğerine kelimeleri çevirmek için kullanılan bir algoritmadır. Yüksek kaliteli NMT'nin, çevirinin bağlamını belirleyebildiği ve daha doğru bir çeviri sunmak için modellere başvurduğu söylenir. Google Translate, DeepL, Yandex, Baidu Translate, tarayıcı otomatik çevirisi yoluyla halka açık NMT'nin iyi bilinen örnekleridir.

Konuya daha derinlemesine bakalım.

Çeviriler için "sinir ağı" nedir?

Sinir Ağları, sistemin insan beynini oluşturan biyolojik sinir ağlarından belli belirsiz esinlenmesi nedeniyle bu şekilde adlandırılır. Nöronları temsil eden elemanlar katmanlar halinde düzenlenmiştir (sinir ağı).

  • Ağ, “düğüm” olarak adlandırılan birimlerden oluşur (insan nöronları gibi) ve tüm birimler birbirine bağlıdır
  • Her bağlantı, “kenar”
  • Nöronlar ve kenar bağlantısı, ağırlık

İşleme sırasında ağırlık, örneğin makine analiz etmek için daha fazla çevrilmiş veriye sahip olduğunda ayarlanır.

Sinirsel Makine Çevirisi Nedir?

Çeviriye uygulandığında, ayrı ayrı ayarlanan birçok küçük alt bileşenden oluşan geleneksel ifade tabanlı çeviri sisteminin aksine, sinirsel makine çevirisi, bir cümleyi ve bağlamı okuyan büyük bir sinir ağı oluşturmaya ve eğitmeye çalışır.

Çeviri modeli nasıl çalışır?

Basit cevap, karmaşık bir matematiksel formül (sinir ağı olarak temsil edilir) aracılığıyla verilir. Bu formül, girdi olarak bir dizi sayı alır ve çıktı olarak sonuçta bir dizi sayı verir. Bu sinir ağının parametreleri, milyonlarca cümle çifti (örneğin, İngilizce ve Çince cümle çifti çevirileri) ile ağı eğiterek oluşturulur ve geliştirilir.

Sinirsel Makine Çevirisi modelleri kullanır

Bir makine aynı zamanda bir sektörün (hukuki çeviri, tıbbi çeviri, vb.) veya bir müşterinin faaliyet alanının spesifik ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde eğitilebilir, bu da kendi kelime hazinesine sahip olacaktır.

NMT öncelikle sinir ağını eğitmek için kullanılan eğitim verilerine bağımlıdır, çünkü sinir ağı eğitildiği verileri taklit etmeyi öğrenir. Birçok yüksek doğruluklu endüstriye özgü ve özel olarak geliştirilmiş makine çevirisi (MT) modelleri, bugün müşterilerimiz için en iyi performansı sıkıştırmak için hem sinirsel hem de istatistiksel yöntemleri birleştirir

Her cümle çifti, geri yayılım adı verilen bir algoritma kullanarak her cümle çiftinden geçerken sinir ağı modelini biraz değiştirir.

Çeviri modeli gösterimi

Sinirsel Makine Çevirisi Nedir?

Sinir Makine Çevirisi daha iyi çeviri yapmayı öğrenebilir

Piyasadaki bazı eski motorların (istatistiksel ve kural tabanlı) aksine, nöral bir motor, makine çevirisinin tüm sürecini benzersiz bir yapay sinir ağı aracılığıyla modeller. Google, 2016 yılında kendi GMNT'sini kullanmaya başladı.

Bugün, makine - insan beyni gibi - güvenilir bir çeviri üretme ve bir dil öğrenme yeteneğine sahiptir ve bu nedenle çevrilen malzemenin kalitesini sürekli olarak iyileştirir. Makinenin performansını artırmak için, insan çevirmenler tarafından "eğitilir".

Google sinir makinesi çevirisi örneği

Sinirsel Makine Çevirisi Nedir?

Pratik açıdan, NMT kalitesi şunlara bağlıdır:

  • Çok büyük miktarda çevrilmiş veri (kelimeler, cümle segmentleri ve zaten çevrilmiş metinler)
  • Sağlanan çevirinin kalitesini sonuçların güvenilirliğini ve karmaşıklığını artırmak için
  • Modelleri oluşturmak için kullanılan bilgisayarların gücü ve ayrıca bazı durumlarda gerçek zamanlı çevirileri işleme
 

En popüler genel nöral makine çevirisi motorları

Makine çevirisi her yıl daha da iyileşiyor, ancak eğitim verilerine ve algoritma kalitesine bağlıdır. İhtiyaçlarınıza bağlı olarak, makine çevirisi motorları genel veya özel (özel çeviri modelleri ile) olabilir. Genel makine çevirisi motorlarının gelecekte özel makine çevirisi motorları ile aynı kaliteye ulaşacağından şüphe yoktur, ancak henüz böyle bir durum söz konusu değildir.

Sinirsel Makine Çevirisi Nedir?

En popüler genel nöral makine çevirisi motorlarının kimler olduğuna bakalım

Google Çeviri
Genel olarak lider makine çeviri motorlarından biri olarak kabul edilir, neredeyse icat ettiler 🙂
Şüphesiz ki, en son testlerimize göre, kalite rakiplerden daha iyi ve dil sayısı da rakiplerden daha fazla.

DeepL
DeepL, Almanya'dan daha küçük bir şirket, orijinal olarak Linguee web sitesinin verilerine dayanıyor. Kalite gerçekten Google API'ye yakın, ancak daha az dil mevcut.

DeepL, makine çevirisi için standardı yeniden tanımladı. Şimdiye kadar, yinelenen sinir ağlarına ve kelime vektörlerine dayandıkları için genellikle mekanik ve yapay gelen makine çevirilerine alışkındık. Sonuç olarak, çoğu insan Google Translate gibi hizmetleri yalnızca ara sıra, genellikle seyahat ederken kullanıyor. Ancak DeepL, çığır açan bir değişimi temsil ediyor. Sinir ağı tabanlı algoritmaları, içeriği profesyonel bir insan çevirmenin çalışmasına çok benzeyen bir şekilde çevirebilir.

DeepL abonelik fiyatı, seçtiğiniz dile bağlıdır. Fiyatlar ayda 8,74 $'dan başlıyor.

Microsoft Çevirmeni
Bu, muhtemelen Office Word'de kullandığınız çeviri aracıdır. Bu, Microsoft Çevirmeni olarak adlandırılan başka bir bulut tabanlı sinirsel motorudur.

Microsoft Translator 70'in üzerinde dili destekler, ancak tüm özellikleri tüm diller için mevcut değildir. Belge çevirisi ve sohbet çevirisi gibi özelliklerle Microsoft'un çeviri aracı daha küresel bir yaklaşım sunar. Fiyatlandırma milyar karakter başına 10$ olarak belirlenmiştir, bu da Google Translate'e kıyasla maliyetin yarısıdır. Kalite ve dil çok yönlülüğünün birleşimi onu farklı kılar.

Ortalama bir kalite arıyorsanız ancak küçük ücretlerle, bu yolculuğa çıkın.

Amazon Translate
Amazon Translate de sinir ağlarına dayalıdır ve Amazon Web Services (AWS) ile sıkı bir şekilde entegre edilmiştir. Kalite, yukarıdaki 2'ye kıyasla zayıf, belirli Asya dilleri hariç.

Amazon Translate, gelişmiş nöral makine çeviri teknolojisini kullanarak hızlı çeviriler sağlar ve rekabetçi bir maliyetle dikkat çekici doğruluk sunar. Geleneksel istatistiksel ve kural tabanlı çeviri yöntemlerinin aksine, nöral makine çevirisi derin öğrenme modellerinin gücünden yararlanarak giderek daha insancıl tınlayan daha hassas çeviriler üretir.

Amazon Translate ile büyük hacimli metinleri analitik amaçlar için zahmetsizce çevirebilir, çeşitli kullanıcı tabanınız için web siteleri ve uygulamalar gibi içeriği yerelleştirebilir ve kullanıcılar arasında sorunsuz bir şekilde diller arası iletişimi sağlayabilirsiniz.

Amazon Translate fiyatları milyonda 15 $'dan başlar.

SYSTRAN Translate Pro

SYSTRAN Translate Pro, profesyonel bulut tabanlı bir çeviri programı, çok yönlü çeviri yetenekleri sunar. Metin, belgeler (Word, PDF ve PowerPoint dahil) ve web sayfalarını 55'ten fazla dile ve etkileyici 140 dil kombinasyonuna çevirebilir. SYSTRAN ayrıca çeşitli endüstrilere uygun özel çeviri modelleri sağlar ve belirli iş ihtiyaçları için hassas çeviriler sağlar.

Temel çeviriler genellikle minimum düzeyde veya hiç düzenleme gerektirmez, özellikle yıllarca süren araştırma ve geliştirme çalışmalarının doğruluğu ince ayarladığı teknik alanlarda. Program, popüler formatlardaki tüm belgelerin çevirisini verimli bir şekilde işler ve orijinal belgenin dilini otomatik olarak algılar.

Ayrıca, SYSTRAN, web sitelerinden ve hatta resimlerden alınan metni, kapsamlı veritabanında titizlikle kataloglanmış çok sayıda dile çevirebilir. Özel sözlükleri kullanarak, çevirileri belirli bağlamınıza uygun hale getirmek için daha da geliştirebilir ve kişiselleştirebilirsiniz. Bu, aylık 5,41 $'dan başlayan fiyatlarla sunulmaktadır.

ModernMT makine çevirisi

MMT, çeviri işlemi boyunca düzenleme sonrası ve çeviri hafızalarından elde edilen içgörülerden yararlanarak akıllı bir şekilde çalışan kişiselleştirilmiş bir makine çevirisi çözümünü temsil eder. Benzersiz tasarımı, çevirmen çalışırken içerikle gerçek zamanlı olarak uyum sağlamasına ve bağlamsal olarak ilgili makine çevirisi önerileri sunmasına olanak tanır.

MMT'yi farklı kılan, ilk kurulum veya eğitim ihtiyacının olmamasıdır. Bunun yerine, yeni bilgileri çeviri hafızalarından ve düzeltmelerden hızlı ve zahmetsizce emer. Bu özellik, MMT'nin sürekli olarak öğrenmesi ve girdi materyaline uyum sağlaması sayesinde hızlı ve hassas çeviri süreçleri sağlar.

Bu teknolojiler, tamamen otomatik çeviri üretim bağlamlarında uygulama bulur ve etkileşimli düzeltme senaryoları için arka uç çözümü olarak hizmet eder.

ModernMT, milyon karakter başına 8$'dan başlar.

Reverso Çeviri

Reverso, 18 dilde çeviri destekleyen ücretsiz bir yapay zeka çeviri aracıdır. Kullanıcılar, Reverso içinde metin girebilir veya kelimeleri söyleyebilir ve istenen çevirileri alabilir.

Çevirinin ötesinde, Reverso dil öğrenenler için becerilerini geliştirmeyi ve kelime dağarcığını genişletmeyi amaçlayan değerli bir kaynaktır. Çeviriler ilgili örnekler ve açıklamalarla birlikte gelir, kullanıcıların yazma, konuşma ve okuma becerilerini geliştirmeleri için bir ortam yaratır.

Reverso'nun temel özellikleri arasında belge çevirisi, bağlam içinde örnekler, telaffuz kılavuzu, flash kartlar, arama geçmişi incelemesi ve kelime listeleri derleme yeteneği bulunur.

Crowdin

Crowdin, hem bireylerin hem de işletmelerin çeşitli içerikleri çeşitli dillere çevirmelerine yardımcı olmak üzere tasarlanmış bir çeviri ve yerelleştirme yönetim platformudur. Platform, çeviri sürecini kolaylaştırmaya yönelik çeşitli araçlar ve görüntüleme seçenekleri sunar.

Crowdin, niş makine çevirisiyle sınırlı değildir; görev yönetimi, ödeme işleme ve tüm takım üyeleri tarafından erişilebilen işbirlikçi işlevler dahil olmak üzere kapsamlı bir özellik seti sunar. Sonuç olarak, Crowdin daha doğru proje teslim tahminlerini kolaylaştırır ve ekip içindeki iletişimi geliştirir.

Crowdin fiyatlandırması $50'den başlar.

Dile göre sinirsel çeviri kalitesi

Sinirsel makine çevirisi, 2016'dan bu yana kalitesini büyük ölçüde artırmıştır. Örneğin, aşağıdaki tablodaki ilk dil çifti gibi büyük bir dil çiftinde, 2022'de %80'den %97'ye! Ve şüphesiz birkaç yıl içinde bu dil çiftinde insan çevirmeni ile makine çevirisi arasındaki farkı fark etmek zor olacak.

Dil ÇiftiGoogle AI vs insanLinguise Yapay Zeka vs insan
İngilizce > İspanyolca93%99%
İngilizce > Fransızca93%99%
İngilizce > Çince92%98%
İspanyolca > İngilizce92%98%
Fransızca > İngilizce92%98%
Çince > İngilizce91%97%
İngilizce > Almanca91%99%
İngilizce > Portekizce90%99%
İngilizce > Japonca88%97%
İngilizce > Arapça87%97%

Sinirsel Makine Çevirisi için bazı kullanım durumları

E-ticaret ve çevrimiçi iş web siteleri

Çeviri yeni bir pazar açar, bu kadar basit. Hedef kitlenizi biliyorsanız veya bir istatistik aracıyla analiz ediyorsanız, hedeflemek için yeni bir potansiyel ülke bulacaksınız. Genellikle, dilinizi hiç anlamayan veya ürününüz için yüksek talebi olan ülkelerdir.

Örneğin, İspanya'da İngilizce dili seviyesi Norveç'ten daha düşüktür, bu nedenle İngilizce çeviri daha fazla dönüşüm sağlayabilir. Hedef kitle analizi hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız bu gönderiyi kontrol edin.

Büyük miktarda web içeriğini çevirmek için kısa zaman aralığı

Sinirsel Makine Çevirisi Nedir?

Sinirsel makine çeviri modelleri, sinir ağlarını geliştirmek için büyük miktarda yüksek kaliteli çeviri verisi gerektirir, böylece hızlı bir şekilde hassas çeviriler üretebilir.

Çeviri ihtiyacının iyi bir örneği, endüstriyel makine gibi karmaşık bir ürünün kullanım talimatlarını çevirmektir. Bu genellikle 1 bin sayfalık bir PDF'dir. Nöral makine çevirisi ile birkaç dakika içinde birden fazla dilde yapılabilir.

Müşteri destek bileti

Doğrudan müşteri desteği genellikle müşteri ile ilk temastır, bu nedenle sorunları mümkün olduğunca hızlı bir şekilde çözmek için doğru bilgi vermek çok önemlidir. İçeriğin anadiline çevrilmesine izin vermek, bu bağlamda "sadece İngilizce destekliyoruz" yerine kayda değer bir deneyimdir 🙂

Tekrarlayan içerik için Nöral Makine Çevirisi

NMT, benzer ürünler için çeviri gibi çok tekrarlayan çevirilerde özellikle etkilidir.

Örneğin, çevrimiçi olarak 50 farklı kulaklık model satıyorsanız, yalnızca insan çevirmeni kullanmak, her ürünün benzer özellikleri için 50 kat çok benzer çeviri yapmanızı gerektirir.

Web siteniz için Sinirsel Otomatik Çeviri'nin faydaları

Web sitenize sinirsel otomatik çeviri entegre etmek çeşitli faydalar sağlayabilir. İşte bazı temel avantajlar:

  • Küresel erişilebilirlik:
  • Geliştirilmiş kullanıcı deneyimi: Otomatik çeviri iyi bir kullanıcı deneyimi sağlar. Ziyaretçiler web sitenizde tercih ettikleri dilde gezinebilir, bu da daha uygun ve kişiselleştirilmiş bir deneyim sağlar.
  • Artan erişim ve trafik: Erişim alanınızı genişletebilir ve farklı dil topluluklarından ziyaretçileri çekebilirsiniz. Bu, web sitenize gelen trafiğin artmasına ve potansiyel olarak daha fazla dönüşüm ve satışa yol açabilir.
  • Geliştirilmiş SEO: Web sitenizde çevrilmiş içerik sağladığınızda, arama motorları ilgili dil spesifik arama sorguları için dizine ekleyebilir ve sıralayabilir. Bu, web sitenizin görünürlüğünü birden fazla dilde arama motoru sonuç sayfalarında (SERP'ler) artırır, genel organik trafiğinizi artırır ve arama motoru optimizasyonu (SEO) çabalarınızı geliştirir.
  • Hedef pazarlar için yerelleştirme: Sinirsel otomatik çeviri, web sitenizin içeriğini yerelleştirmenizi sağlar. Bu yerelleştirme, ürün açıklamalarını, pazarlama materyalleri ve kullanıcı arayüzlerini yerel kitlelerle rezonansa sokmayı içerebilir, bu da bu pazarlarda müşteri etkileşiminin ve dönüşümlerin artmasına yol açar.
  • Maliyet ve zaman verimliliği: Otomatik çeviri sistemi ile yeni içerikleri veya web sitenizdeki güncellemeleri insan çevirmeni gerekmeden hızlı ve otomatik olarak çevirebilir, maliyetleri düşürerek yerelleştirme sürecinizi kolaylaştırabilirsiniz.
Dil Engellerini Kırın
Dil engellerine elveda ve sınırsız büyümeye merhaba deyin! Otomatik çeviri hizmetimizi bugün deneyin.

Web siteniz için Linguise, Sinirsel Makine Çeviri hizmeti

Linguise , sinirsel ağ modeli teknolojisine veya NMT'ye sahip bir otomatik çeviri hizmetidir ve metni bir dilden diğerine hızlı bir şekilde çevirir. Linguise'te, web siteniz için en doğru çeviriyi üretebilmek için en iyi Google NMT'yi kullanıyoruz.

Üstelik, Linguise çevirileriniz için bir önbellek sunucusu sağlar. Böylece bir çeviri oluşturulduğunda veya güncellenmesi gerektiğinde anında önbelleğe alınmış bir sürümü sunup sunamayacağımızı kontrol ederiz. Bu, yükleme sürelerini %80'e kadar azaltır. Önbelleğe alınan sayfalar yalnızca HTML'dir ve orijinal dil sürümünün tüm dinamik özelliklerini korur.

Çeviri sonuçlarını iyileştirmek için Linguise ayrıca çeşitli ilginç özellikler sunar, örneğin.

  • Ön yüz canlı düzenleyici.
  • Çeviri hariç tutma (görmezden gelinen metin, URL hariç tutma, içerik hariç tutma, satır içi görmezden gelme ve metin değiştirme).
  • Çok dilli SEO ve diğer birçok özellik.

Bunun dışında, Linguise tarafından sunulan birçok avantajı ücretsiz ve ücretli sürüm paketlerinde elde edeceksiniz. Hangi avantajları elde edeceksiniz? İşte bunlardan bazıları.

  • 80'den fazla dili destekler: Linguise eklentisi, çeviri seçenekleri için sitenizin WordPress sitesine ekleyebileceğiniz 80'den fazla dil sunar.
  • Sınırsız dil seçimi: Linguise birçok dil sunar ve Linguise tarafından sunulan her paket her zaman sınırsız dil kullanımına sunar. Böylece istediğiniz dilleri sayıya bakmaksızın ekleyebilirsiniz.
  • Ücretsiz özel kurulum: Linguise ücretsiz eklenti kurulumunda size yardımcı olabilir. Basitçe Linguise ile kaydolun ve ardından ücretsiz kurulum talebi için bizimle iletişime geçin.
  • Yüksek doğruluk : Linguise , özellikle popüler dillerde yüksek çeviri doğruluğuna sahiptir. Çeviri oranları %82 ile %98 arasında değişmektedir.
  • %100 SEO desteği: Linguise, çevrilmiş içeriklerin arama motorlarında amaçlanan dile göre görünmesi için SEO'yu sürekli olarak optimize edecektir. Sadece bu kadar değil, URL'ler ve meta açıklamalar da otomatik olarak çevrilir. Böylece 1 içerik, farklı dillerde birçok içerik olabilir.

Bu, en iyi sonuçları üretebilmesi için sinir ağı çeviri modeli ile otomatik bir çeviri hizmeti olan Linguisehakkında bir açıklama.

Bu noktaya kadar, sinir ağı teknolojisine sahip dokunmatik bir web sitesi olarak Linguise kullanmaya ilgi duyuyor musunuz? Eğer öyleyse, aşağıdaki açıklamaya bakın.

Sinir Makine Çevirisi Linguise ile bir web sitesini çevirin

Bu hizmeti kullanabilmek için, kayıt işleminden başlayarak web sitesi kontrol panelinde Linguise eklentisini kurma işlemine kadar aşağıdaki adımları takip etmeniz gerekir.

Adım 1: Kayıt olun ve API anahtarını alın

Başlamak için ilk adım, bir Linguise hesabına kaydolmak ve bir API anahtarı almaktır. Kayıt işlemi tamamlandıktan sonra Linguise kontrol paneline erişim elde edeceksiniz. API anahtarını bulmak için Ayarlar menüsüne gidin ve API anahtarı seçeneğini arayın. Ardından, API anahtarını panoya kopyalayın.

Bir web sitesinin arama çubuğu

Adım 2: Hedef dili seçin

Sonraki adım, tercih ettiğiniz dili çeviri seçenekleri listesine eklemektir. 1 aylık ücretsiz deneme sürümünde, istediğiniz kadar dili ekleme özgürlüğüne sahipsiniz.

Web geliştirme araçlarının ve kaynaklarının ekran görüntüsü

Adım 3: Eklentiyi yükleyin ve yapılandırın

Bundan sonra, website kontrol panelinize gidin ve Linguise eklentisini kurun. Ardından, Eklenti ekle menüsünü seçin ve Linguiseiçin arama yapın. Eklentiyi kurun ve etkinleştirin. Eklentiyi başarıyla etkinleştirdikten sonra, Linguise eklenti ayarlarına gidin.

Linguise eklenti ayarlarında, aşağıdaki gibi alanlar bulacaksınız. Orada, daha önce elde ettiğiniz API anahtarını yapıştırabilirsiniz.

Hata mesajı. Lütfen tekrar deneyin.

Ardından, her dil için bayrağı logo olarak ayarlamak için bir menü bulacaksınız. Bunu sitenizin görünümünde üstte, altta veya başka herhangi bir konumda yerleştirebilirsiniz.

Dil kurulumu ekran ayarları

Dil değiştiricinin konumu ayarlandıktan sonra, değişiklikleri kaydedin ve web sitenizi yeniden açın, sonuç böyle olacaktır.

Çeşitli diller içeren bir dil seçenekleri menüsünün ekran görüntüsü. Menü İngilizcedir ve farklı dilleri temsil eden simgeler içerir.
Yeni pazarları keşfetmeye hazır mısınız? Otomatik çeviri hizmetimizi 1 aylık risksiz deneme süresiyle ücretsiz deneyin. Kredi kartı gerekmez!

Sonuç

Şimdiye kadar, Nöronal Makine Çevirisi'nin ne olduğu hakkında daha iyi bir fikre sahipsiniz. Nöronal Makine Çevirisi veya NMT, kelimeleri bir dilden diğerine çevirmek için kullanılan bir algoritmadır.

İnsan beynini oluşturan biyolojik sinir ağından esinlendiği için sinir ağı olarak adlandırılır. Nöronları temsil eden elemanlar katmanlar halinde düzenlenmiştir (sinir ağı).

NMT modeli, çeşitli çeviri hizmetlerinde yaygın olarak kullanılmaktadır ve bunlardan biri de Linguise'tir. Linguise , diğer dillere çeviri yapmak için sinir ağı modeli kullanan otomatik bir çeviri hizmetidir. Bu modelle, Linguise %98'e kadar yüksek doğruluklu çeviri sonuçları üretebilmektedir.

Hadi, daha iyi çok dilli bir web sitesi için Linguise 'ı web sitenizin çeviri hizmeti olarak kullanın!

Okumaya ilgisi duyabileceğiniz diğer içeriklerimiz

Kaçırmayın!
Bültenimize abone olun

Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!

Invalid email address
Deneyin. Ayda bir kez ve istediğiniz zaman abonelikten çıkabilirsiniz.

E-posta adresinizi paylaşmadan ayrılmayın!

Piyangoyu kazanacağınızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra indirimler hakkında ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.

Kaçırmayın!
Invalid email address