Nöral makine çevirisi (NMT), bir dilden diğerine kelimeleri çevirmek için kullanılan bir algoritmadır. Yüksek kaliteli NMT'nin çevirinin bağlamını belirleyebildiği ve daha doğru bir çeviri sunmak için modelleri kullanabildiği söylenir. Google Translate, DeepL, Yandex, Baidu Translate, tarayıcı otomatik çevirisi yoluyla halka açık NMT'nin iyi bilinen örnekleridir.
Konuya daha derinlemesine bakalım.
Çeviriler için “sinir ağı” nedir?
Sinir Ağları, sistemin insan beynini oluşturan biyolojik sinir ağlarından belli belirsiz esinlenmesi nedeniyle bu şekilde adlandırılır. Nöronları temsil eden elemanlar katmanlar halinde düzenlenmiştir (sinir ağı).
- Ağ, “düğüm” adı verilen birimlerden oluşur (insan nöronları gibi) ve tüm birimler birbirine bağlıdır
- Her bağlantı “kenar”
- Nöronlar ve kenar bağlantısı, “ağırlık”
İşleme sırasında ağırlık, örneğin makine analiz etmek için daha fazla çevrilmiş veriye sahip olduğunda ayarlanır.

Çeviriye uygulanan, ayrı ayrı ayarlanan birçok küçük alt bileşenden oluşan geleneksel ifade tabanlı çeviri sisteminin aksine, sinirsel makine çeviri, bir cümleyi ve bağlamı okuyan büyük bir sinir ağı oluşturmaya ve eğitmeye çalışır.
Çeviri modeli nasıl çalışır?
Basit cevap, karmaşık bir matematiksel formül (bir sinir ağı olarak temsil edilir) aracılığıyla verilir. Bu formül, girdi olarak bir dizi sayı alır ve çıktı olarak sonuçta bir dizi sayı verir. Bu sinir ağının parametreleri, milyonlarca cümle çifti (örneğin İngilizce ve Çince cümle çifti çevirileri) ile eğitilerek oluşturulur ve geliştirilir.
Sinirsel Makine Çevirisi modeller kullanır
Bir makine ayrıca belirli bir sektörün (hukuki çeviri, tıbbi çeviri, vb.) veya bir müşterinin faaliyet alanının özel ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde eğitilebilir, bu da kendi kelime dağarcığına sahip olacaktır.
NMT, öncelikle sinir ağını eğitmek için kullanılan eğitim verilerine bağlıdır, çünkü eğitim verilerini taklit etmeyi öğrenir. Birçok yüksek doğruluklu endüstriye özgü ve özel olarak geliştirilmiş makine çeviri (MT) modelleri, bugün müşterilerimiz için en iyi performansı sıkıştırmak için hem sinirsel hem de istatistiksel yöntemleri birleştirir
Her cümle çifti, geri yayılım denilen bir algoritma kullanarak her cümle çiftinden geçerken sinir ağı modelini hafifçe değiştirir.
Çeviri modeli gösterimi

Nöral Makine Çevirisi daha iyi çeviri yapmayı öğrenebilir
Piyasadaki bazı eski motorların (istatistiksel ve kural tabanlı) aksine, sinirsel bir motor, makine çevirisinin tüm sürecini benzersiz bir yapay sinir ağı aracılığıyla modeller. Google, 2016 yılında kendi GMNT'sini kullanmaya başladı.
Günümüzde makine - insan beyni gibi - güvenilir bir çeviri üretme ve bir dil öğrenme yeteneğine sahiptir ve bu nedenle çevrilen malzemenin kalitesini sürekli olarak iyileştirir. Makinenin performansını artırmak için, insan çevirmenler tarafından "eğitilir".
Google sinirsel makine çevirisi örneği

Pratik anlamda, NMT kalitesi şunlara bağlıdır:
- Çok büyük miktarda çevrilmiş veri (kelimeler, cümle segmentleri ve halihazırda çevrilmiş metinler)
- Sonuçların güvenilirliğini ve karmaşıklığını artırmak için sağlanan çevirinin kalitesi
- Modelleri oluşturmak için kullanılan bilgisayarların gücü ve bazı durumlarda gerçek zamanlı çevirileri işleme gücü
En popüler genel sinirsel makine çeviri motorları
Makine çevirisi her yıl daha da iyileşiyor, ancak eğitim verilerine ve algoritma kalitesine bağlı. İhtiyaçlarınıza bağlı olarak, makine çeviri motorları genel veya özel (özel çeviri modelleriyle) olabilir. Genel makine çeviri motorlarının gelecekte özel makine çeviri motorlarıyla aynı kaliteye ulaşacağından şüphe yok, ancak bu henüz gerçekleşmedi.

Popüler genel sinir makine çeviri motorlarının kimler olduğuna bakalım
Google Translate
Genel olarak lider makine çeviri motorlarından biri olarak kabul edilir, neredeyse icat ettiler 🙂
Şüphe yok ki, en son testlerimize göre, kalite rakiplerden daha iyi ve dil sayısı da rakiplerin üzerindedir.
DeepL
DeepL, Almanya'dan daha küçük bir şirket olup, başlangıçta Linguee web sitesinin verilerine dayanmaktadır. Kalite, Google API'sine çok yakın, ancak daha az dilde mevcut.
DeepL, makine çevirisi için standartları yeniden tanımladı. Şimdiye kadar, yinelenen sinir ağları ve kelime vektörlerine dayandıkları için genellikle mekanik ve yapay gelen makine çevirilerine alışkındık. Sonuç olarak, çoğu insan Google Translate gibi hizmetleri yalnızca ara sıra, genellikle seyahat ederken kullanıyor. Ancak DeepL, çığır açan bir değişimi temsil ediyor. Sinir ağı tabanlı algoritmaları, içerikleri profesyonel bir insan çevirmeninin çalışmasına çok benzeyen bir şekilde çevirebilir.
DeepL abonelik fiyatı, seçtiğiniz dile bağlıdır. Fiyatlar ayda 8,74 $'dan başlar.
Microsoft Çevirmeni
Bu, muhtemelen Office Word'de kullandığınız çeviri aracıdır. Bu, Microsoft Çevirmeni adı verilen başka bir bulut tabanlı sinirsel motordur.
Microsoft Çevirmeni 70'ten fazla dili destekler, ancak tüm özellikleri tüm diller için mevcut değildir. Belge çevirisi ve sohbet çevirisi gibi özelliklerle Microsoft'un çeviri aracı daha küresel bir yaklaşım sunar. Fiyatlandırma milyar karakter başına 10 $ olarak belirlenmiştir, bu da Google Translate'e kıyasla maliyetin yarısıdır. Kalite ve dil çok yönlülüğünün birleşimi onu farklı kılar.
Ortalama bir kalite arıyorsanız ancak küçük ücretlerle, bu yol harika.
Amazon Translate
Amazon Translate de sinirsel tabanlıdır ve Amazon Web Services (AWS) ile sıkı bir şekilde entegre edilmiştir. Kalite, belirli Asya dilleri hariç, yukarıdaki 2 tanesine kıyasla zayıftır.
Amazon Translate, gelişmiş sinir makinesi çeviri teknolojisini kullanarak hızlı çeviriler sağlıyor ve kayda değer doğruluk sunuyor, tüm bunları rekabetçi bir maliyetle yapıyor. Geleneksel istatistiksel ve kural tabanlı çeviri yöntemlerinin aksine, sinir makinesi çevirisi derin öğrenme modellerinin gücünden yararlanarak giderek daha insanca gelen daha hassas çeviriler üretiyor.
Amazon Translate ile büyük hacimli metinleri analitik amaçlar için zahmetsizce çevirebilir, çeşitli kullanıcı tabanınız için web siteleri ve uygulamalar gibi içeriği yerelleştirebilir ve kullanıcılar arasında sorunsuz bir şekilde diller arası iletişimi sağlayabilirsiniz.
Amazon Translate fiyatları karakter başına $15'ten başlar.
SYSTRAN Translate Pro
Profesyonel bulut tabanlı bir çeviri programı olan SYSTRAN Translate Pro, çok yönlü çeviri yetenekleri sunar. Metin, belgeler (Word, PDF ve PowerPoint dahil) ve web sayfalarını 55'ten fazla dile ve etkileyici 140 dil kombinasyonuna çevirir. SYSTRAN ayrıca çeşitli endüstrilere uygun özel çeviri modelleri sağlayarak belirli iş ihtiyaçları için hassas çeviriler sağlar.
Temel çeviriler, özellikle yıllarca süren araştırma ve geliştirme çalışmalarının doğruluğu ince ayarladığı teknik alanlarda genellikle minimum düzeyde veya hiç düzeltme gerektirmez. Program, popüler formatlardaki tüm belgelerin çevirisini verimli bir şekilde işler ve orijinal belgenin dilini otomatik olarak algılar.
Ayrıca, SYSTRAN web sitelerinden ve hatta resimlerden metni çok sayıda dile çevirebilir ve kapsamlı veritabanında titizlikle kataloglanmıştır. Özel sözlükleri kullanarak, çevirileri belirli bağlamınıza uygun hale getirmek için daha da geliştirebilir ve kişiselleştirebilirsiniz. Bu, $5,41 / ay'dan itibaren başlar.
ModernMT makine çevirisi
MMT, çeviri işlemi boyunca düzenleme sonrası ve çeviri hafızalarından içgörülerden yararlanarak akıllı bir şekilde çalışan kişiselleştirilmiş bir makine çevirisi çözümü sunar. Benzersiz tasarımı, çevirmen çalışırken içerikle ilgili makine çevirisi önerileri sunarak içeriğe gerçek zamanlı olarak uyum sağlar.
MMT'yi farklı kılan, ilk kurulum veya eğitim ihtiyacının olmamasıdır. Bunun yerine, yeni bilgileri çeviri hafızalarından ve düzeltmelerden hızlı ve zahmetsizce emer. Bu özellik, MMT'nin sürekli olarak öğrenmesi ve girdi materyaline uyum sağlaması nedeniyle hızlı ve hassas çeviri süreçleri sağlar.
Bu teknolojiler, tamamen otomatik çeviri üretim bağlamlarında uygulama bulur ve etkileşimli düzeltme senaryoları için arka uç çözümü olarak hizmet eder.
ModernMT, milyonda karakter başına 8$'dan başlar.
Reverso Çeviri
Reverso is a free AI translation tool that supports translations in 18 languages. Users can input text or speak words within Reverso to receive their desired translations.
Çevirinin ötesinde, Reverso, dil öğrenenler için becerilerini geliştirmeyi ve kelime dağarcığını genişletmeyi amaçlayan değerli bir kaynaktır. Çeviriler, ilgili örnekler ve açıklamalarla birlikte gelir, kullanıcıların yazma, konuşma ve okuma yeteneklerini geliştirmeleri için bir ortam yaratır.
Reverso'nun temel özellikleri arasında belge çevirisi, bağlam içi örnekler, telaffuz kılavuzu, flash kartlar, arama geçmişi incelemesi ve kelime listeleri derleme yeteneği bulunur.
Crowdin
Crowdin, çeşitli dillerde çok çeşitli içerikleri çevirmede hem bireylere hem de işletmelere yardımcı olmak için tasarlanmış bir çeviri ve yerelleştirme yönetim platformudur. Platform, çeviri sürecini kolaylaştırmaya yönelik çeşitli araçlar ve görüntüleme seçenekleri sunar.
Crowdin, niş makine çevirisi ile sınırlı değildir; görev yönetimi, ödeme işleme ve tüm ekip üyeleri tarafından erişilebilen işbirlikçi işlevler dahil olmak üzere kapsamlı bir özellik seti içerir. Sonuç olarak Crowdin, daha doğru proje teslim tahminlerini kolaylaştırır ve ekip içindeki iletişimi geliştirir.
Crowdin fiyatlandırması $50'den başlar.
Dile göre sinirsel çeviri kalitesi
Sinir makinesi çevirisi, 2016'dan bu yana kalitesini oldukça artırdı. Örneğin, aşağıdaki tablodaki ilk dil çifti gibi önemli bir dil çiftinde, 2022'de %80'den %97'ye! Ve birkaç yıl içinde bu dil çiftinde insan çevirmeni ile makine çevirisi arasındaki farkı fark etmek zor olacak hiç şüphesiz.
| Dil Çifti | Google Yapay Zekası vs insan | Linguise Yapay Zeka ve insan |
| İngilizce > İspanyolca | 93% | 99% |
| İngilizce > Fransızca | 93% | 99% |
| İngilizce > Çince | 92% | 98% |
| İspanyolca > İngilizce | 92% | 98% |
| Fransızca > İngilizce | 92% | 98% |
| Çince > İngilizce | 91% | 97% |
| İngilizce > Almanca | 91% | 99% |
| İngilizce > Portekizce | 90% | 99% |
| İngilizce > Japonca | 88% | 97% |
| İngilizce > Arapça | 87% | 97% |
Sinirsel Makine Çevirimi için bazı kullanım durumları
E-ticaret ve çevrimiçi iş web siteleri
Çeviri yeni bir pazar açar, bu kadar basit. Hedef kitlenizi biliyorsanız veya bir istatistik aracıyla analiz ediyorsanız, hedeflemek için yeni bir potansiyel ülke bulacaksınız. Genellikle, dilinizi hiç anlamayan veya ürününüz için yüksek talebi olan ülkelerdir.
Örneğin, İspanya'da İngilizce dil seviyesi Norveç'e göre daha düşüktür, bu nedenle İngilizce çeviri daha fazla dönüşüm sağlayabilir. Bu gönderiyi izleyerek hedef kitle analizi hakkında daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
Büyük miktarda web içeriğini çevirmek için kısa zaman çerçevesi

Nöral makine çeviri modelleri, nöral ağlarını geliştirmek için yüksek kaliteli büyük miktarda çevrilmiş veri gerektirir, böylece hızlı bir şekilde hassas çeviriler üretebilir.
Çeviri ihtiyacının güzel bir örneği, endüstriyel makine gibi karmaşık bir ürünü kullanma talimatlarını çevirmektir. Bu genellikle 1 bin sayfalık bir PDF'dir. Nöral makine çevirisi ile birkaç dilde bir dakika içinde yapılabilir.
Müşteri destek talebi
Doğrudan müşteri desteği genellikle müşteri ile ilk temastır, bu nedenle sorunları mümkün olduğunca hızlı bir şekilde çözmek için doğru bilgiyi vermek çok önemlidir. İçeriğin ana diline çevrilmesine izin vermek, "sadece İngilizce destekliyoruz" yerine bu açıdan dikkate değer bir deneyimdir 🙂
Tekrarlayan içerik için Sinirsel Makine Çevirisi
NMT, benzer ürünler için çeviri gibi çok tekrarlayan çevirilerde özellikle etkilidir.
Örneğin, çevrimiçi olarak 50 farklı kulaklık modelini satıyorsanız, yalnızca insan çevirmen kullanmanız, her bir ürünün benzer özellikleri için 50 kat çok benzer çeviri yapmanızı gerektirecektir.
Web siteniz için Sinirsel Otomatik Çeviri'nin faydaları
Web sitenize sinirsel otomatik çeviri entegre etmek çeşitli faydalar sağlayabilir. İşte bazı temel avantajlar:
- Küresel erişilebilirlik:
- Geliştirilmiş kullanıcı deneyimi: Otomatik çeviri, iyi bir kullanıcı deneyimi sağlar. Ziyaretçiler, web sitenizde tercih ettikleri dilde gezinebilir, bu da daha kullanışlı ve kişiselleştirilmiş bir deneyim sağlar.
- Artan erişim ve trafik: Erişim alanınızı genişletebilir ve farklı dil topluluklarından ziyaretçileri çekebilirsiniz. Bu, web sitenize daha fazla trafik gelmesine yol açabilir ve potansiyel olarak daha fazla dönüşüm ve satışa neden olabilir.
- Gelişmiş SEO: Web sitenizde çevrilmiş içerik sağladığınızda, arama motorları bunu ilgili dil spesifik arama sorguları için dizine ekleyebilir ve sıralayabilir. Bu, web sitenizin görünürlüğünü birden fazla dilde arama motoru sonuç sayfalarında (SERP'ler) artırır, genel organik trafiğinizi artırır ve arama motoru optimizasyonu (SEO) çabalarınızı geliştirir.
- Hedef pazarlar için yerelleştirme:
- Maliyet ve zaman verimliliği: Otomatik bir çeviri sistemi ile, yeni içerikleri veya web sitenizdeki güncellemeleri insan çevirmen gerektirmeden hızlı ve otomatik olarak çevirebilir, maliyetleri düşürerek yerelleştirme sürecinizi kolaylaştırabilirsiniz.
Linguise, web siteniz için Sinirsel Makine Çeviri hizmeti
Linguise , metni bir dilden diğerine hızlıca çevirme yeteneğine sahip sinir ağı modeli teknolojisi veya NMT ile otomatik bir çeviri hizmetidir. Linguise'te, web siteniz için en doğru çeviriyi üretebilmek için en iyi Google NMT'yi kullanıyoruz.
Sadece bu değil, Linguise çevirileriniz için bir önbellek sunucusu sağlar. Böylece bir çeviri oluşturulduğunda veya güncellenmesi gerektiğinde, anında önbelleğe alınmış bir sürümü sunup sunamayacağımızı kontrol ederiz. Bu, yükleme sürelerini %80'e kadar azaltır. Önbelleğe alınan sayfalar yalnızca HTML'dir ve orijinal dil sürümünün tüm dinamik özelliklerini korur.
Çeviri sonuçlarını iyileştirmek için Linguise ayrıca çeşitli ilginç özellikler sunar, örneğin.
- Ön yüz canlı düzenleyici.
- Çeviri hariç tutma (yoksayılacak metin, URL hariç tutma, içerik hariç tutma, satır içi yoksayma ve metin değiştirme).
- Çok dilli SEO ve diğer birçok özellik.
Buna ek olarak, Linguise tarafından sunulan birçok faydayı ücretsiz ve ücretli sürüm paketlerinde alacaksınız. Hangi faydaları elde edeceksiniz? İşte bunlardan bazıları.
- 80'den fazla dili destekler: Linguise eklentisi, çeviri seçenekleri için sitenize ekleyebileceğiniz 80'den fazla dil sunar.
- Sınırsız dil seçimi: Linguise, birçok dil sunar ve Linguise tarafından sunulan her paket her zaman sınırsız dil kullanımına sunar. Böylece, istediğiniz kadar dili, sayı gözetmeksizin ekleyebilirsiniz.
- Ücretsiz özel kurulum: Linguise eklentileri ücretsiz kurmanıza yardımcı olabilir. Sadece Linguise ile kaydolun ve ardından ücretsiz kurulum talebi için ekibimizle iletişime geçin.
- Yüksek doğruluk: Linguise özellikle popüler dillerde yüksek çeviri doğruluğuna sahiptir. Çeviri oranları %82 - %98 arasında değişmektedir.
- %100 SEO desteği: Linguise
Bu, en iyi sonuçlarla çeviriler üretebilen bir nöral ağ çeviri modeli ile otomatik bir çeviri hizmeti olan Linguisehakkında bir açıklamadır.
Bu noktaya kadar, sinir ağı teknolojisine sahip dokunmatik bir web sitesi olarak Linguise kullanmaya ilgi duyuyor musunuz? Eğer öyleyse, aşağıdaki açıklamaya bakın.
Sinirsel Makine Çevirisi Linguise ile bir web sitesini çevirin
Bu hizmeti kullanabilmek için, kayıt işleminden başlayarak web sitesi kontrol panelinde Linguise eklentisini kurma işlemine kadar aşağıdaki adımları takip etmeniz gerekir.
Adım 1: Kayıt ve API anahtarını alın
Başlamak için ilk adım, bir Linguise hesabına kaydolmak ve bir API anahtarı edinmektir. Kayıt işlemi tamamlandıktan sonra, Linguise kontrol paneline erişim elde edeceksiniz. API anahtarını bulmak için, Ayarlar menüsüne gidin ve API anahtarı seçeneğini arayın. Ardından, API anahtarını panoya kopyalayın.

Adım 2: Hedef dili seçin
Sonraki adım, tercih ettiğiniz dili çeviri seçenekleri listesine eklemektir. 1 aylık ücretsiz deneme sürümünde, istediğiniz kadar dili ekleme özgürlüğüne sahipsiniz.

Adım 3: Eklentiyi yükleyin ve yapılandırın
Bundan sonra, web sitenizin kontrol paneline gidin ve Linguise eklentisini kurun. Ardından, Eklenti ekle menüsünü seçin ve Linguiseiçin arama yapın. Eklentiyi kurun ve etkinleştirin. Eklentiyi başarıyla etkinleştirdikten sonra, Linguise eklenti ayarlarına gidin.
Linguise eklenti ayarlarında, aşağıdaki gibi alanlar bulacaksınız. Orada, daha önce elde ettiğiniz API anahtarını yapıştırabilirsiniz.

Then, you will find a menu to set the flag as the logo for each language. You can place it either at the top, bottom or any other position on your site’s appearance.

Dil değiştiricinin konumu ayarlandıysa, değişiklikleri kaydedin ve ardından web sitenizi yeniden açın, sonuç böyle olacaktır.

Sonuç
Şimdiye kadar, Sinirsel Makine Çevirisi'nin ne olduğunu daha iyi biliyorsunuz. Sinirsel Makine Çevirisi veya NMT, kelimeleri bir dilden diğerine çevirmek için bir algoritmadır.
Biyolojik sinir ağından esinlendiği için sinir ağı olarak adlandırılır. Nöronları temsil eden elemanlar katmanlar halinde düzenlenir (sinir ağı).
NMT modeli, çeşitli çeviri hizmetlerinde yaygın olarak kullanılır ve bunlardan biri de Linguise'tür. Linguise , diğer dillere çeviri yapmak için sinir ağı modelini kullanan otomatik bir çeviri hizmetidir. Bu modelle, Linguise %98'e kadar yüksek doğrulukta çeviri sonuçları üretebilir.
Hadi, daha iyi çok dilli bir web sitesi için Linguise 'yi web sitenizin çeviri hizmeti olarak kullanın!



