Bir çevrimiçi mağazanız olduğunda ve küresel olarak tüketicileri hedeflediğinizde, çeşitli ülkelerden farklı dil geçmişlerine sahip kullanıcılarla tanışacaksınız. Bu nedenle, sitenizde işlem yapabilmeleri için çok dilli bir çevrimiçi mağaza web sitesi sağlamanız gerekir.
Çevrimiçi bir web mağazasının sahibi olarak, çok dilli bir site yeterli değil, başka şeyleri de çevirmeniz gerekiyor, meğer bunlardan biri e-posta.
E-posta önemli bir parçadır çünkü e-posta, müşterilerinizle iletişim biçiminiz olacaktır. Örneğin, fatura, ürün teslimat bilgisi veya başka bir şey göndermek istiyorsanız. Bu nedenle, WooCommerce e-postalarının nasıl çevrileceğini bilmek önemlidir. Bu nedenle, bu makaleyi sonuna kadar izleyin!
Farklı WooCommerce e-posta türleri
WooCommerce e-postalarının nasıl çevrileceğini girmeden önce, WooCommerce'de ne tür e-postaların olduğunu bilmelisiniz.
Türüne bağlı olarak WooCommerce, işlem e-postaları ve pazarlama e-postaları olmak üzere 2 tür e-postaya sahiptir. İki türün farklı anlamları ve kullanımları vardır. Her birinin anlamı aşağıdadır.

İşlem e-postası
İşlemsel e-postalar, başlattıkları veya tamamladıkları belirli bir eylem veya işleme yanıt olarak kullanıcılara veya müşterilere gönderilen otomatik, bire bir iletişimleri ifade eder. Bu e-postalar genellikle bir web sitesi, uygulama veya çevrimiçi hizmetle kullanıcı etkileşimleri tarafından tetiklenir ve işlevsel veya bilgi amaçlı bir amaca hizmet eder.
- Yeni sipariş e-postası
- İptal edilen sipariş
- Sipariş başarısız oldu
- sipariş tamamlandı
- İşlem siparişleri
- İade edilen siparişler
- beklemede sipariş
- Yeni hesap
- müşteri notu
- Şifreyi yenile
Bu e-postalardan bazılarını WordPressWooCommerce yönetici sayfasından düzenleyebilirsiniz. Bu e-postanın müşteri bilgilendirmesi açısından önemli olduğunu göz önünde bulundurarak; bu nedenle bu e-postayı kullandıkları dile göre tercüme etmelisiniz. Böylece e-postanın içeriğini kolaylıkla anlayabilirler.
Pazarlama e-postası
E-posta pazarlaması işlemsel e-postadan oldukça farklıdır, bu e-posta aynı anda birkaç müşteri e-posta hesabına otomatik olarak gönderilir. Genellikle sahibi zamanı önceden ayarlamıştır.
Bu e-postanın gönderilme amacı, yeni ürün teklifleri, üyelik, promosyonlar ve diğer çeşitli şeyler arasında değişir. Özünde, e-posta pazarlaması, genel olarak bir pazarlama stratejisinin parçası gibidir.
Çevrimiçi mağazanız hala e-posta pazarlaması olmadan çalışabilse de, bu e-postanın varlığı potansiyel müşterileri çekebilir ve ürünlerinizin satışını artıracaktır.
Bu nedenle, bu e-postayı kendi dillerine göre çevirmek de önemlidir.
Şimdiye kadar, WooCommerce'de ne tür e-postaların olduğunu zaten anladınız.

WooCommerce e-postaları için çeviri eklentilerini kullanma
Artık WooCommerce'de işlem e-postası ve pazarlama e-postası olmak üzere ne tür e-postaların olduğunu biliyorsunuz.
Bu yazıda, hepinizin WooCommerce eklentisini yüklediğinizi, etkinleştirdiğinizi ve ardından bir ürün sayfası veya çevrimiçi mağaza oluşturduğunuzu varsayacağız. Bu yüzden, bu sefer WooCommerce e-postalarını çevirmek için kullanılabilecek bir çeviri eklentisini inceleyeceğiz.
Çok dilli bir eklenti kullanmaya karar vermeden önce, bir eklenti seçerken önemli noktaları anlamalısınız.
- Eklenti uyumluluğu: Seçtiğiniz çeviri eklentisinin WooCommerce ve WordPress WordPress için popüler çeviri eklentileri arasında WPML, Polylang ve Loco Translate bulunur.
- Kusursuz entegrasyon: WooCommerce e-postasına yönelik çeviri eklentisi, mevcut WooCommerce kurulumunuzla sorunsuz bir şekilde bütünleşir. WordPress alanında sezgisel bir arayüz sağlarlar ve çevirileri doğrudan çok dilli eklenti kontrol panelinden yönetmenize olanak tanır.
- E-posta şablonu çevirisi: Bu eklenti, WooCommerce tarafından sipariş onayları, teslimat bildirimleri ve müşteri hesabıyla ilgili mesajlar gibi işlemsel e-postalarda kullanılan e-posta şablonlarını çevirmenize olanak tanır. E-posta şablonlarına eklenti ayarlarından erişebilir ve desteklemek istediğiniz her dil için çeviri sağlayabilirsiniz.
- Çok dilli içerik yönetimi: WooCommerce için çeviri eklentileri genellikle, çevirileri verimli bir şekilde yönetmenize olanak tanıyan gelişmiş içerik yönetimi özellikleri içerir. Diller arasında kolayca geçiş yapabilir, çeviri durumunu yönetebilir ve çevirileri farklı e-posta şablonlarında senkronize edebilirsiniz.
- Dil değiştirici entegrasyonu: Birçok çeviri eklentisi, kullanıcıların web sitenizin farklı dil sürümleri arasında geçiş yapmasına olanak tanıyan dil değiştirici işlevi sağlar. Bu, abonelerin e-posta bildirimlerini web sitenizdeki dil seçimlerine bağlı olarak tercih ettikleri dilde almalarını sağlar.
- Özelleştirme seçenekleri: Çeviri eklentileri, çevrilen e-postayı markanıza ve stilinize uyacak şekilde özelleştirmek için genellikle özelleştirme seçenekleri sunar. Kullanıcı deneyimini geliştirmek için e-posta şablonlarını değiştirebilir, dil değiştiricinin görünümünü özelleştirebilir ve dile özgü öğeler ekleyebilirsiniz.
Bunlar, WooCommerce e-postalarını çevirmek için bir çeviri eklentisi seçerken dikkat etmeniz gereken bazı önemli noktalardır.
WooCommerce e-postaları manuel olarak nasıl çevrilir?
E-posta çevirileriniz üzerinde tam kontrole sahip olmayı tercih ediyorsanız, Loco Translate veya Polylang gibi çok dilli eklentileri kullanan manuel yöntemler etkili bir çözüm olabilir. Otomatik araçlara göre daha fazla çaba gerektirseler de, her kelimenin marka tonunuz ve mesajınızla uyumlu olmasını sağlarlar.
Loco Translate ile WooCommerce E-postalarını Çevirme
İlk adım Loco Translate eklentisini yüklemek, WordPress kontrol panelinde eklentiyi bulmak > Eklentiler > Yeni Ekle > Loco Translate eklentisini aramaktır. Ardından Yükle > Etkinleştir'i seçin.

Loco Translate eklentisini yükledikten sonra bu eklenti, web sitenize yüklediğiniz temalar ve eklentilerle otomatik olarak entegre olur, bunlardan biri WooCommerce'dir. Loco Translate > Ana Sayfa'dan kontrol edebilirsiniz , yani Loco Translate'i doğrudan kullanabileceğiniz bazı eklentiler böyle görünür.

Eklenti kuruluysa WooCommerce e-postasını kuracağız. WordPress yüklü olan WooCommerce eklentisini açın ve ardından Ayarlar > E-postalar'ı seçin .
Bundan sonra, düzenleyebileceğiniz birkaç WooCommerce e-posta şablonu görünecektir. Önceki işlem e-postasında açıklandığı gibi 11 WooCommerce e-posta şablonu vardır. Bunun gibi bir şey şuna benzer, ardından Yönet'i .

İptal edilen sipariş
düzenlemeye çalışacağız . Açıldığında, aşağıdaki gibi bir ekran görünecektir, burada konu, e-posta başlığı, ek içerik ve diğerleri gibi birkaç sütunu düzenleyebilirsiniz.

Bu sütunların her biri metin içeriğine sahip olmalıdır, örneğin "Okuduğunuz için teşekkürler". Her e-posta sütunundaki metin, Loco Translate eklentisi kullanılarak çevrilecektir.
Tüm sütunları doldurduysanız, her birini çevireceğiz.
Üçüncü adım, e-postayı Loco Translate kullanarak manuel olarak çevirmektir. İşin püf noktası, Loco Translate eklentisini açmak, ardından bir dil seçmek veya Yeni dil'e tıklayarak yeni bir dil eklemektir.
Mevcut bir dili düzenlemek istiyorsanız, dillerden birinde Düzenle'ye

Burada e-postayı Endonezyacaya çevirmeye çalışacağız, bunlardan biri iptal edilen sipariş e-postasında yer alan “okuduğunuz için teşekkürler” cümlesidir.
Çevirmek için aşağıdaki arama alanında cümleleri arayın, ardından Endonezce çeviri: bölümünde Endonezce çeviriyi girin.
Daha önce e-posta şablonuna girdiğiniz diğer metinlerle aynı şekilde. Aşağıdaki gibi yapın. Tümü çevrildiyse, değişiklikleri kaydetmek için Kaydet'e Çeviri sonuçları PO dosyasında saklanacaktır.

Buraya kadar, e-postayı başarıyla Endonezceye çevirdiniz. Endonezce dışında hedef kitlenize göre çeşitli dillere de çeviri yapmanız gerekiyor.
Bu e-postanın işleyiş şekli aşağıdaki gibidir.
- Sahibi, e-postaları çeşitli dillere çevirir.
- Müşteriler dillerine göre seçim yaparak online alışveriş ağını ziyaret ederler.
- Müşteriler işlem yapar.
- Sahibi, müşterinin web sitenizi ziyaret ederken seçtiği dile göre bir işlem e-postası gönderir.
- Müşteriler, ülkelerinin diline göre e-posta alacaklardır.
Böylece, e-postalar müşteri tarafından alınana kadar bu şekilde tercüme edilmiştir. Loco Translate'i kullanmak, e-postaları manuel olarak çevirmenizi gerektirir.
Polylang ile WooCommerce E-postalarını Çevirme
Ardından, Polylang eklentisini kullanarak WooCommerce'i manuel olarak da çevirebilirsiniz. Polylang varsayılan olarak WooCommerce e-postalarını otomatik olarak çevirmez. Ancak, sitede bulunan e-posta içeriğini manuel olarak çevirebilirsiniz. Polylang'ı web sitenize ve kontrol panelinize yüklediğinizden emin olun.

WordPress'ten Diller > WordPress gidin

Konu metni, bildirimler veya e-postalarda görünen cümleler gibi WooCommerce ile ilgili dizeleri arayın. Daha önce eklediğiniz her dil için çevirileri girin.

Ancak bu yöntemin önemli bir sınırlaması vardır: Üçüncü taraf WooCommerce eklentileri tarafından eklenen e-posta dizeleri genellikle Dize Çevirileri listesinde görünmez. Bunun nedeni, birçok eklentinin Polylang'ın tanıyabileceği bir yöntem kullanarak metinlerini kaydetmemesidir.
Ayrıca, bazı e-posta içerikleri doğrudan şablon dosyasında veya dinamik olarak oluşturulduğu için Polylang arayüzü üzerinden çevrilmesi mümkün değildir. Bu gibi durumlarda, e-posta şablonu dosyasını doğrudan düzenlemeniz veya daha geniş dize desteği ve WooCommerce ile tam entegrasyon sunan Polylang Pro'ya yükseltmeyi düşünmeniz gerekebilir.
WooCommerce e-postanız yine de müşterinin diline göre çevrilmiş olsa da dezavantajı, onu manuel olarak çevirmeniz gerekmesidir. Bu elbette çok zaman alacaktır çünkü cümle başına çevrilmesi gerekmektedir.
Bu nedenle, tek tek değil, manuel olarak çeviri yapabilen alternatif eklentiler kullanmanız gerekir.
Çözümlerden biri Linguise eklentisidir, Linguise WooCommerce e-postalarını manuel olarak çevirebilen çok dilli bir eklentidir. O zaman WooCommerce e-postalarını Linguiseile nasıl çevirebilirim? Aşağıdaki adımlara göz atın.
Linguise ile WooCommerce e-postalarını otomatik olarak çevirin
Linguise eklentisi, web siteleri ve WooCommerce kullanan çevrimiçi mağaza web siteleri için otomatik bir çeviri hizmetidir. Bunlardan biri, WooCommerce'de e-postaları çevirmek.
Linguisekullanabilmeniz için aşağıdaki adımları izleyin.
1. Adım: Kayıt olun ve tercüme edilecek API anahtarını alın
Linguise kaydolmak veya kaydolmaktır , kredi kartı bilgilerini girmenize gerek kalmadan bir hesaba kaydolabilirsiniz. Linguise paneline erişebileceksiniz .
Bu pano, alan adı kaydından başlayarak, kelime kullanımını izleme ve dil seçme gibi web sitesi için tüm çeviri ayarlarının yapıldığı yerdir.
API anahtarını almak için Ayarlar menüsü > API ANAHTAR sütununda > API ANAHTARINI kopyalayın.

API anahtarını aldıktan sonra, ayarlar menüsünde tekrar aşağı kaydırın ve siteye dil eklemek için Diller sütununu bulacaksınız.

2. Adım: Eklentiyi WooCommerce'i çevirecek şekilde yapılandırın
Linguise eklentisini web sitesine yüklemek ve etkinleştirmektir Site kontrol panelini açın ve ardından Eklenti menüsü > Eklenti ekle > Arama Linguise . Bundan sonra Yükle > Etkinleştir'i seçin.
Eklenti başarıyla yüklendiyse, Linguise ayarları menüsüne girin ve daha önce kopyaladığınız API anahtarını aşağıdaki sütuna yapıştırın ve Uygula'yı .

Ardından her dil için bayrak logosunu ayarlayın ve konumunu ayarlayın. Bunu açılır pencere, açılır menü veya yan yana yapabilirsiniz. Ardından, dil değiştiriciyi izleyicilerin kolayca ulaşabileceği bir konuma getirin.
API'yi bağladıktan sonra, sitenizde görünecek görüntüleme dilini ayarlayabilirsiniz. Bunu şu şekilde ayarlayabilirsiniz:
- Yan yana
- Açılır menüler
- Açılır pencereler
Hangi tarafta olduğunu ayarlamanın yanı sıra, ziyaretçilerin kolayca ulaşabileceği bir konuma yerleştirdiğinizden emin olun.

Görüntülemeyi başarırsanız, şimdi web sitenizi daha sonra açmayı deneyin sağ üst köşede aşağıdaki gibi bir ekran görünecektir.

3. Adım: WooCommerce e-postalarının çevrilmesini etkinleştirin
Gelişmiş menüsüne gidin ve aşağı kaydırın, ardından aşağıda gösterildiği gibi WooCommerce e-postalarının çevrilmesini sağlayan ayarları bulacaksınız. Ayarları kaydet'e tıklamayı unutmayın
Bu ayarı etkinleştirdiğinizde WooCommerce, müşterinin diline göre çevrilmiş e-postaları otomatik olarak gönderir.
Tüm e-posta çevirileri, Linguise panosundan düzenlenebilir.

Bu noktada, WooCommerce e-postalarını Linguisekullanarak otomatik olarak nasıl çevireceğinizi zaten biliyorsunuz.
WooCommerce'de e-postaları çevirmek için Linguise veya Loco Translate veya diğer eklentileri kullanmakta özgürsünüz. Otomatik çevirinin avantajı, çok sayıda e-posta çevirisini işleyebilmenizdir. Örneğin, 10 diliniz * çeviri için 10 e-postanız varsa, bu, çevrilecek 100 e-posta olur! Kesinlikle çok iş.
Linguisekullanmaya ilgi duyanlarınız için, herhangi bir dil kullanım kısıtlaması olmaksızın, 600 000 kelimeye kadar çeviri kotası ile önce 1 aylık ücretsiz deneme sürümünü kullanabilirsiniz.
Yıllık fiyat planlarına 1 ücretsiz ay daha dahildir (aşağıda).
BAŞLAT
- 1. AY ÜCRETSİZ DENEMEYE DAHİLDİR
- 200.000 çevrilmiş kelime
- Sınırsız çevrilmiş sayfa görüntüleme
- Sınırsız dil
- Aylık fiyatlara göre %10 İNDİRİM
- Bir aylık ücretsiz plan başına 1 web sitesi
PRO
- 1. AY ÜCRETSİZ DENEMEYE DAHİLDİR
- 600.000 çevrilmiş kelime
- Sınırsız çevrilmiş sayfa görüntüleme
- Sınırsız dil
- Aylık fiyatlara göre %10 İNDİRİM
- Bir aylık ücretsiz plan başına 1 web sitesi
BÜYÜK
- KAYIT OL VE ABONE OL
- SINIRSIZ çevrilmiş kelime
- Sınırsız çevrilmiş sayfa görüntüleme
- Sınırsız dil
- Aylık fiyatlara göre %10 İNDİRİM
- Bir aylık ücretsiz plan başına 1 web sitesi
Videodaki tüm WooCommerce'i otomatik olarak nasıl çevireceğinizi öğrenin
WooCommerce e-postalarının Linguise ile manuel ve otomatik olarak çevrilmesinin karşılaştırılması

WooCommerce e-postalarını çevirirken, geleneksel manuel yöntemler ile yapay zeka destekli otomasyon arasındaki farkı anlamak çok önemlidir. Polylang gibi araçlarla manuel çeviri size ayrıntılı kontrol sağlar, ancak zaman alıcıdır ve dinamik veya eklenti tarafından oluşturulan içerikleri kaçırabilir. Buna karşılık Linguise , daha geniş kapsamlı ve daha kolay bakım sağlayan hızlı, ölçeklenebilir bir çözüm sunar.
Bakış açısı | Manuel Çeviri (örneğin, Loco Translate ve Polylang) | Linguise Otomatik Çeviri |
Kurulum Süresi | Yüksek, dize eşlemesi ve manuel yapılandırma gerektirir | Düşük, kurulum sadece birkaç dakika sürer |
Çeviri Hızı | Yavaş, her dizeyi ne kadar hızlı çevirdiğinize bağlı | Anında, tüm içerik otomatik olarak çevrilir |
Maliyet | Temel kullanım için ücretsiz, tüm özellikler için Pro gerekiyor | Abonelik tabanlı fiyatlandırma |
Kapsam | Sınırlı, yalnızca temel WooCommerce dizeleri | Kapsamlı, temel, uzantılar ve dinamik içeriği kapsar |
Bakım Çabası | Yüksek, güncellemelerden veya yeni eklentilerden sonra yeniden çevrilmesi gerekir | Düşük, güncellemeler otomatik olarak yansıtılır |
Tutarlılık | Çevirmenin doğruluğuna bağlıdır | Tüm içerikte yüksek, tutarlı terminoloji ve ton |
Düzenleme Yeteneği | Tamamen manuel kontrol, ancak zaman alıcı | Makine çevirilerini ince ayar yapmak için canlı bir düzenleyici içerir |
WooCommerce e-postalarını çevirirken karşılaşılan yaygın zorluklar ve çözümler

WooCommerce e-postalarını çevirmek, özellikle manuel yöntemler kullanıldığında çeşitli tuzaklarla doludur. Dinamik içerikten marka tutarlılığına kadar, en yaygın sorunları ve Linguise gibi bir çözümün bunları nasıl daha etkili bir şekilde ele aldığını inceleyelim.
Dinamik yer tutucuları çevirme
WooCommerce işlemsel e-postaları genellikle {customer_name}, {order_id} veya {shipping_method} gibi dinamik öğeler içerir. Manuel çeviri sırasında bu yer tutucular bozulmadan kalmalıdır. Parantezleri veya değişkeni değiştirmek gibi küçük bir hata bile e-postayı müşteri için bozuk veya kafa karıştırıcı hale getirebilir.
Bu durum, farklı çevirmenlerin bu yer tutucuların nasıl çalıştığını bilmeyebileceği ve hata riskini artırabileceği çok dilli mağazalarda özellikle sorun teşkil eder.
Çözüm: Linguise bu yer tutucuları otomatik olarak tanır ve dikkate alır. Sistemi, çeviri sırasında bunları koruyarak son e-postanın işlevselliğini korumasını sağlar. Ayrıca, belirli dinamik dizeleri hariç tutmak veya biçimlendirmek için özel kurallar uygulayarak insan hatası riskini azaltabilir ve kalite kontrollerinde zamandan tasarruf edebilirsiniz.
Marka sesini korumak
Farklı dillerdeki tutarsız ton ve terminoloji, markanızın güvenilirliğini zedeleyebilir. Özellikle birden fazla kişi tarafından veya uzun süreli manuel çeviri, aynı mesajı iletseler bile e-postalarınızın resmiyet, ton veya ifade açısından farklılık göstermesine neden olabilir.
Bu tutarsızlık özellikle WooCommerce e-postalarına yerleştirilen marka sloganlarında, promosyon ifadelerinde veya müşteri destek mesajlarında belirgindir.
Çözüm: Linguise bir çeviri belleği sağlar. Bu araçlar, e-postalar da dahil olmak üzere mağazanızın tamamında tutarlı bir ifade biçiminin uygulanmasına yardımcı olur. Belirli terim veya ifadelerin nasıl çevrileceğini önceden tanımlayabilirsiniz ve Linguise bunları otomatik olarak uygular. Bu, içerik türünden bağımsız olarak markanızın sesini her dilde aynı tutar.
Yasal veya politika metinlerinin işlenmesi
Bazı e-postalar, iade politikaları, gizlilik uyarıları veya hizmet şartları gibi kritik yasal içerikler içerebilir. Bu bölümler doğru olmalı ve bölgeye özgü yasal dile uygun olmalıdır. Kötü çeviriler yanlış anlaşılmalara ve hatta yasal sorunlara yol açabilir.
Ne yazık ki, özellikle şablonların sık sık güncellendiği durumlarda, hukuki uzmanlık olmadan yapılan manuel çeviriler yetersiz kalabilmektedir.
Linguisecanlı editörüyle, hukuk bölümlerini doğrudan bağlam içinde ince ayarlayabilirsiniz. Bu, çevrilen içeriğin e-posta tasarımında nasıl göründüğünü tam olarak görmenizi sağlar. Bu sayede, kodlara veya e-posta oluşturucuya dokunmadan, bu bölümleri doğru bir şekilde inceleyip ayarlayabilen hukuk uzmanları veya ana dili İngilizce olan profesyonellerle iş birliği yapmak daha kolay hale gelir.
Üçüncü taraf eklentiler için sınırlı kapsam
Birçok WooCommerce mağazası, WooCommerce Subscriptions, Bookings veya kendi e-posta metinlerini oluşturan özel e-posta eklentileri gibi üçüncü taraf eklentiler kullanır. Ne yazık ki, bu eklentilerden gelen dizeler genellikle Polylang veya Loco Translate tarafından kullanılanlar gibi alışılmış dize çeviri arayüzünde görünmez.
Çözüm: Seçtiğiniz çözümün, hem statik hem de dinamik metin olmak üzere tüm uzantıların çıktısını yakalayabildiğinden emin olun. Bazı otomatik sistemler HTML/e-posta çıktısını doğrudan okuyabilir ve böylece harici eklentilerden gelen e-postaları da kapsayabilir.
Çözüm
Bunlar, WooCommerce e-postalarını çevirmenin iki yoludur: Loco Translate veya Polylang kullanarak manuel olarak veya Linguisekullanarak otomatik olarak. Her yöntemin kendine göre avantajları ve dezavantajları vardır. Manuel çeviri size tam kontrol sağlar, ancak her dizeyi ayrı ayrı çevirmek önemli ölçüde zaman ve çaba gerektirir. Diğer yandan, otomatik çeviri e-postaları anında birden fazla dilde sunar, ancak çeviri kotanızı tüketir.
Sonuç olarak, en iyi yöntem iş ihtiyaçlarınıza bağlıdır. Hassasiyet ve özelleştirme sizin için öncelikliyse, manuel çeviri ideal olabilir. Ancak hız ve ölçeklenebilirlik daha önemliyse, otomatik çeviri daha verimli bir çözüm sunar.