Hvad er transkreation, og hvordan bruger man det (en komplet guide)

En samling af websitedesignelementer med flag, Et webdesignkoncept med forskellige flag og grafik
Indholdsfortegnelse

Ønsker du at komme i kontakt med kunder på tværs af forskellige kulturer, i takt med at din virksomhed ekspanderer globalt? Hvordan sikrer du, at dit budskab virkelig giver genlyd hos forskellige målgrupper? Det er her, transcreation kommer ind i billedet – en teknik, der tilpasser marketingbudskaber til kulturelle nuancer og sikrer, at dit indhold skaber en stærk forbindelse til nye markeder.

I modsætning til simpel oversættelse bevarer transkreation den oprindelige tone og intention, samtidig med at den taler direkte til målgruppen. 

Det handler ikke kun om at oversætte ord; det handler om at genskabe budskabet for at bevare dets følelsesmæssige effekt på tværs af kulturer. Så er du klar til at komme i kontakt med kunder over hele verden? Lad os komme i gang!

Hvad er transkreation?

En person bruger en bærbar computer med oversættelsesdokumenter. Personen taler.

Som globale marketingfolk forstår vi vigtigheden af ​​at skabe forbindelse til forskellige målgrupper verden over. Det er her, transkreationens kraft kommer i spil – en kreativ proces ud over blot oversættelse, der giver os mulighed for at tilpasse indhold, så det resonerer med din målgruppe.

Transkreation er mere end blot at udveksle ord mellem sprog. Det er kunsten at genskabe flersprogede marketingbudskaber og sikre, at originalens intention, stil og følelsesmæssige effekt bevares, samtidig med at indholdet gøres kulturelt relevant for den nye målgruppe. Dette er afgørende, når du udvider din virksomhed til internationale markeder, da det giver dig mulighed for at opbygge meningsfulde forbindelser og opnå global succes.

Når vi udelukkende bruger bogstavelig oversættelse, risikerer vi at ramme ved siden af. De idiomer, kulturelle referencer og kreative koncepter, der fungerer problemfrit på ét marked, kan fejle på et andet. Det er her, transkreationseksperterne kommer ind i billedet. De oversætter ikke bare – de samarbejder tæt med dig for at forstå dit brand, budskab og din målgruppe. Derefter bruger de deres sproglige smidighed og kulturelle ekspertise til at skabe indhold, der giver genlyd på et dybere niveau.

Se for eksempel på KFC's berømte slogan "Finger-Lickin' Good". Da transcreation-teamet tilpassede dette til det kinesiske marked, forvandlede de det smart til "Eat Your Fingers Off". Denne nye formulering fangede essensen af ​​budskabet – uimodståeligt lækker mad – på en måde, der virkelig ramte de kinesiske forbrugere.

Et andet godt eksempel er Coca-Colas "Share a Coke"-kampagne. I takt med at Coca-Cola udvidede dette initiativ globalt, sikrede transcreationsprocessen, at lokale navne og sætninger blev indarbejdet, hvilket fastholdt kampagnens kerneidé om personalisering og deling, samtidig med at den tog hensyn til de unikke kulturelle nuancer på hvert marked.

Forskellen mellem transkreation og oversættelse

Fire personer arbejder sammen om at optimere en stor søgemaskine med et britisk flag. De ser ud til at redigere og forbedre søgeresultaterne.

Selvom transkreation og oversættelse involverer overførsel af indhold fra ét sprog til et andet, er de betydeligt forskellige i tilgang og resultat. Her er nogle af de vigtigste forskelle mellem transkreation og oversættelse.

Aspekt

Oversættelse

Transkreation

Fokus

Sproglig nøjagtighed

Følelsesmæssig og kulturel påvirkning

Behandle

Starter med kildeteksten

Begynder med en kreativ briefing

Resultat

Tekst tro mod kilden

Kulturelt tilpasset nyt indhold

Nødvendige færdigheder

Sproglig ekspertise

Sprog, tekstforfatning og kulturforståelse

Anvendelse

Tekniske, juridiske og informative dokumenter

Markedsføringsmaterialer, slogans, reklamekampagner

Prissætning

Normalt baseret på ordantal

Ofte baseret på timer eller projekt

Kreativitet

Begrænset

Høj, kan ændre koncepter fuldstændigt

Klientinddragelse

Minimal eftertekst er angivet

Tæt samarbejde gennem hele processen

Hvad bruges transkreation til?

Mand arbejder på bærbar computer. Forskellige dokumenter og grafer omkring ham.

At udvide dit brand til nye internationale markeder er en fantastisk rejse, men det kræver en gennemtænkt tilgang for virkelig at få kontakt med din målgruppe. Det er her, teknikken med transcreation power kommer i spil – en strategi, der er ved at blive en del af global markedsføring.

Lad mig dele et par eksempler på, hvordan transkreation kan transformere din globale rækkevidde.

  • Marketing- og reklamekampagner: Transkreation sikrer, at dine kampagneslogans, temaer og budskaber resonerer med din målgruppe. For eksempel blev KFC's ikoniske slogan "Finger-Lickin' Good" tilpasset i Kina til "Eat Your Fingers Off" – en sætning, der bedre formidlede den uimodståelige lækkerhed af deres mad til lokale forbrugere.
  • Brandbudskaber og slogans: Transcreation hjælper dig med at tilpasse dit brands essens og stemme til nye markeder uden at miste essensen af ​​din identitet. Coca-Colas "Share a Coke"-kampagne er et godt eksempel. Efterhånden som initiativet blev globalt, indarbejdede transcreation-eksperter lokale navne og sætninger, hvilket sikrede kulturel relevans, samtidig med at kampagnens kernebudskab om personalisering og deling blev bevaret.
  • Hjemmesidelokalisering: Transkreation går ud over blot oversættelse og hjælper dig med at skræddersy dit websteds indhold, design og brugeroplevelse, så det matcher din nye målgruppes præferencer og vaner. Dette kan involvere ændringer i visuelle elementer, anvendte eksempler eller endda navigationsstruktur for at give en problemfri og kulturelt tilpasset oplevelse.
  • Produktnavngivning og emballage: Transkreation sikrer, at dine produktnavne og emballage resonerer med lokale forbrugere, samtidig med at dit brands identitet bevares. Dette er afgørende, da et navn eller design, der fungerer perfekt på ét marked, kan være meningsløst eller endda stødende på et andet.

Sådan bruger du transkreation med 7 trin

To personer står ved siden af ​​en stor bærbar computer med en åben italiensk hjemmeside. Hjemmesiden viser en dokumentoversættelsesproces.

Hvis du vil begynde at implementere transkreation, er der flere trin, du kan følge for at skabe fantastisk transkreation.

Analyse af originalt indhold

Først har vi den originale indholdsanalyse. Det er her, magien begynder! Du skal komme ind under huden på dit kildeindhold. Hvad er kernebudskabet? Hvad er tonen og stilen? Vi kigger ikke kun på ord her – vi indfanger selve essensen af ​​det, du prøver at kommunikere. 

Husker du Nikes "Just Do It"? Det handler ikke bare om at gøre noget – det handler om mod, beslutsomhed og handling. Det er den slags dybde, vi sigter efter.

Målrettet markedsundersøgelse

Lad os derefter tale om målrettet markedsundersøgelse. Det er her, du bliver kulturdetektiv. Du vil dykke ned i demografi, psykografi og forbrugeradfærd. Hvad motiverer din nye målgruppe? Hvad er de sociale normer, den lokale humor og tabuer? 

For eksempel, da Coca-Cola kom ind i Kina, opdagede de, at kinesiske forbrugere foretrak mindre søde smagsvarianter

Brainstorm koncepter

Nu kommer den sjove del – at brainstorme koncepter.

Det er her, du og dit team kan slippe jeres kreativitet løbsk. Hvordan kan I tilpasse jeres budskab, så det appellerer til jeres nye målgruppe, samtidig med at I forbliver tro mod jeres brand? Husker I, hvordan KFC kom ind på det kinesiske marked? De brainstormede for at tilpasse deres slogan, "Finger-Lickin' Good". Resultatet blev "Eat Your Fingers Off", som på mandarin har en lignende konnotation som det originale slogan og har vist sig effektiv på det kinesiske marked.

Bestem målet med transkreationen

Dernæst skal du vide, hvad du sigter efter. Det er her, at fastlæggelsen af ​​dine transkreationsmål kommer ind i billedet. Måske vil du øge brand awareness, drive salg eller opbygge følelsesmæssige forbindelser. Uanset hvad det er, så gør det specifikt og målbart. Tænk på Airbnbs "Don't Go There. Live There"-kampagne. Airbnbs transkreationsmål var at ændre rejsendes opfattelse fra blot at besøge et sted til virkelig at leve som en lokal, målt ved øgede bookinger og positive anmeldelser fra mere autentiske oplevelser.

Sæt retningslinjer for branding af transcreation

Vi ved, at du har arbejdet hårdt på din brandidentitet. Derfor er det afgørende at fastsætte brandretningslinjer for transcreation. Disse retningslinjer bør præcisere, hvilke elementer der skal forblive ensartede (såsom logo eller farver), og hvad der kan tilpasses (såsom sloganet eller den visuelle stil). Dette trin sikrer, at dit brand forbliver genkendeligt, selvom det taler det lokale sprog.

For eksempel, da McDonald's ekspanderede til forskellige lande, havde de retningslinjer, der tillod tilpasninger af lokale menuer (såsom Teriyaki McBurger i Japan eller McAloo Tikki i Indien), samtidig med at de bevarede kerneelementer af brandet som Golden Arches-logoet og fastfood-restaurantkonceptet.

Beregn omkostninger og tidsplan

Derefter er det vigtigt at beregne omkostninger og fastsætte en tidsplan. Transkreation er en investering, både i tid og ressourcer. Men tro mig, det er det værd, når du ser dit brand give genlyd på tværs af forskellige kulturer. For eksempel kan en global reklamekampagne, der involverer transkreation til 10 forskellige sprog, kræve 3-4 måneder og et budget, der dækker omkostninger til lokale kreative teams, markedsundersøgelser og forbrugertests på hvert marked.

Bryd sprogbarrierer
Sig farvel til sprogbarrierer og hej til grænseløs vækst! Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste i dag.

Vælg det rigtige værktøj til transkreation

Lad os til sidst gøre din transkreation nemmere med de rigtige værktøjer. Har du hørt om Linguise automatiske oversættelse ? Det er et kraftfuldt værktøj, der kan hjælpe dig med oversættelse. Det tilbyder neural maskinoversættelse, der forstår kontekst og har en høj oversættelseskvalitetsrate på op til 97%.

Med Linguise front-end live editor kan du også samarbejde med professionelle transkreatører for at sikre, at alt dit skrevne indhold er af høj kvalitet og poleret. Vent ikke længere med at begynde at oversætte dit websted. Derudover giver det mulighed for nem redigering til transkreationsformål. Du kan endda starte med en gratis prøveperiode!

Eksempler på transkreation

Her er historierne, der viser, hvordan store brands tilpasser deres budskaber, så de resonerer med forskellige kulturer.

1. Intel

Intel er techgiganten, du kender, for at drive din computer. 

Oprindeligt indhold:

Deres engelske slogan var “Sponsors of Tomorrow”. Lyder fedt, ikke? De siger: “Vi former fremtiden!”

Transkreation:

Men her er twistet – da de forsøgte at bruge dette i Brasilien, gik det galt. Brasilianere handler om nuet. De ønsker løsninger til i dag, ikke bare løfter til morgendagen.

Så Intel blev kreative. De fandt på “Apaixonados pelo Futuro” – som betyder “Forelsket i fremtiden”. Er det ikke genialt? Det bevarer den fremtidsfokuserede stemning, men tilføjer en passion, som brasilianerne kan relatere til. Det er ligesom at sige: “Vi er så begejstrede for fremtiden. Vi bringer den til jer lige nu!”

Intel-logo, Passioneret omkring fremtiden

2. McDonald's

McDonald's er en af ​​de største fastfoodkæder i verden.

Oprindeligt indhold:

Så fandt McDonald's på denne iørefaldende lille sætning på engelsk: "I'm lovin' it." Ret sejt, ikke? Men sagen er den – de indså, at nogle steder kan det at sige, at man "elsker" sin fastfood, få nogle til at hæve øjenbrynene. Det er ligesom at fortælle sin forelskelse, at man elsker dem på den første date – lidt for meget, for tidligt! Især for vores spansktalende venner, der har en tendens til at gemme L-ordet til de virkelig store ting i livet.

Transkreation:

I stedet for bare at Google-oversætte deres slogan (en nybegynderfejl!), blev McDonald's kreative. De tog deres tænkehatte på og fandt på "Me encanta" til spansktalende. Det er ligesom at sige "Jeg er virkelig vild med det!" – det viser stadig, at du er fan, men uden at overdrive. Det er den perfekte mellemvej mellem "meh" og "Jeg vil gifte mig med denne burger". Og ved du hvad? Det virkede perfekt! Folk kunne relatere til det uden at føle, at de erklærede evig kærlighed til en Big Mac.

McDonalds Golden Arcs-logo med teksten "Me Encanta"
Klar til at udforske nye markeder? Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste gratis med vores 1-måneds risikofri prøveperiode. Intet kreditkort nødvendigt!

Konklusion

Hjemmesideoversættelsestjenester, oversæt til 85 sprog

Transkreation er en kraftfuld marketingteknik, der rækker ud over simpel oversættelse. Tro mig, det er ikke bare endnu et modeord; det er dit hemmelige våben til at gøre dit brand virkelig globalt.

Transkreationsprocessen kræver omhyggelig planlægning og udførelse, lige fra analyse af originalt indhold til research af målgrupper, brainstorming af koncepter og fastsættelse af klare mål. For at starte din rejse med at skabe flersproget indhold, der virkelig giver genlyd, bør du overveje at oprette en Linguise konto for at hjælpe med at strømline din oversættelse og transkreation.

Du kan også være interesseret i at læse

Gå ikke glip af det!
Abonner på vores nyhedsbrev

Modtag nyheder om automatisk hjemmesideoversættelse, international SEO og meget mere!

Invalid email address
Prøv det. Én om måneden, og du kan til enhver tid afmelde dig.

Gå ikke uden at dele din e-mail!

Vi kan ikke garantere, at du vinder i lotteriet, men vi kan love nogle interessante informationsnyheder omkring oversættelse og lejlighedsvise rabatter.

Gå ikke glip af det!
Invalid email address