Sådan oversætter du et website fra engelsk til russisk

Kortoversigt med russisk oversættelsestekst
Table of Contents

Webstedslokalisering er et effektivt værktøj til at tilpasse dit digitale indhold og gøre det mere attraktivt for potentielle kunder på målmarkedet. Ved at lokalisere websider kan du sikre, at de er egnede til forskellige skikke, sprog og kulturer, hvilket i sidste ende forbedrer brugeroplevelsen. Som et resultat af bestræbelser på lokalisering af websteder oplever virksomheder ofte øget kundeadfærdsgrad på deres websteder. Ved at udnytte denne funktion kan du fremme en dybere forbindelse med dine læsere og opbygge stærkere relationer. For at kickstarte din lokaliseringsproces er det mest afgørende skridt at oversætte dit websted til forskellige sprog i sin helhed.

I denne omfattende guide vil vi guide dig gennem et par nemme trin for at hjælpe dig med at oversætte din hjemmeside fra engelsk til russisk hurtigt og nemt. Før vi går i detaljer, lad os først undersøge de grundlæggende muligheder, der er tilgængelige for oversættelse af hjemmesider.

Russisk oversættelse vil give adgang til et stort marked

Fra 2022 havde Rusland den højeste befolkning blandt alle europæiske lande med 144,7 millioner mennesker. De andre europæiske lande med de største befolkninger var Tyrkiet (85 millioner), Tyskland (83,4 millioner), Det Forenede Kongerige (67,4 millioner) og Frankrig (65,6 millioner).

Selvfølgelig er det også det største land i Europa langt og også i verden med et landområde på 16.376.870 km² (6.323.142 mi²).

Et sort-hvidt kort over Rusland og dets nabolande. Rusland er fremhævet.

Sprog i Rusland

Russisk er det primære sprog, der tales af flertallet af mennesker i Rusland og er det mest talte sprog i verden, og det bruges også som andetsprog i andre lande, der tidligere var en del af Sovjetunionen. Det er en del af den slaviske sprogfamilie og tilhører den østlige gren af denne gruppe.

I Rusland er der 35 sprog, der anerkendes som officielle sprog i bestemte regioner, ud over russisk. Derudover tales der over 100 minoritetssprog i Rusland i øjeblikket. Nyligt godkendte ændringer i den russiske forfatning fastslår, at russisk skal være sproget for det ”statsbyggende folk”

Russisk er det vigtigste sprog, der tales af langt de fleste mennesker i Rusland, og det bruges også som andetsprog i andre lande, der tidligere var en del af Sovjetunionen. Det er en del af den slaviske sprogfamilie og hører til den østlige gren af denne gruppe. Andre sprog, der tales i Rusland, omfatter tatarisk, ukrainsk, basjkirisk og tjekkisk, blandt andre.

Det russiske alfabet bogstaver. Russiske typografiske tegn.

Hvad er de bedste værktøjer til at oversætte en hjemmeside til russisk?

Nogle af de bedste værktøjer til at oversætte en hjemmeside til russisk omfatter Google Translate, Yandex Translate og hjemmesideoversættelsesplugins som Linguise. Disse værktøjer tilbyder nem integration, præcise oversættelser og kan hjælpe med at nå et bredere russisktalende publikum effektivt.

Når du oversætter din hjemmeside, har du to hovedvalg til rådighed: menneskelig oversættelse eller maskinoversættelse. Begge giver forskellige fordele og ulemper afhængigt af dine behov og budget. Uanset hvilket valg du træffer, er målet at sikre, at uanset hvor i verden nogen besøger det, kan de forstå, hvad der er skrevet tydeligt og effektivt på et fremmedsprog. En mulighed for maskinoversættelse er at bruge en tjeneste som Google Translate, som kan give en oversat version af din hjemmeside på blot et par klik.

Fra engelsk til russisk kun med menneskelig oversættelse

Findes det overhovedet mere? Man skal overveje, at alle de store oversættelsesfirmaer bruger maskinoversættelse + menneskelig korrektur. Den menneskelige oversættelse er kun økonomisk mulig for små hjemmesider.

Professionelle oversættere vil dog påtage sig denne opgave mod et gebyr og levere resultater, som maskinoversættelser ikke kan reproducere. Flere agenturer tilbyder menneskelige oversættelsestjenester til konkurrencedygtige priser;

Menneskelig oversættelse er fordelagtig, fordi den tager hensyn til kontekst, struktur og sproglige nuancer. Desuden indarbejdes der normalt strenge processer som korrekturlæsning og kvalitetskontrol i processen.

Fire sorte badges med hvid tekst og billeder. Hvert badge har et unikt design.

Det russiske sprog er kompliceret og dyrt

Russisk oversættelse er dyrt af en grund, man kan ikke lære russisk på et par uger, faktisk vil det tage mere end 44 uger. I vanskelighedsgraden for sprogindlæring klassificeres russisk som kategori 5, hvilket er ret højt. Der er forskellige årsager, såsom det kyrilliske alfabet, der skal læres, grammatisk specificitet…

Et kort over Europa, der viser sprogs vanskelighedsrangering. Grå nuancer indikerer forskellige niveauer af vanskelighed.

Brug af DeepL eller Yandex offentligt værktøj til russisk oversættelse

Gennem anvendelsen af sofistikeret kunstig intelligens tilbyder Machine Translation øjeblikkelige oversættelser fra et sprog til et andet med bemærkelsesværdig nøjagtighed. Tag Google Translate som et eksempel - denne banebrydende teknologi anvender et neuralt maskinoversættelsessystem til at oversætte websider til et utal af sprog.

I dette eksempel vil vi foretrække DeepL der fokuserer på europæiske sprog eller endda mere Yandex automatisk oversættelse der er specialiseret i russisk sprog. Begge værktøjer fungerer som Google Translate, du tilføjer din tekst til oversættelsesværktøjet, og oversættelsen vil være færdig med det samme.

Digital nomade-værktøjer og -ressourcer hjemmeside skærmbillede

Du kan også tilføje en URL for at få en fuldsideoversættelse eller bruge en browserudvidelse.

Online læringsplatform, adgang til kurser

Problemer med gratis, maskinbaseret oversættelse

Det største problem er, at det ikke er en rigtig hjemmesideoversættelse, ingen russisk URL vil være knyttet til et russisk sideindhold, derfor vil din hjemmeside ikke vises i søgemaskiner i Rusland.

De automatiske værktøjer som Google Translate, DeepL eller Yandex har alle en betalt version af en grund. Pro-versionen er mere præcis, fordi den bruger en oversættelsesmodel, for eksempel vil en medicinsk hjemmeside ikke bruge samme oversættelsesmodel som en juridisk hjemmeside. Den bliver automatisk registreret af disse professionelle værktøjer. Den anden fordel ved den betalte version er, at der ikke er nogen begrænsning på antallet af oversatte ord.

Der er også tilfælde, hvor nogle ord og sætninger forbliver uoversatte. Dette er resultatet af, at Google Oversættelse (eller dets konkurrenter) ikke er i stand til at oversætte tekst, der er indlejret i et billede eller andre visuelle elementer, der anvendes på en hjemmeside. Selv den automatiske oversættelsesfunktion, der tilbydes af Chrome, formår ikke at forstå sådant indhold præcist.

Fantastiske nyheder, du behøver ikke at affinde dig med Google Translates ulemper! Prøv i stedet Linguise , som tilbyder neurale maskinoversættelser (med oversættelsesmodeller), der er fuldt SEO-indekserede. Derudover er der valgfri menneskelige oversættelsestjenester.

Brug af neural maskinoversættelse til russisk

Et diagram, der viser encoder-decoder-arkitekturen

Neural maskinoversættelse (NMT) er en form for maskinlæring, der automatisk oversætter indhold fra et sprog til et andet. Det betragtes som den mest præcise form for maskinoversættelse, fordi det anvender kunstig intelligens til at generere oversættelser.

NMT fungerer ved at følge et sæt regler og bruge statistiske modeller til at analysere oversættelser, hvilket eliminerer behovet for menneskelig input. Disse maskiner opdaterer løbende deres database og oversættelsesmønstre, hvilket gør oversættelserne mere effektive for slutbrugeren. Udover at være præcise, kan NMT'er nemt integreres i enhver software ved hjælp af API'er eller SDK'er.

Når man sammenligner omkostningerne med menneskelige oversættere, er NMT ofte mere omkostningseffektiv og effektiv.

Bryd Sprogbarrierer
Sige farvel til sprogbarrierer og velkommen til ubegrænset vækst! Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste i dag.

Automatisk høj kvalitet russisk oversættelse med Linguise

At overvinde de omkostninger, der er forbundet med at oversætte blogs og andre hjemmesider, kan være en stor udfordring. Heldigvis eliminerer Linguise mange af disse hindringer ved at tilbyde en effektiv, økonomisk løsning, der reducerer både tid og økonomisk investering.

På blot 15 minutter kan du udrulle din hjemmeside på op til 80 forskellige sprog – russisk, italiensk, spansk og mange flere! Linguise gør det lettere end nogensinde før: inden for disse 15 minutter har du taget hånd om alle oversættelser, der er knyttet til dit projekt.

Oversæt websted til russisk og rediger oversættelse på 15'w

Introduktion til oversættelsesværktøjet

Ikke nok skal Linguise oversætte alt dit indhold, men også tredjeparts pluginmateriale, så du ikke behøver bekymre dig om at gå glip af vigtig information. Plus, for at sikre maksimal synlighed for din hjemmeside, Linguise teamet optimerer hoved SEO komponenter som metainfo, pagsidetitler og flersprogede sitemaps!

Hvad gør Linguise til en outlier, når det sammenlignes med andre hjemmesideoversættelsesværktøjer? Først og fremmest kommer det med en overkommelig pris, selvom det bruger neurale netværksdrevne oversættelser, som sikrer oversættelser af høj kvalitet på ingen tid. Men der er mere - meget mere - der adskiller Linguise fra andre oversættelsesudvidelser.

Linguise's oversættelsesredigeringsværktøj og dashboard

Automatiske oversættelser er gode, men maskiner er stadig ved at indhente mennesker. Og så er oversættelsesredaktører stadig en nødvendig funktion. Heldigvis er Linguise's oversættelsesredaktør helt oppe på højde med opgaven.

Der er to måder at redigere din blogs oversættelser på. Den første måde er via Linguise's dashboard, en alt-i-ét side til at kontrollere pluginet. Hovedsiden på Linguise -dashboardet viser statistik, der beskriver de mest populære sprog og det samlede antal sidevisninger.

Dashboardet er også den primære måde, hvorpå du kan redigere oversættelser. Gennem dashboardet kan du få adgang til oversættelseseditoren, som viser strengene og deres oversættelser. Du kan klikke på enhver oversættelse på ethvert sprog for at redigere den fra Linguise -dashboardet.

Velkommen til 4ingles, oversæt din hjemmeside

Trin 1: Linguise registrering for at få en API-nøgle

For at bruge Linguise Automatisk Flersproget Oversætter på din hjemmeside, kan du installere og konfigurere pluginet leveret af Linguise. Dette plugin er kompatibelt med populære indholdsstyringssystemer (CMS) som WordPress og Joomla. Når pluginet er sat op, vil du være i stand til at oversætte din hjemmeside automatisk til flere sprog.

Først skal du oprette en konto for at få en API-nøgle. Den første måned er helt gratis, og der kræves ingen kreditkort, så du kan teste uden nogen risiko.

Når du har oprettet forbindelse til din Linguise dashboard, er næste trin at opsætte dit nye domæne og få API-nøglen. API-nøglen er nødvendig for at kontrollere, hvilken sprog der er aktiveret, og hjælper den neurale oversættelsesmodel med at oversætte siderne. Hent API-nøglen og gem den til senere brug.

En simpel verifikationsside med en Captcha

Trin 2: Tilføj det russiske sprog til din liste

Nu hvor du har registreret din domæne-URL, skal du vælge det oprindelige sprog på din hjemmeside og de sprog, du vil oversætte til. Her vælger vi vores basesprog Engelsk til målgruppen Russisk (plus mange andre).

hjemmeside kode skærmbillede

Trin 3: Installer og konfigurer Linguise -plugin'et

Det næste trin er at installere WordPress -pluginnet eller Joomla -udvidelsen eller PHP-scriptet. Vi vil detaljere WordPress -proceduren, da det er det mest populære værktøj til at administrere websites. 

Fra WordPress arkivet installer det som du normalt installerer enhver WordPress udvidelse ved at uploade den til dit site, ved at downloade og uploade udvidelsen eller blot ved at bruge auto-installationsprogrammet.

Linguaize plugin logo. 5-stjernet bedømt flersproget oversættelsesplugin.

Kopiér og indsæt derefter API-nøglen i dit website-indholdsstyringssystems udvidelses- eller plugin-konfigurationsindstillinger. Hvis API-nøglen er korrekt, skal du blot klikke på 'Anvend' for at indlæse alle de sprog, du har valgt i det forrige trin, inklusive russisk!

Fra dette punkt skal du bemærke, at 100% af din hjemmeside allerede er oversat til russisk!

Sitemap-indstillinger konfigurationsside. Website sitemap-styring.

Trin 4: Linguise sprogskifter eksempel

For at fortsætte skal du trykke på Gem-knappen. Når du tager et kig på din hjemmeside fra besøgendes synspunkt, vil du se en sprogskifter-widget, der giver besøgende mulighed for at oversætte alle sider på et øjeblik med kun ét klik!

Trin til installation af sprog vejrlig flag plugin. Vælg sprog vejrlig flag mulighed.

Der er også bogstaveligt tonsvis af design opsætning til flagets sprogskifter. For eksempel kan du opsætte det russiske flag til at være firkantet, med kant-radius eller helt rundt som nedenfor.

Når du har færdiggjort alle design- og funktionskonfigurationer, skal du klikke på Gem Indstillinger og Linguise for at tage hånd om resten.

En rullemenu med forskellige sprogindstillinger. Menuen er sat mod en mørk baggrund.
Klar til at udforske nye markeder? Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste gratis med vores 1-måneders risikofri prøveperiode. Intet kreditkort kræves!

100% af det russisk oversatte indhold kan redigeres

Efter din hjemmeside er blevet oversat, kan du foretage ændringer i den ved hjælp af Live Editor fra Linguise. Linguise Live Editor giver brugerne editor og navigationsfunktioner, der giver mulighed for at navigere på forsiden af din hjemmeside og foretage realtidsændringer i hjemmesidens indhold og metadata samt andre ting.

Her er et eksempel på frontend-editoren med hovedkontrollerne, det er ikke en russisk oversættelse, men det fungerer nøjagtigt på samme måde på alle sprog.

Ved at bruge Linguisekan du hurtigt og problemfrit oversætte hele din hjemmeside til ethvert sprog efter eget valg. Desuden har du med de intuitive redigeringsgrænseflader, der følger med dette kraftfulde værktøj, fuld kontrol over alle dine oversættelser for at sikre deres nøjagtighed og præcision.

Med Visual Editor kan du øjeblikkeligt forhåndsvise din WordPress hjemmeside, mens du foretager ændringer i oversættelser i realtid på en live side. Dette giver dig mulighed for at holde styr på kontekst og design samtidigt.

Med den praktiske søgelinje øverst kan du hurtigt finde og redigere oversættelser eller andet materiale. Derudover kan du ved at klikke på knappen Oversættelsesindstillinger opbygge regler for dine oversættelsesfiler. Desuden kan du med Linguisenemt komme i kontakt med professionelle oversættelsestjenester direkte fra webapplikationen som en ekstra funktion. Alt hvad du behøver at gøre er at vælge hvilke sider på din hjemmeside der skal oversættes professionelt og starte!

Linguise prissætning for russiske website-oversættelser

Du kan bruge Linguise gratis version med en måneders periode, med op til 600.000 ord oversat, og du har en måned gratis for hvert nyt domæne! (intet kreditkort kræves for at registrere).

Hvis du har planlagt at oversætte din hjemmeside kun til russisk, ville det repræsentere 600 sider à 1000 ord for en pris på $25/måned eller $275 pr. år. Der er også en mindre plan for mindre hjemmesider samt en ubegrænset oversættelsesplan for større hjemmesider. Her er en direkte registreringslink hvis du vil prøve det nu gratis

START

$ 15
/ måned
  • INKLUDERET I 1. MÅNEDS GRATIS PRØVE
  • 200.000 oversatte ord
  • Ubegrænset oversatte sidevisninger
  • Ubegrænset sprog
  • 1 hjemmeside per plan med en måned gratis

PRO

$ 25
/ måned
  • INKLUDERET I 1. MÅNEDS GRATIS PRØVE
  • 600.000 oversatte ord
  • Ubegrænset oversatte sidevisninger
  • Ubegrænset sprog
  • 1 hjemmeside per plan med en måned gratis

STOR

$ 45
/ måned
  • TILGÆNGELIG MED ABONNEMENT
  • UBEGRÆNSET oversatte ord
  • Ubegrænset oversatte sidevisninger
  • Ubegrænset sprog
  • 1 hjemmeside per plan

Konklusion

Ved at lokalisere din hjemmeside for nye målgrupper kan du ikke kun vokse ind på tidligere uudnyttede markeder, men også øge salget.

Det er vigtigt ikke at stole på gratis automatisk oversættelse, da du kun spilder tid og ikke vil være tilgængelig for russisktalende. Kun menneskelig oversættelse vil være for dyr, da russisk er et komplekst sprog at oversætte. Høj kvalitet automatisk oversættelsesværktøj som Linguise, med en korrekturlæsning mulighed synes at være den ideelle løsning.

Du kan også være interesseret i at læse

Gå ikke glip af det!
Abonner på vores nyhedsbrev

Modtag nyheder om automatisk oversættelse af hjemmesider, international SEO og mere!

Invalid email address
Prøv det. Én gang om måneden, og du kan afmelde når som helst.

Forlad ikke uden at dele din e-mail!

Vi kan ikke garantere, at du vinder i lotteriet, men vi kan love dig nogle interessante informative nyheder omkring oversættelse og lejlighedsvise rabatter.

Gå ikke glip af det!
Invalid email address