Når du lægger en hjemmeside op på internettet og vil gøre den flersproget, skal du bruge et hreflang-tag. Det fortæller Google, hvilken type sprog du bruger på en bestemt side. Tagget afslører forholdet mellem websider på forskellige sprog. Hvis du oversætter en side til spansk, fransk eller et andet sprog, kan du tilføje et signal for at identificere sproget på den pågældende side.
Hreflang-tagget er en HTML-attribut, der bruges til at beskrive et websteds sprog med dets geografiske placering. Det præsenterer indholdet af et websted på flere sprog. Hvis du søger på et websted via en Google-søgemaskine på engelsk, vil du se webstedet på engelsk på grund af hreflang-tagget.
Hvis du åbner hjemmesiden i et andet land, f.eks. Frankrig, åbnes websiden på fransk. Hreflang-tags kan dog af og til blive blandet sammen, fordi de muligvis ikke er konfigureret korrekt. Som følge heraf viser hjemmesiden fejlen "Dit websted har ingen hreflang-tags." Heldigvis kan du løse dette problem hurtigt.

Hvornår er Hreflang-mærker påkrævet?
Hjemmesider kræver hreflang-tags, når der findes flere versioner afhængigt af sprog eller region. Før du begynder at løse problemet med manglende hreflang-tags, skal du kortlægge eventuelle regionale eller sproglige versioner af dine hjemmesider.
Navigations- og sprogskiftere leder besøgende til den korrekte URL, når de browser på dit websted. Hvis et websted har en liste over forskellige URL'er, f.eks. et websted på andre sprog, XML-sitemappen give søgemaskinen en liste over alle disse URL'er. Ligesom HTML-sitemappen eller blot navigationsmenuer leder en besøgende, leder et XML-sitemap en søgemaskine til at nå den korrekte URL.
Sådan ser et hreflang-tag ud:
en -US refererer til koden for den "amerikanske dialekt" af det engelske sprog, der bruges i USA. Du kan også bruge ekspertværktøjer fra Linguise til at oprette et hreflang-tag til dit websted uden besværet med at skrive en kode.
Metoder til placering af Hreflang-tags

Der er to metoder til at placere hreflang-tags på et websted. Den første metode er at bruge XML-sitemaps, og den anden metode er at bruge sidetaggingsmetoder. Her er forskellen mellem de to:
Sidetaggingsmetoder via HTML Head
Sidetagging tilbyder en simpel metode til at tilføje hreflang-tags til dit websted. I denne metode tilføjes et hreflang-tag til headeren af HTML-koden til dit websted. Sidetagget til dit websted vil se sådan ud:
" En" -tagget bruges til engelsk, og hvis du vil oversætte denne side til tysk, skal du tilføje "de" "zh-CN" i HTML-adressen for en kinesisk version
kinesisk
Tysk
Denne proces kan virke nem, men du skal tilføje en separat kode for hver webside. Det vil tage meget tid og kan også forårsage manuelle fejl ved indtastning af koderne, hvilket kan forårsage forskellige fejl
Alternative sprogtags
Tagget "alternative language" supplerer hreflang-attributten og giver dig mulighed for at vise søgemaskiner, hvad forholdet er mellem de oversatte websider på dit websted.
For eksempel, hvad er den spanske version af denne franske side, og hvad er den originale sprogversion af denne side?.
Det er nyttigt, når du har oprettet indhold, der er specifikt for en lokal målgruppe. Hreflang-attributten sender et signal til søgemaskiner om, at en bruger, der søger fra Frankrig med en fransk anmodning, ønsker den franske sideversion i stedet for en side med lignende indhold på engelsk.

Hvis brugeren taler begge sprog, kan Google muligvis returnere begge resultater, både fransk og engelsk.
HTTP-header-sprogtag til filer
Hreflang-tags tilføjes til websider ved hjælp af en HTTP-header til ikke-HTML-indhold og PDF-filer. Du kan tilføje et href-tag i linkelementerne i din HTTP-header. Headeren tilføjes i slutningen af linket, og den vil se sådan ud:
; rel="alternate"; hreflang="es"
Du kan tilføje hvad som helst i den sektion, der er skrevet med rødt. Du skal blot tilføje URL'en til pdf-filen og linke til hreflang-tagget til sidst.
Hvad er Hreflang-fejlen, som Google returnerer?
Når du ser "dit websted har ingen hreflang-tags", betyder det, at der er et problem med krydsreferencen eller linkningen på siden. Det betyder, at side 1 linker til side 2, men side 2 er ikke linket tilbage til side 1. Manglen på et returtag resulterer ofte i en Hreflang-fejl. Du kan tjekke XML-sitemaps for at finde ud af antallet af Hreflang-tags på en enkelt side og de fejl, der er knyttet til disse tags. Sørg for at lave grundig research, før du anvender en løsning.
Sprogkodefejl
Det korrekte hreflang-tag, der bruges til urdu, er lang=ur. Du kan bruge forskellige værktøjer til at lære om de koder, der bruges for hvert sprog. Linguise giver dig en nem løsning på hreflang-tagfejl. Når du har linket den rigtige kode til det rigtige sprog og forbinder den med det angivne land, vil du ikke se Hreflang-tagfejlen, når du åbner websiderne på dit websted.
Forkerte sprogattributter
De fleste mennesker forveksler hreflang-attributterne med en bindestregsversion af sproget. Dette fører til fejl i linkningen af webstedet til den korrekte sprogkode. De fleste brugere tror, at det er tilstrækkeligt at bruge "en-uk" til en britisk dialekt for at køre deres webside. Den korrekte attribut til en britisk engelsk dialekt er "en-gb". Når du bruger den rigtige attribut, forsvinder problemet med en defekt hreflang-attribut.
Samtidig brug af sitemap og sidetagging

De fleste tror, at de bruger begge metoder til hreflang-tags. Det resulterer i en kompliceret række af integration af forskellige hreflang-tags i head-sektionerne på flere URL'er, hvis du bruger en sidetagging-metode. Andre bruger hreflang-sitemap-metoder til at angive sproget på websiden. Når du bruger begge hreflang-tagging-metoder, forårsager det redundans, og Google kan afvise dit websted helt. Vælg én metode til at implementere dit hreflang-tag, og sørg for, at der ikke er nogen fejl i implementeringen.
Hvordan implementerer man Hreflang-tags med Linguise?
Den nemmeste løsning på dit Hreflang-problem er at bruge Linguise. Det genererer og implementerer automatisk et hreflang-tag, så du ikke behøver at bekymre dig om at lære koden. Det har et tilpasset system, der oversætter HTML-indhold. Disse oversættelser er korreleret med metadataene på et websted og giver hurtige resultater.
Bekræftelse af implementeringen af hreflang-sprogtagget
Når din hjemmeside er oversat med Linguise , skal du blot højreklikke et vilkårligt sted på siden og klikke på "Inspicer" eller bruge F12.
Du får adgang til browserens udviklerværktøj.

Så hvis min side for eksempel er på fransk, skal den implementerede hreflang være fr.

Kort sagt implementeres hreflang-tagget automatisk på din oversatte side, og tagget er globalt, hvilket betyder, at det for fransk er fr . Så hvis en fransk canadier foretager en fransk anmodning, vil siden også blive prioriteret i søgemaskinerne.
Konklusion
Hreflang-fejl kan virke skræmmende i starten, men du kan nemt rette dem. Brug blot metoderne ovenfor til at løse fejlen og se forskellen. Hvis du ikke har tid til at rette fejlene manuelt, kan du bruge Linguise. Det er en automatisk sprogoversættelsesudvidelse, der kan fjerne eventuelle hreflang-fejl på få minutter.



