Uddannelseswebsteder har revolutioneret den måde, vi lærer på, ved at nedbryde barrierer for tid og afstand. Med et klik på en knap kan studerende få adgang til en bred vifte af ressourcer, kurser og undervisningsmaterialer. Men med en så forskelligartet global målgruppe er det afgørende at erkende vigtigheden af at oversætte uddannelseswebsteder til flere sprog.
I denne artikel vil vi udforske årsagerne til, at du bør oversætte dit uddannelseswebsted til mindst 5 sprog.
Udvidelse af din rækkevidde

Oversættelse af din uddannelsesportal til flere sprog giver dig mulighed for at nå en bredere målgruppe. Engelsk kan være et meget udbredt sprog, men det er ikke det første sprog for mange mennesker rundt om i verden. Ved at tilbyde indhold på forskellige sprog giver du ikke-engelsktalende adgang til dine undervisningsmaterialer, kurser og ressourcer. Dette udvider din rækkevidde og øger det potentielle antal studerende, der kan have gavn af din hjemmeside.
Forbedring af inklusivitet
Inklusivitet er et nøgleprincip i uddannelsessektoren. Ved at oversætte din uddannelsesportal til flere sprog fremmer du inklusivitet og gør uddannelse tilgængelig for personer med forskellige sproglige baggrunde. Sprogbarrierer kan ofte være en væsentlig hindring for ikke-engelsktalende, hvilket begrænser deres adgang til uddannelsesmuligheder. Ved at tilbyde oversættelser nedbryder du disse barrierer og skaber et mere inkluderende læringsmiljø.
Fremme læring for ikke-engelsktalende

Selvom engelsk er et udbredt sprog, betyder det ikke, at alle er dygtige til det. Mange ikke-engelske talende kan have en grundlæggende forståelse af sproget, men kan kæmpe med komplekst undervisningsindhold. Ved at oversætte din hjemmeside giver du ikke-engelske talende mulighed for at lære på deres modersmål. Dette letter bedre forståelse og sikrer, at sprogkundskaber ikke hæmmer deres uddannelsesmæssige fremskridt.
Dækker internationale studerendes behov
Uddannelsesinstitutioner tiltrækker ofte studerende fra hele verden. Disse internationale studerende kan komme fra forskellige sproglige baggrunde, og at tilbyde oversættelser af din uddannelses hjemmeside viser din forpligtelse til at imødekomme deres behov.
Det hjælper dem med at navigere på websiden mere effektivt, forstå kursuskrav og engagere sig i materialet på en måde, der stemmer overens med deres sprogfærdigheder. Dette fremmer et støttende miljø og forbedrer den samlede læringsoplevelse for internationale studerende.
Forbedring af SEO og synlighed
Oversættelse af din uddannelseswebsted til flere sprog kan øge din søgemaskineoptimering (SEO) indsats betydeligt. Når du leverer indhold på forskellige sprog, øger du sandsynligheden for at blive vist i søgeresultater, der er gennemført på disse sprog.
Dette driver igen mere organisk trafik til din hjemmeside og øger din synlighed blandt potentielle studerende og undervisere verden over. Det giver dig mulighed for at tappe nye markeder og etablere dit brand som en global uddannelsesressource.
Demonstrerer kulturel følsomhed
At oversætte din uddannelsesinstitution hjemmeside til flere sprog demonstrerer kulturel følsomhed og respekt for mangfoldighed. Det viser, at du værdsætter forskellige sprog og kulturer, og at du er villig til at imødekomme behovene hos dit globale publikum.
Denne tilgang fremmer goodwill og hjælper med at opbygge positive relationer til enkeltpersoner og lokalsamfund rundt om i verden. Det placerer din institution som en inkluderende og kulturelt bevidst uddannelsesudbyder.
Fremmer samarbejde og videndeling
Ved at oversætte dit uddannelseswebsted til flere sprog fremmer du samarbejde og videndeling blandt studerende og undervisere fra forskellige lande. Det letter internationale partnerskaber, fælles forskningsprojekter og deling af undervisningspraksis. En flersproget platform fremmer et globalt læringsfællesskab, muliggør tværkulturel dialog og skaber muligheder for innovative læringsoplevelser.

At opnå en konkurrencefordel
I et konkurrencepræget uddannelseslandskab er det vigtigt at adskille sig fra andre. Oversættelse af dit uddannelseswebsted til flere sprog giver dig en konkurrencefordel ved at tilbyde et unikt værdiforslag.
Det viser potentielle studerende og undervisere, at du er forpligtet til at tilbyde en exceptionel læringsoplevelse skræddersyet til deres behov. Dette kan tiltrække nye studerende, øge tilmeldingsprocenten og forbedre din institutions omdømme både lokalt og internationalt.
At oversætte din uddannelses hjemmeside til flere sprog er en strategisk beslutning, der kan give mange fordele. Det udvider din rækkevidde, øger inklusion, letter læring for ikke-engelsktalende, imødekommer behovene hos internationale studerende, styrker SEO, demonstrerer kulturel følsomhed, fremmer samarbejde og giver dig en konkurrencefordel.
Ved at omfavne sproglig mangfoldighed skaber du et miljø, hvor uddannelse ikke kender grænser, og hver enkelt elev har lige muligheder for at trives.
Oversæt din uddannelsesportal til 5 sprog med Linguise
Heroppe forstår du allerede, hvorfor uddannelseswebsider skal oversættes til mindst fem forskellige sprog. For at oversætte en uddannelseswebside skal du bruge en tredjepartstjeneste til at hjælpe med at oversætte din side automatisk til flere sprog hurtigt.
For dig WordPress og andre CMS-brugere som Joomla, Drupaleller andre, er der mange gratis flersprogede plugins, som du kan bruge. Linguise er en af de tjenester, som du kan finde på WordPress og bruge den gratis med en tidsbegrænsning på en måned.
Med den anvendte AI-oversættelse er Linguise i stand til at oversætte indhold, så det ligner menneskelig oversættelse. Så brugerne vil ikke have nogen problemer med at forstå din flersprogede uddannelses hjemmeside.
Så hvorfor skal du bruge Linguise til at oversætte uddannelseswebsteder? Her er nogle problemer.
Oversæt op til 85 sprog
Den første grund til, at du skal oversætte ved hjælp af Linguise , er, fordi vi tilbyder op til 85 sprog og mere end 10 tusind sprogpar, dette vil helt sikkert udvikle sig over tid. Med så mange sprogvalg kan du tilpasse, hvilket sprog der ofte bruges af sitebrugere eller dine studerende.
Disse 85 sprog består ikke kun af internationale sprog, men også af traditionelle sprog som Mandarin, hvor komplet det end er, ikke? Udover det kan du med en gratis prøveversion eller et abonnement frit tilføje så mange sprog, som du ønsker. Der er også en funktion til at indstille sproglistens visning.
SEO flersproget optimering
Linguise er en service, der virkelig absorberer SEO-støtte, med Linguise vil din oversættelse automatisk blive optimeret.
Denne service er blevet testet af alle webmaster-værktøjer, og resultatet er fuldt Linguise -oversættelse hurtigt og nemt at indeksere. Ikke nok med det, Linguise genererer også XML-sitemaps baseret på din hovedside; derfor vil søgemaskine-bots automatisk udføre crawling og indeksering.
Nedenfor er nogle multilingvale SEO-punkter implementeret af Linguise.

Nogle af punkterne ovenfor omfatter:
- Hreflang-tag: bruges til at informere søgemaskiner og browsere om, at den samme webside er tilgængelig i forskellige sprogversioner eller lokaliseringer.
- Alternativ URL: version af samme webside på et andet sprog eller lokalisering.
- Standardsprog-tag:
- Canonical URL: Den URL, der er valgt til at repræsentere den samme eller indholdsmæssigt lignende webside.
- XML sitemap: en fil, der viser URL'erne på websider inden for din hjemmeside, som du ønsker at gøre tilgængelige for søgemaskiner.
Rediger oversættelse af dit uddannelseswebsted ved hjælp af en front-end live editor
Maskinoversættelse kan faktisk give hurtige resultater på blot et par sekunder. Men ofte har maskinoversættelse stadig meningsfejl, fordi det efter alt at dømme bare er et system, ikke en ægte menneskelig oversættelse.
Derfor tilbyder Linguise en live-editor-funktion i front-end, så du kan rette oversættelsesresultater direkte på forsiden af webstedet.
Du kan bruge denne funktion, selvom du bruger den gratis prøveversion. For at gøre dette skal du sørge for, at du har registreret en konto hos Linguise, så får du adgang til dashboarden. Der vil være en Live Editor funktion, du skal bare klikke og vælge det sprog, du vil oversætte direkte.
Med denne funktion behøver oversættere kun at revidere omkring 10 – 20%, dette vil helt sikkert være mere effektivt.
Tilføj en oversætter til oversættelse af dit uddannelseswebsted
Oversættelse af et uddannelseswebsted er bestemt ikke vilkårligt, det kræver en ekspert på et bestemt sprog at oversætte det. Derfor tilbyder Linguise en løsning i form af tilføjede funktioner eller invitation til oversættere på din side.
Ved at tilføje oversættere til uddannelseswebsteder kan oversættelsesresultaterne blive mere perfekte, fordi de er oversat af personer, der er eksperter på det pågældende sprog.
Du kan finde oversættelsesfunktionen på Linguise -dashboardet, vælg derefter Tilføj et nyt medlem, og du skal udfylde følgende felter.

Hver oversætter kan gives adgangsrettigheder til at oversætte flere sprog på én gang. Hvis oversætteren har accepteret invitationen, får han adgang til Linguise -dashboardet med tilpassede funktioner.
Udeluk tekst med global oversættelsesudelukkelse
Vil du udelukke ord som varemærker eller tekniske ord, der står intakte? Brug funktionen til oversættelsesudelukkelsesregler i Linguise. Denne funktion giver dig mulighed for at udelukke bestemte ord, sætninger og afsnit på siden.
Disse funktioner er opdelt i flere af dem som følger. Hver type har sin egen funktion, for fuld brug kan du tjekke ignorere tekstregler: udelukke tekst fra oversættelse

Billed- og linkoversættelse
Ikke kun indhold, som du skal oversætte, men også billeder og links i dit indhold, fordi dette vil have en indvirkning på SEO. For at SEO skal være godt optimeret, skal et af disse være, at billeder og links skal oversættes til alle sprog.
Linguise tilbyder en funktion til at oversætte billedlinks og eksterne links indeholdt i indhold. Denne funktion kan bruges i alle versioner af Linguise-pakken, du kan finde den på Linguise-dashboardet og derefter vælge Oversættelse > Medier og eksterne links.

Du kan læse mere om, hvordan du oversætter medier og eksterne links på følgende link, hvordan man oversætter billeder og links på din hjemmeside.
Abonnér på Linguise for at oversætte uddannelseswebsteder
Den gratis prøveversion kan kun bruges i 1 måned, hvorefter du skal vælge en pakke for at fortsætte abonnementet. Linguise tilbyder 3 typer pakker til både månedlig og årlig betaling.
Hver af disse pakker har de samme funktioner, det er bare sådan, at der er en forskel i grænsen for oversatte ord. Jo større skala dit uddannelseswebsted er, så vælg også en stor oversættelsespakke, så dine behov opfyldes
START
- INKLUDERET I 1. MÅNEDS GRATIS PRØVE
- 200.000 oversatte ord
- Ubegrænset oversatte sidevisninger
- Ubegrænset sprog
- 1 hjemmeside per plan med en måned gratis
PRO
- INKLUDERET I 1. MÅNEDS GRATIS PRØVE
- 600.000 oversatte ord
- Ubegrænset oversatte sidevisninger
- Ubegrænset sprog
- 1 hjemmeside per plan med en måned gratis
STOR
- TILGÆNGELIG MED ABONNEMENT
- UBEGRÆNSET oversatte ord
- Ubegrænset oversatte sidevisninger
- Ubegrænset sprog
- 1 hjemmeside per plan
Oversæt dit uddannelseswebsted nu med Linguise!
At oversætte en uddannelsesinstitution til mindst fem sprog har mange fordele. Nogle af hovedårsagerne omfatter udvidelse af rækkevidden, øget inklusivitet, lettere læring for ikke-engelsktalende, opfyldelse af internationale studerendes behov, øget SEO og synlighed, demonstration af kulturel følsomhed, fremme af samarbejde og vidensudveksling samt opnåelse af en konkurrencemæssig fordel.
Linguise er en service, der kan hjælpe med at oversætte uddannelseswebsteder automatisk til forskellige sprog hurtigt. Denne service tilbyder funktioner såsom oversættelse til 85 sprog, support til flersproget SEO, live-editor på forsiden af webstedet, yderligere oversættere, globale undtagelser for tekstoversættelse, oversættelse af billeder og links samt forskellige abonnementpakker, der kan tilpasses til dit uddannelseswebsteds behov.




