Liste over Hreflang-sprogkoder & hvordan man implementerer dem

Hreflang-tagger koncept. SEO-oversættelsesværktøj.
Table of Contents

Hreflang-sprogkoder er en af de ting, du skal tilføje til flersprogede hjemmesider. Hreflang-sprogkoder kan hjælpe publikum med at finde ud af, hvilket websprog der aktuelt anvendes.

Derfor er det vigtigt at bestemme den rigtige sprogkode med fuldstændig vejledning om implementering af hreflang. I denne artikel vil vi studere listen over ISO-standard sprogkoder og hvordan man implementerer dem.

Hvad er Hreflang-sprogkoder?

En mand i en blå dragt bruger computere med kodningsskærme. Han ser ud til at arbejde på et softwareudviklingsprojekt.

For dem af jer, der ikke forstår, hvad en hreflang-sprogkode er, er dette en speciel HTML-attribut, der bruges til at indikere for søgemaskinerne målsproget og den regionale målretning af en bestemt webside.

Denne kode består af 2 bogstaver, for eksempel er den franske kode 'fr' og den spanske kode 'es'.

Disse koder giver webstedejere mulighed for at definere alternative versioner af sider til forskellige sprog eller regioner. Ved at implementere hreflang-sprogkoder kan du sikre, at brugerne bliver dirigeret til den mest relevante version af dit indhold baseret på deres sprogpræferencer og geografiske placering.

Vigtigheden af at bruge hreflang-sprogkoden betyder, at du virkelig skal forstå sprogkoden for hvert land. Det anbefales at kombinere det med den regionale hreflang-kode ISO 3166-1 alpha-2.

Det har til formål at give søgemaskiner omfattende information om det sprog og den geografiske region, som en bestemt webside er rettet mod. Selv hvis de bruger det samme sprog, kan stavemåde og dagligdags vendinger være forskellige.

Liste over Hreflang-sprogkoder

En kvinde interagerer med en stor smartphone, der viser sprogindstillinger. Telefonen viser engelsk, spansk, japansk og tysk.

For at hjælpe dig med at forstå listen over hreflang-koder bedre, har vi nedenfor givet en tabel baseret på ISO 639-1, ISO 3166 og almindelige sprog-landekombinationer hreflang.

ISO 639-1

 

Sprog navn

Hreflang-sprogkode

afrikaans

af

Albansk

albansk

amharisk

am

arabisk

ar

Armensk

armensk

Aserbajdsjansk

az

bashkir

bashkir

Baskisk

baskisk

hviderussisk

be

Bengalsk

bengalsk

Bosnisk

bosnisk

bulgarsk

bulgarsk

Burmesisk

burmesisk

Catalansk

catalansk

cebuano

cb

central khmer

km

chichewa

ny

Kinesisk (forenklet)

kinesisk

kinesisk (traditionel)

kinesisk (traditionel)

Korsisk

co

kroatisk

hr

Tjekkisk

cs

dansk

dansk

hollandsk

hollandsk

Engelsk

en

Esperanto

esperanto

Estisk

estisk

fijiansk

fijiansk

Filippinsk

fl

finsk

finsk

fransk

fransk

Galicisk

galicisk

georgisk

ka

tysk

tysk

Moderne græsk

græsk

Gujarati

Gujarati

haitisk

haitisk

hausa

hausa

hawaiiansk

hawaiiansk

hebraisk

hebraisk

Hindi

hej

Hmong

hm

ungarsk

hu

Islandsk

islandsk

igbo

igbo

indonesisk

indonesisk

Irsk

ga

Italiensk

it

japansk

japansk

javanesisk

javanesisk

Kannada

Kannada

kasakhisk

kasakhisk

koreansk

koreansk

kurdisk

ku

kirgisisk

kirgisisk

lao

lao

latin

latin

lettisk

lettisk

Litauisk

litauisk

luxembourgsk

lb

makedonsk

mk

Madagassisk

malagassisk

malay

malayalam

Maltesisk

maltesisk

Maori

mi

Marathi

Marathi

Mongolsk

mn

Nepalesisk

nepalesisk

norsk

norsk

Odia

Odia

pashto

pashto

persisk

persisk

polsk

pl

Portugisisk

portugisisk

punjabi

punjabi

rumænsk

rumænsk

Russisch

ru

samoansk

sm

skotsk gælisk

gd

serbisk

sr

Shona

sn

Sindhi

Sindhi

Singalees

si

Slowaaks

slovakisk

Sloveens

slovensk

somali

so

Zuid-Sotho

sotho

Spaans

spansk

sundanesisk

sundanesisk

Swahili

swahili

svensk

sv

Tagalog

tagalog

Tahitiaans

tahitisk

Tadzjieks

tadsjikisk

Tamil

ta

tatarisk

tt

Telugu

Telugu

thai

thai

Tonga (Tonga-eilanden)

Tonga

Turks

tr

Turkmeens

tk

Oekraïens

uk

Urdu

ur

Oezbeeks

uz

Vietnamees

vietnamesisk

Welsh

walisisk

West-Fries

vestfrisisk

Xhosa

xh

Jiddisch

jiddisch

Yoruba

yo

Zulu

Zulu

ISO 3166

Land

Alpha-2-code

Afghanistan

Afghanistan

Albanië

AL

Algeriet

DZ

Andorra

AD

Angola

Angola

Antarktis

Antarktis

Argentina

Argentina

Armenië

Armenien

Australien

AU

Oostenrijk

AT

Azerbeidzjan

Aserbajdsjan

Bahrain

Bahrain

Bangladesh

BD

Wit-Rusland

Hviderusland

België

Belgien

Belize

Belize

Bolivia (den flernationale stat)

BO

Bonaire, Sint Eustatius en Saba

Caribisk Holland

Brazilië

BR

Britiske Territorium i Det Indiske Ocean

Britiske Territorium i Det Indiske Ocean

Brunei Darussalam

Brunei

Bulgaria

BG

Burkina Faso

BF

Cambodja

Cambodja

Canada

CA

Chili

CL

Kina

CN

Colombia

CO

Congo (den)

CG

Kroatië

Kroatien

Cuba

Cuba

Tsjechië

Tjekkiet

Denemarken

Danmark

Dominica

DM

Ecuador

EC

Egypten

Egypten

El Salvador

El Salvador

Estland

Estland

Etiopien

Etiopien

Finland

Finland

Frankrijk

FR

Frans-Guyana

Fransk Guyana

Gabon

Gabon

Gambia

GM

Georgien

Georgien

Tyskland

DE

Griekenland

Grækenland

Groenland

Grønland

Guatemala

Guatemala

Guinea

Guinea

Haiti

HT

Honduras

Honduras

Hongkong

HK

Ungarn

HU

Island

IS

India

Indien

Indonesië

Indonesien

Iran (Islamitische Republiek)

IR

Irak

IQ

Ierland

Irland

Italië

Italien

Jamaica

JM

Japan

JP

Jersey

Jersey

Jordan

Jordan

Kasakhstan

Kasakhstan

Kenya

Kenya

Korea (den Demokratiske Folkerepublik)

Nordkorea

Sydkorea

Sydkorea

Kuwait

Kuwait

Letland

Letland

Libanon

Libanon

Liberia

Liberia

Libyen

Libyen

Litauen

Litauen

Luxembourg

Luxembourg

Macao

Macao

Madagaskar

Madagaskar

Malaysia

Malaysia

Maldiverne

Maldiverne

Mauretanien

Mauretanien

Mexico

Mexico

Monaco

Monaco

Mongoliet

Mongoliet

Myanmar

Myanmar

Namibia

Namibia

Nepal

Nepal

Holland (Kongeriget)

Holland (Kongeriget)

New Zealand

New Zealand

Nigeria

Nigeria

Norge

Norge

Oman

Oman

Pakistan

Pakistan

Palæstina

Palæstina

Panama

Panama

Papua Ny Guinea

Papua Ny Guinea

Paraguay

Paraguay

Filippinerne

Filippinerne

Polen

Polen

Portugal

Portugal

Puerto Rico

Puerto Rico

Qatar

Qatar

Rumænien

Rumænien

Russian Federation (the)

Rusland

Rwanda

Rwanda

Saint-Barthélemy

Saint-Barthélemy

Saint Lucia

Saint Lucia

Samoa

Samoa

San Marino

San Marino

Saudi-Arabien

Saudi-Arabien

Singapore

Singapore

Spanien

Spanien

Sri Lanka

Sri Lanka

Sudan (det)

SD

Schweiz

Schweiz

Taiwan (Provins i Kina)

TW

Tadsjikistan

TJ

Thailand

TH

Østtimor

TL

Tyrkiet

TR

Turkmenistan

TM

Uganda

Uganda

Ukraine

UA

De Forenede Arabiske Emirater

AE

Storbritannien og Nordirland

GB

USA-sydhavsøer

UM

Amerikas Forenede Stater (de)

USA

Uruguay

UY

Usbekistan

Usbekistan

Venezuela (Bolivariske Republik)

VE

Vietnam

VN

Jomfruøerne (Britiske)

VG

Jomfruøerne (USA)

VI

Wallis og Futuna

WF

Vestsahara

Vestsahara

Yemen

YE

Zambia

ZM

Zimbabwe

ZW

Almindelige sprog-lande kombinationer (hreflang)

Hreflang-kode

Sprog

Land/Region

en-US

Engelsk

Amerikas Forenede Stater

en-GB

Engelsk

Storbritannien

fr-FR

fransk

Frankrijk

fr-CA

fransk

Canada

es-ES

Spaans

Spanien

es-MX

Spaans

Mexico

pt-BR

Portugisisk

Brazilië

pt-PT

Portugisisk

Portugal

id-ID

indonesisk

Indonesië

de-DE

tysk

Tyskland

zh-CN

Kinesisk (forenklet)

Kina

zh-TW

kinesisk (traditionel)

Taiwan

ko-KR

koreansk

Sydkorea

ar-SA

arabisk

Saudi-Arabien

nl-NL

hollandsk

Nederlandene

pl-PL

polsk

Polen

th-TH

thai

Thailand

tr-TR

Turks

Tyrkiet

vi-VN

Vietnamees

Vietnam

Hvordan implementerer man hreflang-sprogkoder?

Illustration af en kvinde, der arbejder på computer med kode på skærmen. Hun ser ud til at være i en samtale.

Efter at have kendskab til listen over hreflang-sprogkoder for hvert sprog, vil vi derefter diskutere, hvordan man implementerer hreflang på en hjemmeside.

Her er to måder, som vi vil diskutere, nemlig manuelt og automatisk ved hjælp af en af hjemmesidens oversættelsestjenester.

Manuel implementering med hreflang-sprogkode

Implementeringsguiden ved hjælp af hreflang-sprogkode indebærer tilføjelse af en speciel <link>-tag i <head>-sektionen af webstedets HTML-kode. Et simpelt eksempel på denne kode er:

				
					<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”en” />
<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”id” />

				
			

Som du sikkert ved, kan manuel implementering af hreflang-tags tage lang tid, især hvis din hjemmeside har mange sider, der kræver dem.

Derudover anbefaler vi ikke den manuelle tilgang, fordi den er udsat for fejl, håndtering af mange hreflang-taggene manuelt øger risikoen for fejl, såsom uhensigtsmæssig brug af sprog- eller landekoder eller fejl i hreflang-tag-formatet.

Ikke nok med det, tilføjelse af overdreven kode kan sænke sideindlæsningstiderne, hvilket potentielt kan påvirke din websides SEO-rangering.

Sådanne fejl kan føre til levering af indhold på det forkerte sprog til brugerne, hvilket skader brugeroplevelsen.

Bryd Sprogbarrierer
Sige farvel til sprogbarrierer og velkommen til ubegrænset vækst! Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste i dag.

HTML-hovedimplementering (med x-default)

Dette er den mest almindeligt anvendte metode, hvor hreflang-tags placeres inden for hver websides HTML's <head>-sektion. Disse tags informerer søgemaskiner om alternative versioner af siden på forskellige sprog og regioner. 

				
					<link rel="alternate" href="https://example.com/" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en/" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es-es" />
				
			

Her er et eksempel på dens implementering, som det ses på billedet til højre, der er et alternativt rel-link udstyret med flere hreflang-koder i henhold til de sprog, der leveres af webstedet.

Person, der interagerer med Google Translate-widget på skærmen. Kodningsgrænseflade på højre side.

x-default-værdien bruges som en fallback for brugere, hvis sprogpræferencer ikke matcher nogen af de anførte muligheder. Det hjælper med at undgå fejlrettet indholdsoverførsel og forbedrer international SEO-præstation.

HTTP-headere for ikke-HTML-indhold (f.eks. PDF-filer)

Hvis dit websted leverer ikke-HTML-indhold som PDF-filer, billeder eller downloadbare filer på flere sprog, kan du implementere hreflang ved hjælp af HTTP-svarhoveder. Dette sikrer, at søgemaskiner som Google forstår, hvilken filversion der skal vises baseret på brugerens sprogpræference, ligesom de gør med websider.

I modsætning til HTML-sider, hvor hreflang-tags placeres inde i <head>, definerer du alternative sprogversioner for ikke-HTML-indhold ved hjælp af en Link-header i serverens svar. For at implementere hreflang i HTTP-headere kan du følge disse trin.

  • Forbered dine filversioner, sørg for at have en separat fil til hvert sprog, såsom brochure-da.pdf, brochure-fr.pdf osv.
  • Host filerne på din egen server, upload hver version til din webstedsserver eller CDN, og sørg for, at hver har sin egen offentlige URL.
  • Få adgang til dine server- eller CDN-indstillinger
  • Tilføj Link-header manuelt: Indsæt Link-header i din serverkonfiguration for at erklære alle alternative versioner. 

Her er et eksempel på, hvordan det ser ud:

  •  
				
					<https://example.com/brochure-en.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en-us",
<https://example.com/brochure-fr.pdf>; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
 <https://example.com/brochure.pdf>; rel="alternate"; hreflang="x-default"
				
			

Når det er anvendt, kan du kontrollere det via

  • Åbn din fil direkte i en browser (f.eks. https://example.com/brochure-da.pdf).
  • Tryk F12 for at åbne Udviklerværktøjer.
  • Gå til Netværk-fanen og genopfrisk siden.
  • Klik på filforespørgslen, og kontroller Overskrifter-fanen for at bekræfte, at Link-headeren vises under Svarhoveder.

XML sitemap-implementering

Hvis du foretrækker en centraliseret måde at administrere flersprogede URL'er på, er XML-sitemaps en god mulighed. Google og andre søgemaskiner understøtter <xhtml:link>-annoteringer inde i sitemap-poster for at indikere sprog- og regionale versioner af samme side. 

Hvis du bruger et flersproget plugin, oprettes der normalt automatisk et flersproget XML-sitemap. Her er to eksempler på XML-sitemaps tilgængelige på tysk.

Fejl i XML-filens kode, stilinformation ikke fundet.

Udover tysk har vi også eksempler på italiensk. Så hvert sprog, du tilbyder på hjemmesiden, skal også have forskellige sitemap-sider.

XML-kodningsfejlbesked

Automatisk implementering med Linguise

Linguise tilbyder en løsning til automatisk implementering af hreflang. Ved hjælp af Linguise kan hreflang-tags dynamisk justeres i henhold til det oversatte indhold uden behov for manuel indgriben.

Platformen tilbyder automatiske oversættelsesfunktioner og integration med forskellige CMS-platforme, hvilket hjælper med at reducere kompleksiteten af manuel implementering og overvinde risikoen for fejl forbundet med manuel hreflang-styring.

Linguise fungerer ved at registrere og oversætte din hjemmesides originale indhold til målsproget og derefter vise dette indhold uden behov for at oprette en kopi af hjemmesiden.

Samtidig vil automatiske hreflang-tagger blive tilføjet til sprog- og regionale versioner af dine websider. Denne proces sker hurtigt og bag kulisserne uden at kræve direkte indgriben i HTML-koden.

Med Linguisekan brugerne optimere den flersprogede visning af deres hjemmesider mere effektivt og hensigtsmæssigt.

For at kunne tilføje hreflang automatisk skal du følge flere trin, startende med tilføjelse af et websitedomæne. Kort sagt er trinene som følger.

Efter den automatiske proces kan du verificere implementeringen af hreflang-sprog-tagget. For at gøre dette skal du åbne den side, du vil kontrollere, højreklik > Inspicer > se på html lang-sektionen øverst til venstre.

Skærmbillede af Lleonplanetes software-grænseflade. Billedet viser en computerskærm med forskellige knapper og tekst.

Billedet ovenfor er et eksempel på korrekt anvendelse af hreflang, fordi artiklen til venstre bruger tysk med koden 'de', og når der kontrolleres, viser højre side også den korrekte brug af tagget, nemlig html lang=”de”.

Hvis dit websted ikke har nogen hreflang-tagger, skal du rette det med det samme, så webstedsindhold er tilgængeligt på forskellige sprog, så det er lettere for besøgende at forstå.

Du skal også vide, at denne hreflang-sprogkode også bruges, når du indsender et flersproget sitemap til Google Search Console. Sørg for, at bogstavkoden er korrekt for hvert sprog, så det er nemt for søgemaskiner at crawle.

Værktøjer til generering og validering af hreflang

En kvinde i en blå jakke, der står ved siden af en computerskærm med kode på. Billedet repræsenterer kodning eller softwareudvikling.

For at sikre, at dine hreflang-tagger er korrekt implementeret og optimeret, er der forskellige værktøjer til rådighed til at hjælpe med generering og validering. Disse værktøjer er især nyttige til at administrere et websted med flere sprog eller regionale versioner.

Hreflang.org-generator

Udviklet af SEO-eksperter, dette værktøj understøtter hreflang-tag-generering til HTML, HTTP-headere og XML-sitemaps.

  • Understøtter avancerede konfigurationer som x-default
  • Gør det muligt at gemme og genbruge output
  • Fantastisk til store hjemmesider med mange regionale versioner

Hreflang.org er særligt nyttigt for SEO-professionelle eller udviklere, der arbejder på store, komplekse hjemmesider. Med fleksible outputformater giver det fuld kontrol over, hvordan hreflang-tagger implementeres på tværs af forskellige dele af en hjemmeside.

Ahrefs-webstedsrevision – hreflang-tjekker

Ahrefs Site Audit er inkluderet i Ahrefs' site audit-værktøj. Det hjælper med at opdage hreflang-implementeringsproblemer såsom.

  • Inkonsistente tags mellem sider
  • Hreflang, der peger på ikke-kanoniske sider
  • Ugyldig krydshenvisning mellem sprogversioner

Som en del af en omfattende SEO-platform giver Ahrefs dig mulighed for at køre dybe tekniske revisioner og løbende overvåge den flersprogede SEO-sundhed på din side. Det er perfekt for virksomheder og agenturer, der kræver regelmæssig overvågning af hreflang-præstation.

Screaming Frog SEO Spider

Dette desktop-værktøj indeholder en funktion til at kontrollere hreflang via crawling af hjemmesiden.

  • Verificerer hreflang-tags i HTML, HTTP-headers og sitemaps
  • Tilbyder detaljerede rapporter, der kan eksporteres
  • Ideel til store tekniske revisioner

Screaming Frog udmærker sig ved at crawle komplekse webstedsstrukturer i detaljer. Dets hreflang-checker lader dig visuelt inspicere alle inter-sprogrelationer og øjeblikkeligt opdage tekniske fejl, som er svære at finde manuelt.

Google Søgning Konsol

Det sidste værktøj er Google Search Console. Selvom det ikke genererer tags, hjælper GSC med at validere din hreflang-implementering.

  • Viser fejl som manglende tags eller ikke-linkede sprogversioner
  • Virker kun for websteder verificeret i GS

Google Search Console er et must-have, fordi det viser, hvordan Google læser og fortolker dine hreflang-tagger. Efter opsætning er det en ideel følgesvend, der tilbyder direkte indsigt fra søgemaskinen selv.

SEO-fordele ved at bruge hreflang-kode på flersprogede websteder

Som tidligere forklaret er det vigtigt for flersprogede websteder at bruge hreflang, hvorfor er det vigtigt?

Fordi brug af hreflang-kode på flersprogede websteder tilbyder en række SEO-fordele, der bidrager væsentligt til webstedets overordnede ydeevne og synlighed. Nogle af de vigtigste fordele inkluderer:

  • Reducerede problemer med duplikatindhold: Ved at specificere sprog- og regional målretning hjælper hreflang-koder med at forhindre søgemaskiner i at markere identisk indhold på tværs af forskellige sprogversioner som duplikat, hvilket kan have en positiv indvirkning på sitets SEO-præstation.
  • Forbedret international søgevisibilitet: Implementering af hreflang-koder tillader flersprogede hjemmesider at fremkomme i relevante søgeresultater for brugere på tværs af forskellige regioner og sprog, hvilket fører til øget synlighed og trafik fra globale målgrupper.
  • Bedre målrettet målgruppeengagement: Ved at præsentere indhold på brugerens foretrukne sprog, letter hreflang-koder mere målrettet og relevant engagement, hvilket fører til øget brugertilfredshed, længere sidebesøg og forbedrede konverteringsrater.
  • Optimeret flersproget indholdsstrategi: Hreflang-koder gør det muligt for webstedejere at udvikle og implementere en omfattende flersproget indholdsstrategi, der stemmer overens med de specifikke præferencer og behov hos forskellige internationale målgrupper, hvilket i sidste ende forbedrer webstedets samlede flersprogede SEO performance.
Klar til at udforske nye markeder? Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste gratis med vores 1-måneders risikofri prøveperiode. Intet kreditkort kræves!

Konklusion: Automatiske hreflang-koder med Linguise nu!

Nu forstår du bedre, hvad hreflang-sprogkoden, hreflang-listen er, og hvordan du implementerer den både manuelt og automatisk.

For at spare tid og undgå menneskelige fejl, er det bedst at bruge hjælp fra en automatiseret oversættelsestjeneste, der følger med i en pakke med brug af automatisk hreflang.

På denne måde behøver du ikke at bekymre dig om at tilføje hreflang-links én efter én, lige så mange gange som der er anvendte sprog. Bare tilmeld dig Linguise, tilføj et webstedsdomæne, API-nøgleforhold, tilføj et sprog, og automatisk oversættelse og hreflang-resultater vil blive genereret. Effektivt, ikke? Lad os gå, prøv det nu!

Du kan også være interesseret i at læse

Gå ikke glip af det!
Abonner på vores nyhedsbrev

Modtag nyheder om automatisk oversættelse af hjemmesider, international SEO og mere!

Invalid email address
Prøv det. Én gang om måneden, og du kan afmelde når som helst.

Forlad ikke uden at dele din e-mail!

Vi kan ikke garantere, at du vinder i lotteriet, men vi kan love dig nogle interessante informative nyheder omkring oversættelse og lejlighedsvise rabatter.

Gå ikke glip af det!
Invalid email address