Liste over Hreflang-sprogkoder & Hvordan man implementerer dem

Hreflang-taggens koncept. SEO-oversættelsesværktøj.
Indholdsfortegnelse

Hreflang-sprogkoder er en af de ting, du skal tilføje til flersprogede hjemmesider. Hreflang-sprogkoder kan hjælpe målgruppen med at finde ud af, hvilket websprog der aktuelt anvendes.

Derfor er det vigtigt at bestemme den rigtige sprogkode med fuldstændig vejledning om implementering af hreflang. I denne artikel vil vi studere listen over ISO-standard sprogkoder og hvordan man implementerer dem.

Hvad er Hreflang-sprogkoder?

En mand i en blå jakkesæt, der bruger computere med kodningsscreens. Han ser ud til at arbejde på et softwareudviklingsprojekt.

For dem af jer, der ikke forstår, hvad en hreflang-sprogkode er, er dette en speciel HTML-attribut, der bruges til at indikere for søgemaskinerne sproget og den regionale målretning af en bestemt webside.

Denne kode består af 2 bogstaver, for eksempel er den franske kode 'fr' og den spanske kode er 'es'.

Disse koder tillader webstedejere at definere alternative versioner af sider til forskellige sprog eller regioner. Ved at implementere hreflang-sprogkoder kan du sikre, at brugerne bliver dirigeret til den mest relevante version af dit indhold baseret på deres sprogpræferencer og geografiske placering.

Vigtigheden af at bruge hreflang-sprogkoden betyder, at du skal forstå sprogkoden for hvert land. Det anbefales at kombinere det med den regionale hreflang-kode ISO 3166-1 alpha-2.

Det sigter mod at give søgemaskiner omfattende information om det sprog og den geografiske region, som en bestemt webside er rettet mod. Selv om de bruger samme sprog, kan stavning og dagligdags vendinger være forskellige.

Liste over Hreflang-sprogkoder

En kvinde interagerer med en stor smartphone, der viser sprogindstillinger. Telefonen viser engelsk, spansk, japansk og tysk.

For at hjælpe dig med at forstå listen over hreflang-koder bedre, har vi leveret en tabel nedenfor baseret på ISO 639-1, ISO 3166 og almindelige sprog-land kombinationer hreflang.

ISO 639-1

 

Sprogets navn

Hreflang-sprogkode

Afrikaans

af

Albansk

Albansk

Amharisk

Amharisk

Arabisk

Arabisk

Armensk

Armensk

Aserbajdsjansk

Aserbajdsjansk

Basjkirsk

Basjkirsk

Baskisk

Baskisk

hviderussisk

Hviderussisk

Bengalsk

Bengalsk

Bosnisk

Bosnisk

Bulgarsk

Bulgarsk

Burmesisk

Burmesisk

Katalansk

Katalansk

Cebuansk

Cebuansk

Central Khmer

Central Khmer

Chichewa

Chichewa

Kinesisk (forenklet)

Kinesisk

Kinesisk (Traditionel)

Kinesisk (traditionel)

Korsikansk

Korsikansk

Kroatisk

Kroatisk

Tjekkisk

Tjekkisk

Dansk

Dansk

Hollandsk

Hollandsk

Dansk

Engelsk

Esperanto

Esperanto

Estisk

Estisk

Fijiansk

Fijiansk

Filippinsk

Filippinsk

Finsk

Finsk

Fransk

Fransk

Galicisk

Galicisk

Georgisk

Georgisk

Tysk

Tysk

Græsk (moderne)

Græsk (moderne)

Gujarati

Gujarati

Haitisk

Haitisk

Hausa

Hausa

Hawaiiansk

Hawaiiansk

Hebraisk

Hebraisk

Hindi

Hindi

Hmong

Hmong

Ungarsk

Ungarsk

Islandsk

Islandsk

Igbo

Igbo

Indonesisk

Indonesisk

Irsk

Irsk

Italiensk

Italiensk

Japansk

Japansk

Javansk

Javansk

Kannada

Kannada

Kasakhisk

Kasakhisk

Koreansk

Koreansk

Kurdiske

Kurdiske

Kirgisisk

Kirgisisk

Laotisk

Laotisk

Latin

Latin

Lettisk

Lettisk

Litauisk

Litauisk

Luxembourgsk

Luxembourgsk

Makedonsk

Makedonsk

Malagassisk

Malagassisk

Malay

Malayalam

Maltesisk

Maltesisk

Maori

Maorisk

Marathi

Marathisk

Mongolsk

Mongolsk

Nepalesisk

Nepalesisk

Norsk

Norsk

Odia

Odia

Pashto

Pashto

Persisk

Persisk

Polsk

Polsk

Portugisisk

Portugisisk

Punjabi

Punjabi

Rumænsk

Rumænsk

Russisk

Russisk

Samoansk

Samoansk

Skotsk gælisk

Skotsk gælisk

Serbisk

Serbisk

Shona

Shona

Sindhi

sd

Sinhalesisk

si

Slovakisk

sk

Slovensk

sl

Somali

so

Sotho, sydlig

st

Spansk

es

Sundanesisk

su

Swahili

sw

Svensk

sv

Tagalog

tl

Tahitisk

ty

Tadsjikisk

tg

Tamilsk

ta

Tatarisk

tt

Telugu

te

Thai

th

Tonga (Tongaøerne)

to

Tyrkisk

tr

Turkmensk

tk

Ukrainsk

uk

Urdu

ur

Usbekisk

uz

Vietnamesisk

Vietnamesisk

Walisisk

cy

Vestfrisisk

fy

Xhosa

xh

Jiddisch

yi

Yoruba

yo

Zulu

zu

ISO 3166

Land

Alpha-2 kode

Afghanistan

AF

Albanien

AL

Algeriet

DZ

Andorra

AD

Angola

AO

Antarktika

AQ

Argentina

AR

Armenien

AM

Australien

AU

Østrig

AT

Aserbajdsjan

AZ

Bahrain

BH

Bangladesh

BD

Hviderusland

BY

Belgien

BE

Belize

BZ

Bolivia (fleralational stat)

BO

Bonaire, Sint Eustatius og Saba

BQ

Brasilien

BR

Britiske territorier i Det Indiske Ocean

IO

Brunei Darussalam

BN

Bulgarien

BG

Burkina Faso

BF

Cambodja

KH

Canada

CA

Chile

CL

Kina

CN

Colombia

CO

Congo (den)

CG

Kroatien

HR

Cuba

CU

Tjekkiet

CZ

Danmark

DK

Dominica

DM

Ecuador

EC

Egypten

EG

El Salvador

SV

Estland

EE

Etiopien

ET

Finland

FI

Frankrig

FR

Fransk Guyana

GF

Gabon

GA

Gambia (den)

GM

Georgien

GE

Tyskland

DE

Grækenland

GR

Grønland

GL

Guatemala

GT

Guinea

GN

Haiti

HT

Honduras

HN

Hongkong

HK

Ungarn

HU

Island

IS

Indien

IN

Indonesien

ID

Iran (Den Islamiske Republik)

IR

Irak

IQ

Irland

IE

Italien

IT

Jamaica

JM

Japan

JP

Jersey

JE

Jordan

JO

Kasakhstan

KZ

Kenya

KE

Korea (Den Demokratiske Folkerepublik)

KP

Korea (Republikken)

KR

Kuwait

KW

Letland

LV

Libanon

LB

Liberia

LR

Libyen

LY

Litauen

LT

Luxembourg

LU

Macao

MO

Madagaskar

MG

Malaysia

MY

Maldiverne

MV

Mauretanien

MR

Mexico

MX

Monaco

MC

Mongoliet

MN

Myanmar

MM

Namibia

NA

Nepal

NP

Holland (the)

NL

New Zealand

NZ

Nigeria

NG

Norge

NO

Oman

OM

Pakistan

PK

Palæstina, Staten af

PS

Panama

PA

Papua Ny Guinea

PG

Paraguay

PY

Filippinerne (the)

PH

Polen

PL

Portugal

PT

Puerto Rico

PR

Qatar

QA

Rumænien

RO

Den Russiske Føderation (the)

RU

Rwanda

RW

Saint Barthélemy

BL

Saint Lucia

LC

Samoa

WS

San Marino

SM

Saudi-Arabien

SA

Singapore

SG

Spanien

ES

Sri Lanka

LK

Sudan (the)

SD

Schweiz

CH

Taiwan (provins af Kina)

TW

Tadsjikistan

TJ

Thailand

TH

Timor-Leste

TL

Tyrkiet

TR

Turkmenistan

TM

Uganda

UG

Ukraine

UA

De Forenede Arabiske Emirater (the)

AE

Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (the)

GB

USA's ydre småøer (the)

UM

Amerikas Forenede Stater (the)

US

Uruguay

UY

Usbekistan

UZ

Venezuela (Bolivariske Republik)

VE

Vietnam

VN

Jomfruøerne (Britiske)

VG

Jomfruøerne (U.S.)

VI

Wallis og Futuna

WF

Vestsahara

EH

Yemen

YE

Zambia

ZM

Zimbabwe

ZW

Almindelige sprog-lande kombinationer (hreflang)

Hreflang-kode

Sprog

Land/Region

da-DK

Dansk

Amerikas Forenede Stater

da-GB

Dansk

Storbritannien

fr-FR

Fransk

Frankrig

fr-CA

Fransk

Canada

es-ES

Spansk

Spanien

es-MX

Spansk

Mexico

pt-BR

Portugisisk

Brasilien

pt-PT

Portugisisk

Portugal

id-ID

Indonesisk

Indonesien

de-DE

Tysk

Tyskland

zh-CN

Kinesisk (forenklet)

Kina

zh-TW

Kinesisk (Traditionel)

Taiwan

ko-KR

Koreansk

Sydkorea

ar-SA

Arabisk

Saudi-Arabien

nl-NL

Hollandsk

Holland

pl-PL

Polsk

Polen

th-TH

Thai

Thailand

tr-TR

Tyrkisk

Tyrkiet

vi-VN

Vietnamesisk

Vietnam

Sådan implementeres hreflang-sprogkoder?

Illustration af en kvinde, der arbejder på en computer med kode på skærmen. Hun ser ud til at være i en samtale.

Efter at have kendskab til, hvad listen over hreflang-sprogkoder er for hvert sprog, vil vi derefter diskutere, hvordan man implementerer hreflang på en hjemmeside.

Her er der to måder, som vi vil diskutere, nemlig manuelt og automatisk ved hjælp af en af hjemmesidens oversættelsestjenester.

Manuel implementering med hreflang-sprogkode

Implementeringsvejledningen ved hjælp af hreflang-sprogkode indebærer tilføjelse af et specielt <link>-tag i <head>-sektionen af hjemmesidens HTML-kode. Et simpelt eksempel på denne kode er:

				
					<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”en” />
<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”id” />

				
			

Som du sikkert ved, kan manuel implementering af hreflang-tags tage meget tid, især hvis din hjemmeside har mange sider, der kræver dem.

Derudover anbefaler vi ikke den manuelle tilgang, fordi den er udsat for fejl, håndtering af mange hreflang-tags manuelt øger risikoen for fejl, såsom uhensigtsmæssig brug af sprog- eller landekoder eller fejl i hreflang-tag-formatet.

Ikke nok med det, tilføjelse af overdreven kode kan sænke indlæsningstiderne for siderne, hvilket potentielt kan påvirke din hjemmesides SEO-rangering.

Sådanne fejl kan føre til, at indhold leveres på forkert sprog til brugerne, hvilket skader brugeroplevelsen.

Bryd Sprogbarrierer
Sige farvel til sprogbarrierer og velkommen til ubegrænset vækst! Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste i dag.

HTML-hovedimplementering (med x-default)

Dette er den mest almindeligt anvendte metode, hvor hreflang-tagger placeres inden for hver websides HTML's <head>-sektion. Disse tags informerer søgemaskiner om alternative versioner af siden på forskellige sprog og regioner. 

				
					<link rel="alternate" href="https://example.com/" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en/" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es-es" />
				
			

Her er et eksempel på dens implementering, som vist på det følgende billede på højre side, er der et alternativt rel-link udstyret med flere hreflang-koder i henhold til de sprog, som siden tilbyder.

Person, der interagerer med Google Translate-widget på skærmen. Kodningsgrænseflade på højre side.

X-default-værdien bruges som en fallback for brugere, hvis sprogpræferencer ikke matcher nogen af de anførte muligheder. Det hjælper med at undgå fejlrettet indholdslevering og forbedrer den internationale SEO-præstation.

HTTP-headere til ikke-HTML-indhold (f.eks. PDF-filer)

Hvis din hjemmeside leverer ikke-HTML-indhold som PDF-filer, billeder eller downloadbare filer på flere sprog, kan du implementere hreflang ved hjælp af HTTP-responsheadere. Dette sikrer, at søgemaskiner som Google forstår, hvilken filversion der skal vises baseret på brugerens sprogpræference, ligesom de gør med websider.

I modsætning til HTML-sider, hvor hreflang-tags placeres inde i <head>, definerer du for ikke-HTML-indhold de alternative sprogversioner ved hjælp af en Link-header i serverens respons. For at implementere hreflang i HTTP-headere kan du følge disse trin.

  • Forbered dine filversioner, sørg for at have en separat fil til hvert sprog, såsom brochure-da.pdf, brochure-fr.pdf osv.
  • Host filerne på din egen server, upload hver version til din hjemmeside server eller CDN, og sørg for at hver har sin egen offentlige URL.
  • Tilgå dine server- eller CDN-indstillinger
  • Tilføj Link-header manuelt: Indsæt Link-header i din serverkonfiguration for at erklære alle alternative versioner. 

Her er et eksempel på, hvordan det ser ud:

  •  
				
					<https://example.com/brochure-en.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en-us",
<https://example.com/brochure-fr.pdf>; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
 <https://example.com/brochure.pdf>; rel="alternate"; hreflang="x-default"
				
			

Når det er anvendt, kan du kontrollere det via

  • Åbn din fil direkte i en browser (f.eks. https://example.com/brochure-da.pdf).
  • Tryk F12 for at åbne Udviklerværktøjer.
  • Gå til Netværk-fanen og genopfrisk siden.
  • Klik på filforespørgslen, og kontroller Overskrifter-fanen for at bekræfte, at Link-header vises under Svarhoveder.

Implementering af XML sitemap

Hvis du foretrækker en centraliseret måde at administrere flersprogede URL'er på, er XML sitemaps en god mulighed. Google og andre søgemaskiner understøtter <xhtml:link> annoteringer inde i sitemap-poster for at indikere sprog- og regionale versioner af samme side. 

Hvis du bruger en flersproget plugin, oprettes et flersproget XML sitemap normalt automatisk. Her er to eksempler på XML sitemaps tilgængelige på tysk.

Fejl i XML filkode, stilinformation ikke fundet.

Ud over tysk har vi også eksempler på italiensk. Så hver sprog, du leverer på hjemmesiden, skal også have forskellige sitemap-sider.

XML kodningsfejl besked

Automatisk implementering med Linguise

Linguise tilbyder en løsning til automatisk implementering af hreflang. Ved hjælp af Linguise kan hreflang-taggene dynamisk justeres i henhold til det oversatte indhold, uden behov for manuel indgriben.

Platformen tilbyder automatiske oversættelsesfunktioner og integration med forskellige CMS-platforme, hvilket hjælper med at reducere kompleksiteten af manuel implementering og overvinde risikoen for fejl forbundet med manuel hreflang-styring.

Linguise fungerer ved at detektere og oversætte dit websteds originale indhold til målsproget, derefter vise dette indhold uden behov for at oprette en kopi af webstedet.

Samtidig vil automatiske hreflang-tagger blive tilføjet til sprog- og regionale versioner af dine websider. Denne proces sker hurtigt og bag kulisserne, uden at kræve direkte indgriben i HTML-koden.

Med Linguisekan brugerne optimere den flersprogede visning af deres hjemmesider mere effektivt og hensigtsmæssigt.

For at kunne tilføje hreflang automatisk skal du følge flere trin, startende med tilføj et webstedsdomæne. Kort fortalt er trinene som følger.

Efter den automatiske proces kan du kontrollere implementeringen af hreflang-sprogmærket. For at gøre dette skal du åbne den side, du vil kontrollere, højreklik > Inspicer > se på html lang-sektionen øverst til venstre.

Skærmbillede af Lleonplanetes-softwaregrænseflade. Billedet viser en computerskærm med forskellige knapper og tekst.

Billedet ovenfor er et eksempel på korrekt anvendelse af hreflang, fordi artiklen til venstre bruger tysk med koden 'de', og når der kontrolleres, viser højre side også den korrekte brug af tagget, nemlig html lang=”de”.

Hvis dit websted ikke har hreflang-tagger, skal du rette det med det samme, så webstedsindhold er tilgængeligt på forskellige sprog, så det er lettere for besøgende at forstå.

Du skal også vide, at denne hreflang-sprogkode også bruges, når du indsender et flersproget sitemap til Google Search Console. Sørg for, at bogstavkoden er korrekt for hvert sprog, så det er nemt for søgemaskiner at crawle.

Værktøjer til hreflang-generering og validering

En kvinde i en blå jakke står ved siden af en computerskærm med kode på. Billedet repræsenterer kodning eller softwareudvikling.

For at sikre, at dine hreflang-tags er korrekt implementeret og optimeret, er der forskellige værktøjer til rådighed til at hjælpe med generering og validering. Disse værktøjer er især nyttige til at administrere en hjemmeside med flere sprog eller regionale versioner.

Hreflang.org-generator

Udviklet af SEO-eksperter, dette værktøj understøtter hreflang-tag-generering til HTML, HTTP-headers og XML-sitemaps.

  • Understøtter avancerede konfigurationer som x-default
  • Tillader dig at gemme og genbruge output
  • Fantastisk til store sider med mange regionale versioner

Hreflang.org er især nyttig for SEO-professionelle eller udviklere, der arbejder på store, komplekse hjemmesider. Med fleksible output-formater giver det fuld kontrol over, hvordan hreflang-taggene implementeres på tværs af forskellige dele af en hjemmeside.

Ahrefs Site Audit – hreflang-checker

Ahrefs Site Audit er inkluderet i Ahrefs' hjemmeside-revisionsværktøj. Det hjælper med at opdage problemer med hreflang-implementering, såsom.

  • Inkonsistente tags mellem sider
  • Hreflang, der peger på ikke-kanoniske sider
  • Ugyldig krydsreference mellem sprogversioner

Som en del af en omfattende SEO-platform giver Ahrefs dig mulighed for at køre dybe tekniske revisioner og løbende overvåge den multilingvale SEO-sundhed på din hjemmeside. Det er perfekt for virksomheder og agenturer, der kræver regelmæssig overvågning af hreflang-præstation.

Screaming Frog SEO Spider

Dette desktop-værktøj indeholder en funktion til at kontrollere hreflang via crawling af hjemmesiden.

  • Verificerer hreflang-tagger i HTML, HTTP-headere og sitemaps
  • Tilbyder detaljerede rapporter, der kan eksporteres
  • Ideel til store tekniske audits

Screaming Frog udmærker sig ved at crawle komplekse webstedsstrukturer i detaljer. Dets hreflang-checker lader dig visuelt inspicere alle inter-sprogrelationer og øjeblikkeligt opdage tekniske fejl, som er svære at finde manuelt.

Google Søgning Konsol

Det sidste værktøj er Google Search Console. Selvom det ikke genererer tags, hjælper GSC med at validere din hreflang-implementering.

  • Viser fejl som manglende tags eller ikke-linkede sprogversioner
  • Virker kun for hjemmesider verificeret i GS

Google Search Console er et must-have, fordi det viser, hvordan Google læser og fortolker dine hreflang-tags. Efter opsætning er det en ideel ledsager, der tilbyder direkte indsigt fra søgemaskinen selv.

SEO-fordele ved brug af hreflang-kode på flersprogede websteder

Som tidligere forklaret, er det vigtigt for flersprogede websteder at bruge hreflang, hvorfor er det vigtigt?

Fordi brug af hreflang-kode på flersprogede websteder tilbyder en række SEO-fordele, der bidrager væsentligt til webstedets samlede ydeevne og synlighed. Nogle af de vigtigste fordele inkluderer:

  • Reducerede problemer med duplikatindhold: Ved at specificere sprog- og regional målretning hjælper hreflang-koder med at forhindre, at søgemaskiner markerer identisk indhold på tværs af forskellige sprogversioner som duplikat, hvilket kan have en positiv indvirkning på webstedets SEO-ydeevne.
  • Forbedret international søgevisibilitet: Implementering af hreflang-koder gør det muligt for flersprogede hjemmesider at vises i relevante søgeresultater for brugere på tværs af forskellige regioner og sprog, hvilket fører til øget synlighed og trafik fra globale målgrupper.
  • Bedre målrettet målgruppeengagement: Ved at præsentere indhold på brugerens foretrukne sprog letter hreflang-koder mere målrettet og relevant engagement, hvilket fører til øget brugertilfredshed, længere sidebesøg og forbedrede konverteringsrater.
  • Optimeret flersproget indholdsstrategi: Hreflang-koder gør det muligt for hjemmesideejere at udvikle og implementere en omfattende flersproget indholdsstrategi, der stemmer overens med de specifikke præferencer og behov hos forskellige internationale målgrupper, hvilket i sidste ende forbedrer hjemmesidens samlede flersprogede SEO-præstation.
Klar til at udforske nye markeder? Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste gratis med vores 1-måneders risikofri prøveperiode. Intet kreditkort kræves!

Konklusion: Automatiske hreflang-koder med Linguise nu!

Nu forstår du bedre, hvad hreflang-sprogkoden, hreflang-listen er, og hvordan du implementerer det både manuelt og automatisk.

For at spare tid og undgå menneskelige fejl er det bedst at bruge hjælp fra en automatiseret oversættelsestjeneste, der følger med brugen af automatisk hreflang.

På denne måde behøver du ikke at bekymre dig om at tilføje hreflang-links én efter én lige så mange gange, som der bruges sprog.Bare tilmeld digLinguise, tilføj et websitedomæne, API-nøgle relation, tilføj et sprog, og automatisk oversættelse og hreflang-resultater vil blive genereret. Effektivt, ikke? Lad os gå, prøv det nu!

Du kan også være interesseret i at læse

Gå ikke glip af det!
Tilmeld dig vores nyhedsbrev

Modtag nyheder om automatisk oversættelse af hjemmesider, international SEO og mere!

Invalid email address
Prøv det. Én gang om måneden, og du kan afmelde når som helst.

Forlad ikke uden at dele din e-mail!

Vi kan ikke garantere, at du vinder i lotteriet, men vi kan love dig nogle interessante informative nyheder omkring oversættelse og lejlighedsvise rabatter.

Gå ikke glip af det!
Invalid email address