DeepL vs Google Translate Vergleich: Welcher ist der Beste?

Eine Illustration, die eine Interaktion zwischen einem Kunden und einem Support-Agenten durch Computerbildschirme und Sprechblasen zeigt.
Inhaltsverzeichnis

Versuchen Sie, zwischen DeepL und Google Translate für Ihre Übersetzungsanforderungen zu entscheiden? Suchen Sie nicht weiter nach dem ultimativen Vergleich dieser beiden beliebten maschinellen Übersetzungstools. Mit der steigenden Nachfrage nach genauen Übersetzungen ist das Verständnis der Unterschiede zwischen diesen Diensten von entscheidender Bedeutung, insbesondere für den täglichen Bedarf und die Website-Übersetzung.

Wir werden Funktionen, Sprachunterstützung, Genauigkeit, Preisgestaltung, Benutzererfahrung und praktische Anwendungen untersuchen, um Ihnen letztlich dabei zu helfen, zu bestimmen, welcher Übersetzungsdienst Ihren Anforderungen am besten entspricht. Lasst uns eintauchen und die Stärken von DeepL und Google Translate aufdecken!

DeepL und Google Translate: Eine kurze Übersicht

Bevor wir die Funktionen und Funktionalitäten von DeepL und Google Translate vergleichen, lassen Sie uns einen Moment innehalten, um zu verstehen, worum es bei diesen Übersetzungsdiensten geht. Sowohl DeepL als auch Google Translate nutzen maschinelle Übersetzungstechnologie, eine Art künstliche Intelligenz, die entwickelt wurde, um Text von einer Sprache in eine andere automatisch zu übersetzen.

DeepL

Ein Screenshot eines Website-Menüs im Dunkelmodus.

DeepL, bekannt als DeepL Übersetzer, ist ein Übersetzungsdienst, der von DeepL GmbH, einem deutschen Unternehmen, das 2017 gegründet wurde, entwickelt wurde. Das Team hinter DeepL zielte darauf ab, die Einschränkungen bestehender Übersetzungsinstrumente zu überwinden, die oft mit Genauigkeit und Nuancen zu kämpfen hatten. Die Technologie hinter DeepL wurde von einem Team erfahrener Fachleute entwickelt, die an der beliebten Online-Übersetzungsplattform Linguee gearbeitet haben. Mit ihrer Expertise in neuronaler maschineller Übersetzung setzten sie sich zum Ziel, ein Werkzeug zu schaffen, das hochgenaue Übersetzungen liefert und die Fähigkeiten der damaligen maschinellen Übersetzungsmaschinen übertrifft.

Die von DeepL verwendete neuronale Maschinentranslationstechnologie basiert auf Algorithmen der künstlichen Intelligenz, die große Mengen an Trainingsdaten analysieren, um genaue Übersetzungen zu erstellen. Durch das Lernen aus einer breiten Palette von Sprachpaaren ist DeepL in der Lage, subtile Nuancen zu erfassen und sie auf eine Weise zu übersetzen, die der Arbeitsweise menschlicher Übersetzer näher kommt. Dieser Fokus auf Qualität und Genauigkeit hat DeepL zu einem wertvollen Werkzeug für verschiedene Branchen gemacht, darunter professionelle Übersetzer, Inhalte-Ersteller und Sprachlernende.

Google Übersetzer

Ein schwarzes und weißes Bild mit leerem Raum.

Google Übersetzer, gestartet im Jahr 2006, ist ein kostenloser Übersetzungsdienst von Google. Im Laufe der Jahre hat er sich zu einem der weltweit am häufigsten genutzten Übersetzungstools entwickelt. Google Übersetzer wird durch maschinelles Lernen, eine Teilmenge der künstlichen Intelligenz, unterstützt und nutzt neuronale maschinelle Übersetzung, um Übersetzungen in verschiedenen Sprachen bereitzustellen.

Mit seinen Ursprüngen in Suchmaschinen nutzt Google Translate die riesigen Datenmengen, die im Internet verfügbar sind, um die Übersetzungsgenauigkeit zu verbessern. Seine Entwicklung beinhaltete bedeutende Fortschritte in der maschinellen Übersetzungstechnologie, wodurch es seine Sprachunterstützung erweitern und die Qualität der Übersetzung verbessern konnte. Heute, ist Google Translate eines der bevorzugten Werkzeuge für schnelle und einfache Übersetzungen, wodurch es für Millionen von Nutzern weltweit zugänglich ist.

Sprachunterstützung: DeepL vs. Google Übersetzer

Weltkarte mit Grüßen in verschiedenen Sprachen. Hallo in verschiedenen Zungen.

Unterstützte Sprachen auf DeepL

DeepL wurde zunächst mit einem Schwerpunkt auf europäischen Sprachen gestartet, hat aber seitdem seine Liste unterstützter Sprachen erweitert. Bis 2025 unterstützt DeepL über 30 Sprachen, darunter wichtige europäische Sprachen wie Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Polnisch und Russisch sowie ausgewählte asiatische Sprachen wie Japanisch, Chinesisch (vereinfacht) und Koreanisch.

Obwohl seine Liste kleiner ist als die von Google Translate, priorisiert DeepL die Bereitstellung hochgenauer Übersetzungen für unterstützte Sprachen, insbesondere für professionelle, formelle oder technische Inhalte. Für alltägliche Sprachen wie Spanisch, Chinesisch, Russisch oder Portugiesisch liefert DeepL außergewöhnlich gute Ergebnisse. DeepL bietet jedoch noch keine Übersetzungen für weit verbreitete Sprachen wie Hindi, Vietnamesisch, Hebräisch oder Thailändisch an.

Unterstützte Sprachen auf Google Translate

Google Übersetzer bietet im Gegensatz dazu Unterstützung für die meisten gesprochenen Sprachen der Welt

Google Übersetzersprache unterstützt mehr als 130+ Sprachen und wird kontinuierlich erweitert, indem weitere Sprachen zu seinen Übersetzungsdiensten hinzugefügt werden. Googles Engagement für Sprachinklusion sorgt dafür, dass Benutzer Zugriff auf Übersetzungen in verschiedenen Sprachen haben, was es zu einem wertvollen Werkzeug für Personen aus verschiedenen sprachlichen Hintergründen macht.

“Welches ist das Beste? DeepL bietet präzise, hochwertige Übersetzungen für weniger Sprachen an, was es perfekt für professionelle oder detaillierte Arbeiten macht, bei denen das Verständnis von Nuancen wichtig ist. Google Übersetzer mit seiner breiten Palette an Sprachen eignet sich für den täglichen Übersetzungsbedarf eines breiteren Publikums. Die Wahl zwischen DeepL und Google Übersetzer hängt von Ihren spezifischen Anforderungen an Genauigkeit, Nuancen und Sprachabdeckung ab.”

Genauigkeit bei der Übersetzung: DeepL vs Google Translate

Ein Liniendiagramm auf einem Laptop mit einem arbeitenden Mann

Wie DeepL Präzision bei der Übersetzung erreicht

DeepL Präzision verdankt DeepL seiner fortschrittlichen neuronalen maschinellen Übersetzungstechnologie. Durch die Nutzung umfangreicher Datenmengen zeichnet sich DeepL durch die Erkennung von Sprachnuancen aus und sorgt für kontextuell korrekte Übersetzungen. Diese Präzisionsorientierung unterscheidet DeepL mit der Leistungsfähigkeit von maschinellen Übersetzungsdiensten. Seine Algorithmen, die auf vielfältige Sprachpaare trainiert sind, erfassen die Feinheiten von Sprachen und liefern Übersetzungen, die nicht nur genau, sondern auch natürlich flüssig sind.

Diese Ergebnisse aus DeepL-Qualitätstests im Jahr 2020 unterstreichen seine beste Übersetzungsgenauigkeit und belegen seine Effektivität und Professionalität bei der maschinellen Übersetzung. Diese Bewertung ergab, dass DeepL seine Konkurrenten bei Übersetzungen zwischen Englisch und Deutsch, Englisch und Französisch, Englisch und Spanisch sowie bei Rückübersetzungen deutlich übertraf.

Eine Sammlung von acht Balkendiagrammen. Die Diagramme scheinen Daten auf schwarzem Hintergrund darzustellen.

Wie Google Übersetzer genaue Übersetzungen gewährleistet

Google Übersetzer verlässt sich auch auf maschinelle Übersetzungstechnologie, um genaue Übersetzungen bereitzustellen. Durch die Verwendung neuronaler maschineller Übersetzung hat Google Translate seine Übersetzungsgenauigkeit im Laufe der Jahre deutlich verbessert. Googles Algorithmen für maschinelles Lernen lernen ständig aus Milliarden von Sprachpaaren, die im Internet verfügbar sind, wodurch das System in der Lage ist, genauere, flüssigere und kontextbewusstere Übersetzungen bereitzustellen.

Die Genauigkeit von Google Translate wird durch seine Fähigkeit weiter verbessert, Fortschritte in der künstlichen Intelligenz bei der maschinellen Übersetzungs Technologie zu nutzen. Google hat verschiedene Tools und Funktionen in seinen Übersetzungsdienst integriert, um genaue Übersetzungen zu gewährleisten und den Bedürfnissen von Millionen von Nutzern gerecht zu werden, die Übersetzungen in verschiedenen Sprachen suchen.

“Welcher ist der Beste? DeepL und Google Translate liefern beide genaue Übersetzungen mithilfe fortschrittlicher Technologie. DeepL liefert die genauesten Übersetzungen mit Verständnis für sprachliche Nuancen. Andererseits deckt Google Translate eine breite Palette von Sprachen ab und passt sich gut an verschiedene Texte mit einer umfangreichen Datenbank an, wodurch es für alltägliche Übersetzungen geeignet ist.”

Fokus der Website-Übersetzung: DeepL vs Google Translate

Eine Cartoon-Frau interagiert mit einem großen Computerdisplay, das eine Chatbot-Oberfläche zeigt.

DeepL für die Website-Übersetzung

DeepL wird weithin für die Lieferung hochgenauer, natürlich klingender Übersetzungen anerkannt, was es ideal für Websites macht, bei denen Ton, Kontext und sprachliche Präzision wesentlich sind. Seine Übersetzungstechnologie erfasst effektiv subtile Nuancen und stellt sicher, dass Ihre Website-Inhalte flüssig und professionell gelesen werden, insbesondere für Geschäfts-, Rechts-, akademische oder technische Websites. DeepL funktioniert besonders gut für europäische Sprachen wie Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch und liefert qualitativ hochwertige Übersetzungen, die für Websites geeignet sind, die auf diese Märkte abzielen.

Obwohl DeepL weniger Sprachen unterstützt, ist seine überlegene Handhabung von formeller und branchenspezifischer Sprache eine gute Wahl für Unternehmen, die auf polierte, menschenähnliche Übersetzungen setzen, anstatt auf eine breite Sprachabdeckung. DeepL lässt sich auch in Plattformen wie WordPress integrieren und bietet API-Zugang, wodurch Website-Betreiber und Entwickler mehrsprachige Inhalte mit größerer Kontrolle und Präzision verwalten können.

Google Übersetzer für die Website-Übersetzung

Google Übersetzer bietet eine umfangreiche Sprachabdeckung und unterstützt über 100 Sprachen, was ihn für globale Websites mit unterschiedlichen Zielgruppen sehr geeignet macht. Die Übersetzungs-Engine wird von umfangreichen Datenressourcen und maschinellem Lernen angetrieben, wodurch Benutzer große Mengen an Website-Inhalten schnell und in großem Umfang übersetzen können. Google Übersetzer ist besonders nützlich für informative oder allgemeine Websites, eCommerce-Plattformen und Blogs, bei denen eine breite Zugänglichkeit wichtiger ist als eine tiefe sprachliche Nuancierung.

Darüber hinaus bietet Google Translate Integrationen mit beliebten Plattformen wie WordPress, Shopifyund anderen CMS-Tools, die eine einfache Einrichtung der Website-Übersetzung ermöglichen. Für viele Unternehmen ist Google Translate eine schnelle, erschwingliche Lösung, um Sprachbarrieren zu überwinden. Allerdings fehlt es seinen Übersetzungen manchmal an der verfeinerten Qualität, die DeepL für bestimmte Inhaltstypen bietet.

“Welcher ist der Beste?

Sprachbarrieren überwinden
Verabschieden Sie sich von Sprachbarrieren und begrüßen Sie grenzenloses Wachstum! Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst noch heute aus.

DeepL und Google Translate: Preismodell

Zwei Personen analysieren Geschäftsdaten und planen Strategie

Preispläne für DeepL

DeepL bietet flexible und erschwingliche Preispläne, um verschiedene Übersetzungsanforderungen zu erfüllen. Die klare Preisgestaltung ermöglicht es Ihnen, die Kosten im Voraus zu kennen. Für den API-Zugang gibt es einen monatlichen Pauschalpreis von 5,49 $ (kostenlos unter 500.000 Zeichen). Darüber hinaus kostet es 25 $ pro Million Zeichen, etwa 25 % mehr als Google Translate.

DeepL bietet auch eine Premium-Web- und Desktop-App für Einzelpersonen an, beginnend bei 6,99 $ pro Monat, die unbegrenzte Textübersetzungen und bis zu fünf 10MB-Dateien Übersetzungen monatlich enthält (API-Zugriff erfordert separate Gebühren).

Preispläne für Google Translate

Google Übersetzer bietet kosteneffektive Preispläne, einschließlich einer kostenlosen Version seines Dienstes. Diese Zugänglichkeit macht Google Übersetzer zu einer beliebten Wahl für Personen, die schnelle Übersetzungen suchen. Die kostenlose Version ermöglicht es Benutzern, Text sofort ohne zusätzliche Kosten zu übersetzen, was es ideal für den persönlichen Gebrauch oder grundlegende Übersetzungen macht. Mit der Google Übersetzer-API zahlen Sie streng nach Ihrem Verbrauch. Nach Ihren ersten 500.000 Zeichen pro Monat zahlen Sie 25 $ pro Million Zeichen.

Für weitere Funktionen und Möglichkeiten bietet Google zusätzliche Preisoptionen über Google Cloud Translation an, um den Bedürfnissen von Unternehmen und Organisationen gerecht zu werden. Zu diesen Funktionen gehören Übersetzungsdienste für Websites, mobile Apps und zusätzliche Support-Optionen. Die Preisgestaltung von Google Übersetzer ist darauf ausgelegt, eine breite Palette von Nutzern zu bedienen und bezahlbar zu bleiben, während qualitativ hochwertige Übersetzungen bereitgestellt werden.

Welcher ist der Beste? Wenn Sie Übersetzungsqualität, nuancierte Verständigung und spezielle Funktionen für professionelle Übersetzungsarbeiten priorisieren, könnte DeepL die bessere Wahl sein, obwohl es etwas teurer ist.
Wenn Ihr Fokus auf Kosteneffizienz, einer breiten Palette von Sprachen und allgemeinen Übersetzungsanforderungen liegt, bietet Google Translate einen überzeugenden Service, der in Bezug auf Erschwinglichkeit und Zugänglichkeit schwer zu überbieten ist.”

Funktionen: DeepL vs Google Translate

Technische SEO-Audit- und Optimierungstools für die Website-Analyse. Optimieren Sie Ihren SEO-Prozess.

Einzigartige Funktionen von Google Translate

Google Übersetzer verfügt über eine Vielzahl von Funktionen, die es weltweit beliebt machen. Hier sind einige seiner einzigartigen Funktionen:

  • Integration in verschiedene Plattformen: Google Übersetzer integriert sich nahtlos in verschiedene Plattformen und ist somit für Benutzer über verschiedene Geräte und Dienste zugänglich. Ob Sie WordPress, TranslatePressoder eine andere unterstützte Plattform verwenden, Google Übersetzer bietet einfache Integrationsmöglichkeiten, mit denen Sie Webseiten sofort und mühelos übersetzen können.
  • Breite Sprachunterstützung: Einer der bedeutendsten Vorteile von Google Translate ist seine umfangreiche Sprachunterstützung. Es deckt viele Sprachen ab, sowohl weit verbreitete als auch weniger verbreitete, was es zu einem vielseitigen Werkzeug für Übersetzungsanforderungen macht. Mit Google Translate können Sie Texte aus dem Englischen, Spanischen, Französischen, Deutschen, Chinesischen, Japanischen, Koreanischen und vielen weiteren Sprachen übersetzen.
  • Mobile Apps für Übersetzungen unterwegs: Google Übersetzer bietet mobile Apps für iOS und Android, mit denen Benutzer auf Übersetzungen auf ihren Smartphones oder Tablets zugreifen können. Diese Apps bieten eine benutzerfreundliche Oberfläche, mit der Sie Text zur Übersetzung eingeben oder sprechen können und sogar Text in Bildern über die Kamerafunktion übersetzen können. Mit den mobilen Apps von Google Übersetzer können Sprachbarrieren jederzeit und überall überwunden werden.
  • Enhanced translation accuracy: Over time, Google Translate has significantly improved its translation accuracy, thanks to advancements in machine translation technology and data analysis. Google’s machine learning algorithms continuously learn from billions of language pairs, enabling the service to provide more accurate translations with increased fluency and contextual understanding.
  • Kostenlose Version verfügbar: Google Übersetzer bietet eine kostenlose Version seines Dienstes an, wodurch es für Benutzer zugänglich ist, die möglicherweise einfachere Übersetzungsanforderungen haben. Dies ist besonders nützlich für Personen, die schnelle Übersetzungen für den persönlichen Gebrauch benötigen, z. B. um fremdsprachige Texte auf Websites, E-Mails oder sozialen Medien zu verstehen.

Einzigartige Funktionen von DeepL

DeepL bietet mehrere einzigartige Funktionen, die unter den Diensten für maschinelle Übersetzung hervorstechen. Hier sind einige der wichtigsten Funktionen von DeepL:

  • Genaue Übersetzungen: Eine der größten Stärken von DeepL ist seine Übersetzungsgenauigkeit. Dank seiner neuronalen maschinellen Übersetzungstechnologie kann DeepL hochgenaue Übersetzungen liefern, die Nuancen erfassen und qualitativ hochwertige Ergebnisse liefern. Ob es um die Übersetzung komplexer Sätze oder die Wiedergabe subtiler sprachlicher Nuancen geht, DeepL zeichnet sich dadurch aus, dass es Übersetzungen liefert, die der menschlichen Qualität näher kommen.
  • Sprachunterstützung: Obwohl DeepL weniger Sprachen unterstützt als Google Übersetzer, konzentriert es sich darauf, genaue Übersetzungen für wichtige europäische Sprachen anzubieten, darunter Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Niederländisch und Polnisch. Diese Sprachunterstützung richtet sich an eine vielfältige Nutzerbasis, insbesondere an diejenigen, die Übersetzungen in europäischen Sprachen suchen.
  • Übersetzungsqualität: DeepL ist für seine Übersetzungsqualität bekannt, die von Nutzern durchweg bevorzugt wird. Seine Algorithmen für maschinelles Lernen, kombiniert mit umfangreichen Trainingsdaten, ermöglichen es dem Dienst, Übersetzungen zu erstellen, die zuverlässig, flüssig und kontextuell genau sind. DeepL ist eine ideale Wahl für professionelle Übersetzungen, akademische Forschung und jede Situation, in der Präzision von größter Bedeutung ist.
  • Fortschrittliches Übersetzungsmanagementsystem: DeepL bietet ein System, das Teams ermöglicht, effizient an Übersetzungsprojekten zusammenzuarbeiten. Dieses System und leistungsstarke Workflow-Funktionen vereinfachen den Übersetzungsprozess und gewährleisten Konsistenz und Genauigkeit über mehrere Teammitglieder hinweg. Ob es sich um ein kleines Team oder ein großes Übersetzungsprojekt handelt, DeepL Übersetzungsmanagementsystem bietet wertvolle Werkzeuge zur Optimierung von Übersetzungsabläufen.

Welcher ist der Beste?Der „Gewinner“ zwischen DeepL und Google Übersetzer hängt von den Anforderungen des Benutzers ab.Für Präzision und Qualität bei Übersetzungen, insbesondere für europäische Sprachen, ist DeepL eine klare Wahl. Sein Fokus auf die Bereitstellung einer menschenähnlichen Übersetzungsgenauigkeit und seine für den professionellen Einsatz zugeschnittenen Funktionen geben ihm einen Vorteil für Benutzer, die Qualität gegenüber Quantität priorisieren.Für allgemeine Zugänglichkeit, eine breite Palette von Sprachoptionen und vielseitige Nutzung übernimmt Google Übersetzer die Führung. Seine umfangreiche Sprachunterstützung, einfache Integration und kostenloser Zugang machen es ideal für Gelegenheitsnutzer, Reisende und jeden, der schnelle Übersetzungen in zahlreichen Sprachen benötigt.

Vergleich von DeepL und Google Translate in alltäglichen Situationen

Wenn wir DeepL und Google Translate für den täglichen Gebrauch betrachten, sehen wir, dass sie in verschiedenen Dingen gut sind. DeepL ist am besten darin, natürliche und genaue Übersetzungen bereitzustellen, fast wie ein menschlicher Übersetzer sie erstellen würde. Dies macht es ideal für Arbeits- oder Schulprojekte, bei denen Genauigkeit entscheidend ist. Es ist besonders nützlich für kritische Dokumente, die präzise sein müssen, wie z.B. rechtliche Dokumente oder medizinische Informationen.

Google Übersetzer hingegen ist unglaublich nützlich für schnelle Übersetzungen einfacher Inhalte. Ob Sie Websites in einer anderen Sprache durchsuchen, mit Freunden aus aller Welt chatten oder einfach nur den Kern von etwas erfassen müssen, Google Übersetzer ist für Sie da. Es unterstützt eine breite Palette von Sprachen und ist daher für jeden leicht zugänglich.

Allerdings verbessern sich sowohl DeepL als auch Google Translate kontinuierlich. Sie lernen aus einer zunehmenden Anzahl von Übersetzungen, was bedeutet, dass ihre Genauigkeit ständig besser wird. Für die Übersetzung einer Website empfehlen wir die Verwendung einer Übersetzungssoftware, die verschiedene Technologien für maschinelle Übersetzungen nutzt, um die beste mögliche Übersetzung für jeden spezifischen Fall zu liefern, unabhängig von der Technologie. Wenn Sie Ihre Website mit maschineller Übersetzung übersetzen möchten, Linguise bietet die ideale Lösung.

FAQ: DeepL vs Google Übersetzer?

Deepl Übersetzungsfragen

Um unseren DeepL vs Google Translate Vergleich abzuschließen, finden Sie hier einige häufig gestellte Fragen, die Ihnen helfen, zu entscheiden, welcher Übersetzungsdienst für Ihre Website oder Ihren täglichen Bedarf geeignet ist.

Was unterscheidet DeepL von Google Übersetzer?

DeepL sticht hervor, weil es Übersetzungsqualität, Kontextbewusstsein und menschliche Flüssigkeit betont, insbesondere für formale oder technische Inhalte. Google Übersetzer hingegen konzentriert sich auf die Sprachvielfalt und bietet Übersetzungen für über 100 Sprachen und praktische Tools wie mobile Apps, Browser-Erweiterungen und Echtzeit-Website-Übersetzungen.

Ist DeepL genauer als Google?

Ja, DeepL bietet generell natürlichere und genauere Übersetzungen für die Sprachen, die es unterstützt, was es ideal für den professionellen Einsatz, formale Dokumente und Websites macht, bei denen der Ton eine Rolle spielt. Google Übersetzer hat sich deutlich verbessert, kann aber bei bestimmten Sprachpaaren an Nuancen mangeln. Wenn Sie eine breitere Sprachabdeckung benötigen, bleibt Google Translate eine starke Option.

Ist DeepL Translate eigentlich genau?

DeepL wird weithin als einer der genauesten maschinellen Übersetzungsdienste angesehen, insbesondere für europäische Sprachen. Seine fortschrittliche neuronale maschinelle Übersetzung sorgt für natürlich wirkende, menschliche Übersetzungen. Allerdings ist die Sprachpalette von DeepL begrenzter als die von Google Translate.

Können Sie Google Übersetzer und DeepL verwenden, um eine Website zu übersetzen?

Ja, beide Dienste bieten API-Zugang für die Website-Übersetzung. Sie können sie mithilfe von Plattformen wie Linguise oder individuell erstellten Lösungen integrieren. Dies ermöglicht Website-Betreibern, mehrsprachige Inhalte effizient bereitzustellen.

Wählen Sie die effektivste maschinelle Übersetzung für Ihr Unternehmen

Die Wahl des besten maschinellen Übersetzungsdienstes für Ihr Unternehmen erfordert die Berücksichtigung verschiedener Faktoren, einschließlich Genauigkeit, Sprachunterstützung, zusätzlicher Funktionen, Preisgestaltung und Benutzererfahrung. Während DeepL und Google Translate wertvolle maschinelle Übersetzungsdienste anbieten, können auch andere Tools und Plattformen unterschiedliche Übersetzungsanforderungen unterstützen, wie z.B. Linguise.

Linguise ist ein automatischer Übersetzungsdienst mit KI, der die Technologie der maschinellen Übersetzung mit KI nutzt, um Texte von einer Sprache in eine andere zu übersetzen, und sorgt für hochwertige Übersetzungen von Websites mit hoher Genauigkeit. 

Unterstützt integration mit großen CMS-Plattformen wie WordPress, Joomla, Drupal und mehr. Dies ermöglicht Website-Besitzern, die diese Plattformen nutzen, eine einfache Ergänzung der Mehrsprachenunterstützung ohne manuelle Übersetzungsaufwände.

Admin-Dashboard mit einfacher Einstellung - keine Programmierung erforderlich!

Linguise ist unglaublich benutzerfreundlich und somit für Privatpersonen und Unternehmen gleichermaßen zugänglich. Ob Anfänger oder erfahrener Webmaster, die Integration von Linguise in Ihre Website ist unkompliziert. 

Ein Front-End-Live-Editor für sofortige Anpassungen.

Über die automatische Übersetzung hinaus enthält Linguise ein Front-End-Live-Editing-Tool, das die direkte Änderung der Übersetzungsergebnisse auf der Startseite der Website ermöglicht. Diese praktische Funktion ist über das Linguise-Dashboard leicht zugänglich.

Optimieren Sie Ihre internationale SEO

Linguise vereinfacht den Prozess der mehrsprachigen SEO durch strikte Einhaltung der Richtlinien der Suchmaschinen. Es erstellt automatisch alternative URLs und wendet Sprach-Tags genau an, einschließlich der hreflang-Tags. Dies eliminiert die Notwendigkeit, Details für mehrsprachige SEO manuell festzulegen, da alles automatisch erledigt wird. Durch die Optimierung Ihrer Website für Suchmaschinen in jeder Sprache Linguise steigert Ihre Online-Präsenz und erweitert Ihre Reichweite auf verschiedene internationale Märkte.

Sind Sie bereit, neue Märkte zu erschließen? Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer 1-monatigen risikofreien Testversion aus. Keine Kreditkarte erforderlich!

Fazit

Die Wahl zwischen DeepL und Google Translate hängt weitgehend von Ihren spezifischen Anforderungen ab. DeepL bleibt die überlegene Wahl für Übersetzungen, die hohe Genauigkeit, präzise Sprachnuancen und natürlichere Ergebnisse erfordern, insbesondere für europäische Sprachen. Auf der anderen Seite bietet Google Translate eine viel breitere Palette an Sprachen, eine einfache Integration und kostengünstigere Optionen für große oder alltägliche Anwendungen.

Wenn Sie jedoch nach einer praktischen Lösung suchen, um ganze Websites ohne den Aufwand von Coding automatisch zu übersetzen, Linguise ist die beste Alternative. Linguise nutzt eine Kombination von führenden KI-Technologien, einschließlich DeepL und Google Übersetzer, um hochwertige Übersetzungen direkt auf Ihrer Website zu liefern. Erhalten Sie eine mehrsprachige Website in Minuten-probieren Sie Linguise und erweitern Sie die globale Reichweite Ihres Unternehmens!

Sie könnten auch daran interessiert sein, zu lesen

Verpassen Sie nicht!
Abonnieren Sie unseren Newsletter

Erhalten Sie Nachrichten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!

Invalid email address
Probieren Sie es aus. Einmal pro Monat, und Sie können sich jederzeit abmelden.

Verlassen Sie uns nicht, ohne Ihre E-Mail-Adresse zu hinterlassen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, aber wir können interessante informative Nachrichten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Verpassen Sie nicht!
Invalid email address