Was ist der beste Weg, einen Squarespace E-Commerce-Shop zu übersetzen?

Schwarzer Hintergrund mit weißen Symbolen und Text. Verschiedene Formen und Symbole.
Inhaltsverzeichnis

Es ist entscheidend, dass Ihre Website für ein vielfältiges Publikum zugänglich ist, um internationale Märkte zu erschließen und die Kundenbindung zu stärken.

Daher ist es wichtig, die beste Methode zur Übersetzung eines Squarespace -Onlineshops zu kennen. Dieser Artikel erläutert die besten Vorgehensweisen für die Übersetzung Squarespace -Shops mithilfe externer Übersetzungsdienste.

Vorteile der Übersetzung Squarespace E-Commerce-Shops

Die Übersetzung Ihres Squarespace -Onlineshops in verschiedene Sprachen kann eine Reihe von Vorteilen für Ihre Website und Ihr Unternehmen mit sich bringen, darunter die folgenden.

  • Erweiterte Marktreichweite: Übersetzungen ermöglichen es Ihnen, ein breiteres Publikum mit unterschiedlichem sprachlichen Hintergrund zu erreichen und so neue Märkte und Kundensegmente zu erschließen.
  • Steigerung von Umsatz und Konversionsrate: Durch den Abbau von Sprachbarrieren können Sie potenziell Umsatz und Konversionsrate steigern, da Kunden eher zum Kauf bereit sind, wenn sie die Produktinformationen vollständig verstehen können.
  • Gesteigerte Markenreputation: Eine professionell übersetzte Website schafft Vertrauen und Glaubwürdigkeit bei internationalen Kunden und demonstriert Ihr Engagement, deren Bedürfnisse und Vorlieben zu erfüllen.
  • Verbesserte Suchmaschinenoptimierung und Sichtbarkeit: Die Übersetzung Ihres E-Commerce-Shops kann Ihre Sichtbarkeit in Suchmaschinen in verschiedenen Sprachmärkten verbessern und potenziell zu mehr organischem Traffic und höheren Platzierungen in internationalen Suchergebnissen führen.
  • Kulturelle Relevanz: Die Anpassung Ihrer Inhalte an verschiedene Sprachen und kulturelle Nuancen zeugt von Respekt vor Vielfalt und trägt dazu bei, stärkere Verbindungen zu Ihrem internationalen Publikum aufzubauen.

Wie übersetzt man Squarespace E-Commerce-Shop?

Die Übersetzung eines Squarespace -Onlineshops ist unerlässlich, insbesondere für Unternehmen mit internationaler Zielgruppe. Um eine optimale Nutzererfahrung zu gewährleisten, ist eine Übersetzung in die jeweilige Landessprache notwendig.

Es gibt zwei Möglichkeiten, Squarespace eCommerce zu übersetzen, die manuelle und die automatische, die wir im Folgenden nacheinander besprechen werden.

Einen Squarespace -E-Commerce-Shop manuell übersetzen

Die erste Methode besteht darin, Squarespace manuell zu übersetzen. Manuell bedeutet, dass Sie jeden Satz oder Inhalt einzeln in die Zielsprache übersetzen müssen, also für jede Sprache eine separate Version erstellen müssen.

Darüber hinaus können Sie auch kostenlose Übersetzungsdienste wie Google Translate, DeepL, Microsoft Translator und andere nutzen.

TypeScript-Tutorial, TypeScript lernen

Das manuelle Übersetzen hat sicherlich seine Vor- und Nachteile, darunter die folgenden.

Vorteile:

  • Möglichkeit, Übersetzungen an spezifische sprachliche Nuancen anzupassen.
  • Genauere und präzisere Übersetzungsqualität entsprechend den inhaltlichen Anforderungen.
  • Das Potenzial, Markenbotschaften durch individuelle Übersetzungen wirkungsvoller zu vermitteln.

Nachteile:

  • Erfordert einen erheblichen Zeit- und Personalaufwand, insbesondere bei Projekten mit großen Inhaltsmengen.
  • Höhere Kosten entstehen durch den Einsatz von professionellen Übersetzern oder internen Ressourcen.
  • Langsamerer Prozess bei der Bearbeitung kontinuierlicher Änderungen oder Ergänzungen von Inhalten.

Obwohl die manuelle Übersetzung viele Vorteile bietet, ist sie für Squarespace -Onlineshops nicht optimal, da sie weniger flexibel ist und sich nicht automatisch an Inhaltsänderungen anpassen kann. Daher bietet sich die automatische Übersetzung an. Weitere Informationen zur automatischen Übersetzung finden Sie in der folgenden Erklärung.

Automatische Übersetzung eines Squarespace E-Commerce-Shops

Automatische Übersetzung ist der Prozess, Wörter mithilfe von Technologie oder Computerprogrammen ohne menschliches Eingreifen von einer Sprache in eine andere zu übertragen. Im Vergleich zur manuellen Übersetzung kann die automatische Übersetzung Zeit sparen, hat aber auch einige Vor- und Nachteile.

Vorteile:

  • Geschwindigkeit und Effizienz bei der Übersetzung großer Inhaltsmengen.
  • Geringere Kosten als bei der Beauftragung eines professionellen Übersetzers.
  • Einfache Verwaltung und automatische Aktualisierung von Inhaltsübersetzungen.

Nachteile:

  • Möglichkeit begrenzter Genauigkeit und Flüssigkeit der Übersetzung.
  • Übersetzungen lassen sich nicht ausreichend an kulturelle oder markenspezifische Kontexte anpassen.
  • Das Risiko einer ungenauen Übersetzung, die den professionellen Eindruck und die Attraktivität des Inhalts mindern kann.

Automatische Übersetzungstools können Übersetzungs-Plugins oder mehrsprachige Lösungen sein. Jeder Web-Builder oder jedes CMS ist üblicherweise mit einem Plugin oder Übersetzungsdienst integriert, wie beispielsweise Squarespace , das Weglot integriert hat.

Weglot lässt sich direkt in Squarespace -Shops integrieren und bietet verschiedene Funktionen. Es gibt jedoch auch Einschränkungen.

  • Die Probezeit ist relativ kurz, nur 10 Tage, mit einer Beschränkung auf 1 Sprache und 2.000 Wörter
  • Die Testversion übersetzt URLs nicht automatisch
  • Bei einigen Weglot-Tarifen ist es Nutzern nicht gestattet, Mitglieder oder Übersetzer hinzuzufügen.
  • Es gibt keine erweiterten Übersetzungsfunktionen

Aufgrund der oben genannten Einschränkungen ist Weglot für die Übersetzung Squarespace -Shops noch nicht die optimale Lösung. Daher benötigen Sie eine andere Lösung. Sehen wir uns also Linguisean.

Linguise ist möglicherweise die beste Weglot-Alternative für Übersetzungen Squarespace . In einem anderen Artikel haben wir die Unterschiede zwischen Weglot und Linguise detailliert beschrieben. Keine Sorge, wir sind mit all Ihren Plugins kompatibel und bieten eine einfache und schnelle Installation.

Sprachbarrieren überwinden
Verabschieden Sie sich von Sprachbarrieren und begrüßen Sie grenzenloses Wachstum! Testen Sie noch heute unseren automatischen Übersetzungsservice.

Übersetzen Sie Squarespace -Onlineshop mit Linguise

Linguise ist ein automatischer Übersetzungsdienst für Webseiten, der in viele Content-Management-Systeme und Webseiten-Baukästen integriert ist, unter anderem in Squarespace .

Der Linguise Service bietet eine Lösung, die einige der oben genannten Weglot-Funktionen ergänzt, die für die Erstellung einer mehrsprachigen Squarespace -Website noch fehlen. Im Folgenden finden Sie einige Linguise Funktionen, die Sie nutzen können.

1 Monat kostenlos testen

Während Weglot nur eine 10-tägige Testphase anbietet, bietet Linguise mit 30 Tagen die dreifache Laufzeit. Im Testzeitraum steht Ihnen eine Übersetzungsfunktion für bis zu 600.000 Wörter ohne Sprachbeschränkungen zur Verfügung.

Dieses Angebot ist deutlich umfangreicher als die Testphase von Weglot. Bei Interesse können Sie sich kostenlos und ohne Kreditkarte bei Linguise registrieren

Unbegrenzte Anzahl von Sprachen

mehr als 80 Sprachen zur Verfügung, Squarespace hinzufügen . Es gibt keine Begrenzung für das Hinzufügen von Sprachen, weder bei Testpaketen noch bei anderen Abonnementpaketen.

Unbegrenzte übersetzte Wörter

Während Weglots größtes Paket nur bis zu 5 Millionen Wörter übersetzen kann, unterscheidet sich Linguise dadurch von Linguise , das keine Wortübersetzungsgrenze kennt. Das bedeutet, dass Sie in Ihrem Onlineshop beliebig viele Wörter ohne zusätzliche Kosten übersetzen können – was deutlich wirtschaftlicher ist, oder?

SEO- & URLs-Übersetzung

Infografik zur Veranschaulichung der Übersetzungsprozesse. Arbeitsablaufdiagramm für Übersetzungen.

Alle Linguise Pakete, von der kostenlosen über die Start- und Pro- bis hin zur Large-Version, beinhalten SEO und URL-Übersetzung. Linguise unterstützt umfassende mehrsprachige SEO , einschließlich hreflang-Tags, Metadatenübersetzung, URL-Übersetzung und mehrsprachiger Sitemaps.

Auf diese Weise kann Ihre Website in jedem Land leichter indexiert werden und Ihre Zielgruppe kann sie leichter finden.

Ähnlich wie bei der Weglot-Funktion bieten sie auch mehrsprachige SEO für alle Pakete an, die Funktion „Übersetzte URLs“ ist jedoch nur bei einigen Paketen verfügbar.

Wenn Sie also ein Paket verwenden, das die Funktion „Übersetzte URLs“ nicht bietet, werden nicht alle URLs auf der Website in alle Sprachen übersetzt.

Unbegrenzt Mitglieder und Übersetzer hinzufügen

Wie Weglot ermöglicht auch Linguise das Hinzufügen neuer Mitglieder über das Linguise . Sie können beliebig viele Mitglieder hinzufügen. Darüber hinaus können Sie auch bestehende Rollen auswählen, z. B. Administrator, Manager oder Übersetzer.

Bei Weglot ist es in der Testversion nicht möglich, Übersetzer hinzuzufügen oder professionelle Übersetzer von externen Agenturen zu beauftragen. Bei Linguisehingegen können Sie in allen Paketen Mitglieder und beliebig viele Übersetzer hinzufügen.

So sieht beispielsweise das Hinzufügen eines neuen Mitglieds oder Übersetzers aus.

Base64-Encoder-Tool-Schnittstelle

Erweiterte Ausschlussregeln für Übersetzungen

Als Nächstes folgt die Funktion für Übersetzungsausschlussregeln. Mit dieser Funktion können Sie Sätze oder Inhalte im Web so laden, dass sie nicht übersetzt werden. Linguise bietet diese Funktion in drei verschiedenen Varianten an, wie in der folgenden Abbildung dargestellt.

  • Ausnahmetext
  • Textersetzung
  • Inhaltsausschluss
  • Ausnahmen basierend auf der URL
  • Ausschließen nach Zeile
Blue Angels NF Vorführteam

Auf diese Weise können Sie den Inhalt oder einzelne Sätze unübersetzt lassen oder sie so belassen, wie sie im Original stehen.

Diese Funktion gibt es auf Weglot noch nicht. Daher ist Linguise die richtige Lösung für alle, die Texte wie Markennamen, technische Inhalte oder Ähnliches laden müssen.

Frontend-Live-Editor

Genau wie Weglot, das über eine Bearbeitungssteuerungsfunktion verfügt, bietet auch Linguise eine hervorragende Funktion, die Benutzern hilft, Übersetzungsergebnisse zu bearbeiten, um sie zu perfektionieren, nämlich den Frontend-Live-Editor.

Mit dem Live-Editor-Frontend können Sie die Übersetzungsergebnisse in jeder beliebigen Sprache bearbeiten. Gehen Sie dazu einfach zum Linguise Dashboard und wählen Sie dann das Menü „Live-Editor“. Anschließend werden Sie zur Seite für die erweiterte Übersetzung weitergeleitet.

So sieht die Benutzeroberfläche des Editors während der Übersetzung aus.

Sind Sie bereit, neue Märkte zu erkunden? Testen Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer einmonatigen, risikofreien Testversion. Keine Kreditkarte erforderlich!

Tipps zur Erstellung eines mehrsprachigen Squarespace -Onlineshops

Nachdem Sie verstanden haben, wie Sie Squarespace eCommerce übersetzen und welche Linguise Funktionen Ihnen dabei helfen können, ist es nun an der Zeit, Tipps zur Erstellung mehrsprachiger Squarespace eCommerce-Lösungen kennenzulernen.

Es gibt einige Tipps, die Sie befolgen können, um eine attraktive mehrsprachige Website zu erstellen, die in verschiedenen Zielländern angezeigt wird.

Wählen Sie Ihre Schriftarten sorgfältig aus

Achten Sie darauf, dass Ihre Schriftart in allen unterstützten Sprachen gut lesbar ist und alle erforderlichen Zeichen enthält. Wählen Sie eine auf Unicode basierende Kodierung wie UTF-8, da diese mehrere Sprachen unterstützt und Seiten an eine Vielzahl von Sprachen anpassen kann.

Beachten Sie außerdem, dass manche Schriftarten einen anderen Zeilenabstand erfordern. Chinesische Schriftzeichen sind beispielsweise optisch komplexer als lateinische und benötigen daher möglicherweise mehr Platz für eine bessere Lesbarkeit.

Beachten Sie die lokalen Formate

Sie müssen die folgenden Einheiten je nach Region und Benutzerpräferenzen anpassen:

  • Datumsangaben: Da Datumsformate je nach Land variieren können, ist es wichtig, das im jeweiligen Land verwendete numerische Kalenderformat zu verstehen.
  • Maßeinheiten: Beachten Sie das im jeweiligen Land verwendete Maßsystem. Nutzer in den Vereinigten Staaten erwarten in der Regel Maßeinheiten im angloamerikanischen Maßsystem (Pfund, Zoll und Fuß), während Nutzer in Europa Maßeinheiten im metrischen System (Gramm und Meter) erwarten.
  • Telefonnummer: Die Landesvorwahl und die Anzahl der Ziffern einer Telefonnummer variieren je nach Land.
  • Währung: Die Wahl der richtigen Währung ist besonders für E-Commerce-Apps und -Websites von großer Bedeutung. Nutzer möchten den Preis eines Artikels in ihrer Landeswährung sehen. Wird der Preis in einer Fremdwährung angezeigt, müssen sie ihn in ihre eigene Währung umrechnen.
  • Social-Media-Buttons: Menschen auf der ganzen Welt nutzen unterschiedliche Social-Media-Dienste.

Kümmern Sie sich um Ihre SEO-Mehrsprachigkeit

Die Implementierung einer effektiven mehrsprachigen SEO-Strategie ist entscheidend, um die Sichtbarkeit und das Ranking Ihrer Squarespace E-Commerce-Website in verschiedenen Sprachmärkten zu verbessern.

Dies beinhaltet eine umfassende Keyword-Recherche, die auf mehrere Sprachen zugeschnitten ist und es Ihnen ermöglicht, relevante Suchbegriffe zu identifizieren und Ihre Inhalte entsprechend zu optimieren. Durch die Erstellung sprachspezifischer Metadaten, einschließlich Metatitel, -beschreibungen und -tags, können Suchmaschinen Ihre mehrsprachigen Inhalte präzise erkennen und indexieren.

Durch die Integration mehrsprachiger Sitemaps und hreflang-Tags können Suchmaschinen außerdem über die sprachliche und geografische Ausrichtung bestimmter Seiten informiert werden, wodurch die SEO-Performance Ihrer Website über verschiedene Sprachversionen hinweg insgesamt verbessert wird.

Sichtbarer und übersichtlicher Sprachumschalter

gut sichtbaren und benutzerfreundlichen Sprachumschalter zu integrieren

Platzieren Sie die Sprachauswahl gut sichtbar, idealerweise in der Kopf- oder Fußzeile, damit sie sofort ins Auge fällt. Verwenden Sie klare, leicht erkennbare Sprachsymbole oder -texte für die einzelnen Sprachoptionen und integrieren Sie aussagekräftige Designelemente wie Dropdown-Menüs oder Flaggen für bestimmte Sprachen, um die Benutzerfreundlichkeit zu verbessern und ein reibungsloses Surferlebnis zu gewährleisten.

Screenshot der Intermap-Kulturlandschaft, Browser-Tools-Menü

Stellen Sie sicher, dass die Sprachauswahl auf allen Seiten einheitlich bleibt, damit die Benutzer die Sprache einfach wechseln können und ein Gefühl der Inklusivität und Zugänglichkeit für ein vielfältiges globales Publikum gefördert wird.

Vermeiden Sie lange Sätze

Um eine optimale Lesbarkeit zu gewährleisten und das gesamte Nutzererlebnis zu verbessern, ist es wichtig, lange Sätze in Ihren Inhalten zu vermeiden.

Setzen Sie stattdessen auf eine prägnante und klare Sprache und stellen Sie sicher, dass Ihre Botschaft auch in verschiedenen Sprachen verständlich ist. Kurze Sätze erleichtern das Verständnis für Nutzer unabhängig von ihren Sprachkenntnissen und ermöglichen es ihnen, die Kernaussage Ihrer Inhalte schnell und einfach zu erfassen.

Das sind einige Tipps für die Erstellung eines mehrsprachigen Squarespace -Onlineshops.

Wenn Sie die oben genannten Tipps befolgen, wird Ihr Shop benutzerfreundlicher und attraktiver und hat eine gute SEO-Sichtbarkeit.

Linguise ist der beste Weg, einen Squarespace -E-Commerce-Shop zu übersetzen

Verstehen Sie mittlerweile die Unterschiede zwischen den beiden Übersetzungsdiensten Weglot und Linguise ? Der Übersetzungsdienst Weglot bietet sicherlich Funktionen, die lösungsorientierter und effektiver sind als einige der Funktionen von Weglot, die allerdings noch nicht in allen Paketen verfügbar sind.

Wie die obige Erklärung zeigt, Linguise die beste Lösung für die Übersetzung eines Squarespace -Onlineshops. Mit Linguise übersetzen Sie Ihre gesamte Website – von den Produktseiten bis zum Checkout – ganz einfach in mehrere Sprachen. Worauf warten Sie noch? Installieren Linguise in Squarespace !

Vielleicht sind Sie auch an einer Lektüre interessiert

Nicht verpassen!
Abonniere unseren Newsletter

Erhalten Sie Neuigkeiten zu automatischer Website-Übersetzung, internationaler Suchmaschinenoptimierung und mehr!

Invalid email address
Probieren Sie es aus. Einmal pro Monat, und Sie können sich jederzeit wieder abmelden.

Gehen Sie nicht, ohne Ihre E-Mail-Adresse mitzuteilen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, können Ihnen aber einige interessante Neuigkeiten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Nicht verpassen!
Invalid email address