Sprachliche Voreingenommenheit bezeichnet die Verwendung von Sprache, die bestimmte Personengruppen ungerechtfertigt benachteiligt oder stereotypisiert. Diese Voreingenommenheit kann explizit sein, etwa durch die offene Verwendung diskriminierender Sprache, oder implizit, subtil eingewoben in scheinbar neutrale Begriffe und Formulierungen.
Ob beabsichtigt oder nicht, sprachliche Voreingenommenheit kann weitreichende Folgen haben. Sie kann Menschen ausgrenzen, die Kommunikation behindern und sogar Ungleichheit verfestigen. Daher ist es wichtig, dieses Problem anzugehen, um eine weitere Verbreitung sprachlicher Voreingenommenheit zu verhindern.
Was ist Sprachverzerrung?
Sprachliche Voreingenommenheit bezeichnet die Tendenz, bestimmte Gruppen im Sprachgebrauch zu bevorzugen oder zu benachteiligen. Dies kann sich in Wörtern, Phrasen oder Ausdrücken äußern, die unbeabsichtigt Einzelpersonen oder Gruppen aufgrund ihrer Identitätsmerkmale wie Geschlecht, ethnischer Zugehörigkeit, Alter, Fähigkeiten oder anderer Herkunft ausgrenzen, herabsetzen oder beleidigen.
Sprachliche Vorurteile wurzeln oft in überholten sozialen Normen und einer Geschichte der Unterdrückung bestimmter Gruppen. Auch wenn sie nicht immer beabsichtigt sind, können vorurteilsbehaftete Wörter und Formulierungen versteckte Botschaften der Überlegenheit oder Unterlegenheit einer Gruppe gegenüber einer anderen vermitteln.
Vorurteilsbehaftete Sprache kann negative Stereotypen verstärken und dazu führen, dass sich bestimmte Gruppen nicht wertgeschätzt oder ausgegrenzt fühlen. Daher ist es unerlässlich, sprachliche Vorurteile zu vermeiden, um unsere Kommunikation inklusiver, fairer und respektvoller gegenüber Vielfalt zu gestalten.
Der Verzicht auf sprachliche Vorurteile trägt zu einem offeneren und toleranteren Umfeld bei. Durch die Verwendung einer inklusiven und unparteiischen Sprache zeigen Sie Ihr Interesse an allen Menschen, unabhängig von ihrem Hintergrund.
6 Arten und Beispiele für voreingenommene Sprache
Sprachliche Voreingenommenheit und voreingenommene Sprache werden oft verwechselt, haben aber unterschiedliche Bedeutungen. Sprachliche Voreingenommenheit ist die allgemeine Tendenz, diejenigen zu bevorzugen, die ähnlich kommunizieren wie wir. Voreingenommene Sprache bezeichnet Worte, die verletzend oder ausgrenzend wirken können, weil sie Aspekte der Identität einer Person vernachlässigen.
Hier sind also Arten von voreingenommener Sprache und einige Beispiele.
Geschlechterdiskriminierung

Geschlechterdiskriminierung in der Sprache bezeichnet die Verwendung von Wörtern, Ausdrücken oder Strukturen, die ein Geschlecht diskriminieren oder abwerten. Dies zeigt sich häufig in Annahmen und Geschlechterstereotypen, die in unserer Alltagssprache verankert sind.
Im Englischen werden beispielsweise viele Begriffe standardmäßig mit maskulinen Substantiven formuliert, wie etwa „mankind“ und „man-made“. Darüber hinaus gelten viele Berufe als männerdominiert, wie beispielsweise „fireman“ und „alesman“
Um geschlechtsspezifische Vorurteile zu vermeiden, müssen wir eine inklusivere und neutralere Sprache verwenden. Zum Beispiel „Menschheit“ statt „Menschen“, „Feuerwehrmann“ statt „Feuerwehrmann“ und die Pronomen „sie/ihnen“ statt „er/ihn“ oder „sie/ihr“
Altersbedingte Verzerrung

Altersdiskriminierung in der Sprache bezeichnet die Verwendung von Wörtern oder Ausdrücken, die Menschen aufgrund ihres Alters herabsetzen oder verallgemeinern. Dies geschieht häufig in Form von abwertenden Bezeichnungen gegenüber älteren Menschen.
Beispielsweise können Begriffe wie „die Älteren“, „alter Mann/alte Frau“ oder „Senioren“ abwertend klingen und den Menschen, die sie beschreiben, keinen Respekt entgegenbringen.
Kulturelle Voreingenommenheit

Kulturelle Voreingenommenheit in der Sprache bezeichnet die Verwendung von Wörtern oder Ausdrücken, die Annahmen oder Verallgemeinerungen über jemanden aufgrund seines kulturellen Hintergrunds, seiner Sprache oder seines Aussehens treffen. Dies geschieht häufig durch Kommentare oder Fragen, die implizieren, dass jemand als „nicht von hier“ oder „fremd“ gilt
Sie verwenden beispielsweise Begriffe wie „People of Color“ oder „dunkelhäutige Menschen“, anstatt ihre ethnische Zugehörigkeit oder Rasse zu spezifizieren. Dadurch werden viele verschiedene Kulturen allein aufgrund der Hautfarbe verallgemeinert.
Rassenvorurteile

Rassistische Sprachverzerrung bezeichnet die Verwendung von Wörtern oder Ausdrücken, die jemanden aufgrund seiner Rasse oder ethnischen Zugehörigkeit beleidigen oder diskriminieren. Dies geschieht häufig in Form von negativen Stereotypen, rassistischer Sprache oder Äußerungen, die die Überlegenheit einer bestimmten Rasse implizieren.
Zum Beispiel die Annahme, dass die Sprachkenntnisse einer Person von ihrer ethnischen Zugehörigkeit abhängen, wie etwa: „Ihr Englisch ist für einen Einwanderer sehr gut.“ Ein anderes Beispiel ist die Beschreibung von Eigenschaften oder Merkmalen einer Person anhand ihrer ethnischen Zugehörigkeit, wie etwa: „Er ist sehr intelligent für einen Schwarzen“ oder „Es ist kein Wunder, dass sie egoistisch ist, sie ist Asiatin.“
Diskriminierung aufgrund von Behinderung

Sprachliche Diskriminierung aufgrund von Behinderung bezeichnet die Verwendung von Wörtern oder Formulierungen, die Menschen mit Behinderungen oder bestimmten gesundheitlichen Beeinträchtigungen herabsetzen oder diskriminieren. Dies geschieht häufig durch Formulierungen, die implizieren, dass sie „weniger fähig“ oder „unvollständig“ seien
Beispielsweise wird jemand, der einen Rollstuhl benutzt, als „an den Rollstuhl gefesselt“ bezeichnet, oder jemand mit einer bestimmten Krankheit wird als „Opfer“ dieser Krankheit bezeichnet. Dies impliziert, dass diese Person hilflos ist und nicht wie andere Erfolg oder Glück erreichen kann.
Religiöse Voreingenommenheit

Religiöse Voreingenommenheit, also Vorurteile aufgrund von Religion, bezeichnet die Verwendung von Sprache, die Gruppen oder Einzelpersonen aufgrund ihrer religiösen Überzeugungen diskriminiert oder herabwürdigt. Beispielsweise kann die Erwähnung der Religion oder religiösen Identität einer Person in einem irrelevanten oder aus dem Kontext gerissenen Zusammenhang Stereotypen auslösen, wie etwa „Dieser muslimische Staatsanwalt…“.
Auswirkungen von Sprachverzerrungen
Sprachliche Voreingenommenheit hat erhebliche Auswirkungen, sowohl auf individueller als auch auf gesellschaftlicher Ebene. Im Folgenden werden einige negative Folgen aufgeführt, die durch die Verwendung voreingenommener Sprache entstehen können.
Ungenauigkeit
Ungenauigkeit ist eine der gravierendsten Folgen sprachlicher Voreingenommenheit bei Übersetzungen. Sowohl menschliche als auch maschinelle Übersetzer mit spezifischen sprachlichen Verzerrungen neigen dazu, Inhalte entsprechend ihrer Perspektive, Werte oder persönlichen Überzeugungen zu interpretieren und zu übersetzen.
Die Folgen ungenauer Übersetzungen können Missverständnisse und die Verbreitung falscher Informationen unter den Lesern zur Folge haben. Daher müssen Übersetzer ihre sprachlichen Eigenheiten stets im Blick behalten und sich bemühen, Inhalte so genau wie möglich und im Einklang mit der ursprünglichen Intention zu übersetzen.
Aufrechterhaltung der Diskriminierung bestimmter Gruppen
Die Verwendung diskriminierender Sprache in Übersetzungen kann als Rechtfertigung oder Legitimierung von Diskriminierung und Feindseligkeit gegenüber bestimmten Gruppen verstanden werden. Verwendet eine Übersetzung beispielsweise rassistische Begriffe wie „Neger“ oder „Schlitzauge“, kann dies Rassismus und Hass gegenüber ethnischen Minderheiten verstärken, da solche Ausdrücke als „normal“ oder „akzeptabel“ gelten
Verursacht Missverständnisse und kulturelle Konflikte
Sprachliche Verzerrungen in Übersetzungen können zu Missverständnissen und kulturellen Konflikten zwischen Lesern und der Originalkultur führen. Verwendet beispielsweise eine übersetzte Tourismuswebsite eine voreingenommene Sprache gegenüber einer bestimmten lokalen Bevölkerungsgruppe, kann dies Unbehagen oder Konflikte zwischen Touristen und Einheimischen auslösen. Dies kann das interkulturelle Verständnis und die Bemühungen um positive interkulturelle Beziehungen behindern.
Auswirkungen auf die Akzeptanz
Wenn Leser in übersetzten Texten eine Voreingenommenheit feststellen, kann dies die Glaubwürdigkeit des Inhalts in ihren Augen sofort erheblich mindern.
Leser könnten die Objektivität und Genauigkeit der Übersetzung infrage stellen, was sie letztlich dazu veranlassen könnte, die Richtigkeit der präsentierten Informationen anzuzweifeln. Stellen Leser beispielsweise fest, dass der Übersetzer in einem übersetzten Artikel Formulierungen oder Ausdrücke verwendet, die eine Seite bevorzugen. In diesem Fall könnte dies dazu führen, dass sie den gesamten Artikel als voreingenommen und unausgewogen wahrnehmen.
Wenn Leser das Gefühl haben, ihre Perspektive müsse angemessener vertreten werden, können selbstbewusste Leser die Inhalte ablehnen.
Wie können wir sprachliche Voreingenommenheit vermeiden?
Nachdem Sie nun wissen, was Sprachverzerrung ist, welche Arten es gibt und welche Auswirkungen sie haben kann, wenn sie unbehandelt bleibt, sollten Sie lernen, wie Sie Sprachverzerrungen vermeiden können, um sie bei Website-Übersetzungen oder Ihren eigenen Texten zu verhindern.
Verwenden Sie die Perspektive eines Dritten
Wenn ein Autor die erste Person Plural wie „wir“, „uns“ und „unser“ verwendet, setzt er damit voraus, dass der Leser dieselben Erfahrungen oder Perspektiven teilt. Da dies nicht immer der Fall ist, empfiehlt es sich, die dritte Person Plural zu verwenden.
Zum Beispiel:
❌ Wir haben festgestellt, dass dieses Gesetz den Unterrichtsablauf stört.
✅ Lehrer stellten fest, dass dieses Gesetz den Unterrichtsablauf stört.
Vergleichen Sie sorgfältig
Wenn Sie über eine Gruppe von Menschen schreiben oder Gruppen vergleichen, achten Sie darauf, präzise zu sein und unnötige Verallgemeinerungen zu vermeiden. Wählen Sie Ihre Worte sorgfältig, damit die Leser nicht den Eindruck gewinnen, Ihre persönliche Meinung zu lesen. Wörter wie „schlecht“, „besser als“, „schlechter als“ usw. signalisieren dem Leser Ihre Voreingenommenheit.
Zum Beispiel:
❌ Unternehmen ABC schüttet, besser als XYZ, Gewinne an seine Mitarbeiter aus.
✅ Unternehmen ABC schüttet Gewinne an seine Mitarbeiter aus, was bei Unternehmen XYZ nicht möglich ist.
Seien Sie präzise, wenn Sie über eine Gruppe von Menschen schreiben
Wenn man über eine Gruppe von Menschen schreibt, kann man Voreingenommenheit vermeiden, indem man so konkret wie möglich ist, anstatt nur allgemeine Begriffe zu verwenden, die möglicherweise beleidigend sein könnten.
Zum Beispiel:
❌ Ältere Erwachsene leiden häufig unter gesundheitlichen Problemen.
✅ Erwachsene in ihren 60ern und 70ern haben häufig mit besonderen gesundheitlichen Problemen zu kämpfen, wie zum Beispiel Osteoporose oder Bluthochdruck.
Sei empathisch
Für Menschen, die keine Diskriminierung erfahren haben, ist es oft schwer nachzuvollziehen, welche Auswirkungen unsensible Sprache hat. Doch für diejenigen, die häufig Diskriminierung erfahren, kann grobe Sprache ihre Situation verschlimmern. Um dies zu verstehen, ist es wichtig, sich in die Lage anderer hineinzuversetzen. Dadurch können wir bewusster auf unsere Wortwahl achten und die Gefühle anderer respektieren.
Zum Beispiel:
Wenn eine Führungskraft die Leistung eines Mitarbeiters vor den Kollegen kritisiert, ohne angemessenes Feedback oder Unterstützung zu geben, fällt es ihr, die dies selbst nie erlebt hat, oft schwer nachzuvollziehen, wie verletzend das für den Mitarbeiter ist. Versetzen Sie sich daher in die Lage des Mitarbeiters und versuchen Sie, sich vorzustellen, wie er sich in derselben Situation fühlen würde. So kann die Führungskraft ihre Worte mit Bedacht wählen und die Gefühle ihrer Mitarbeiter respektieren.
Verwenden Sie geschlechtsneutrale
Bei der Wortwahl sollten Sie solche vermeiden, die eine Bevorzugung oder Voreingenommenheit gegenüber einem bestimmten Geschlecht erkennen lassen. Verwenden Sie nach Möglichkeit geschlechtsneutrale Begriffe, um auf Einzelpersonen oder Gruppen Bezug zu nehmen. Anstelle geschlechtsspezifischer Pronomen können Sie beispielsweise „sie“ oder „ihnen“ verwenden
Zum Beispiel:
❌ Der Verkäufer führte den Kunden das Produkt vor.
✅ Der Vertriebsmitarbeiter führte den Kunden das Produkt vor.
Belege vorlegen
Fügen Sie relevante Belege oder Quellenangaben hinzu, um Ihre Argumente zu stützen, wenn Sie Behauptungen oder Aussagen aufstellen. Dies trägt dazu bei, die Wahrscheinlichkeit von Voreingenommenheit oder unbegründeten Annahmen zu verringern.
Zum Beispiel:
❌ Eine ausgewogene Ernährung trägt zur allgemeinen Gesundheit bei.
✅ Laut einer Umfrage der Centers for Disease Control and Prevention (CDC) haben Erwachsene, die fünf oder mehr Portionen Obst und Gemüse pro Tag verzehren, ein um 30 % geringeres Risiko, an chronischen Krankheiten wie Herzkrankheiten und Diabetes zu erkranken, als diejenigen, die weniger Portionen verzehren.
Suchen Sie nach alternativen Formulierungen
Wenn Sie auf Ausdrücke oder Wörter stoßen, die bestimmte Konnotationen oder Implikationen haben könnten, sollten Sie neutralere Alternativen oder Formulierungen in Betracht ziehen. Dies ist wichtig, da die Verwendung von Formulierungen mit anderen Annahmen oder Interpretationen dazu beitragen kann, Voreingenommenheit zu vermeiden oder zu verhindern, dass sich manche Leser falsch dargestellt fühlen.
Zum Beispiel:
Voreingenommen ❌ | Alternative ✅ |
psychisch verrückt | eine psychische Erkrankung haben |
Minderheiten | Unterrepräsentierte Gemeinschaften |
Die älteren Menschen | Menschen über 50 |
Konzentrieren Sie sich auf relevante Gemeinsamkeiten und Unterschiede
Beim Vergleich von Gruppen oder Situationen sollten Sie sich objektiv auf relevante Gemeinsamkeiten und Unterschiede konzentrieren. Vermeiden Sie Verallgemeinerungen oder Schlussfolgerungen, die nicht durch Fakten oder Beweise gestützt werden.
Zum Beispiel:
❌ An der Konferenz nahmen vier Wissenschaftler, zwei Verwaltungsangestellte und ein Ökonom aus dem Nahen Osten teil.
✅ An der Konferenz nahmen vier Wissenschaftler, zwei Verwaltungsangestellte und ein Wirtschaftswissenschaftler teil.
Im zweiten Beispiel wird die Spezifikation „aus dem Nahen Osten“ aus der Berufsbezeichnung „Ökonom“ entfernt. Durch die einfache Bezeichnung „Ökonom“ bleibt der Fokus auf der Rolle und Position der Person, ohne unnötige Informationen hinzuzufügen oder potenziell irrelevante Stereotype oder Annahmen hervorzurufen.
Vermeiden Sie Verallgemeinerungen
Vermeiden Sie Aussagen, die ganze Gruppen verallgemeinern und dadurch Stereotypen und Ungenauigkeiten hervorrufen. Verwenden Sie stattdessen Wörter wie „einige“, „viele“ usw., um zu verdeutlichen, dass die beschriebenen Merkmale nur auf einige Gruppenmitglieder zutreffen, nicht auf die gesamte Gruppe.
Zum Beispiel:
❌Frauen kümmern sich mehr um die Umwelt als Männer.
✅ Laut Umfragen legen mehr Frauen als Männer Wert auf Umweltschutz.
Nutzen Sie die Live-Editor-Übersetzung für bessere Übersetzungsergebnisse
Die Übersetzung von Websites basiert häufig auf maschineller Übersetzung, die zwar schnell und einfach Ergebnisse liefert, jedoch oft mehr Genauigkeit und Kontextbezug erfordert. Daher ist es unerlässlich, direkte Bearbeitungsfunktionen zu nutzen, um die Genauigkeit und Verständlichkeit sprachübergreifender Botschaften zu gewährleisten und Verzerrungen zu vermeiden.
Direkte Bearbeitungsfunktionen sind bei Übersetzungsdiensten verfügbar, die diese Funktionalität anbieten. Daher ist die Nutzung von Webübersetzungsdiensten mit solchen Funktionen wichtig, um Verzerrungen zu vermeiden.
Linguise Frontend-Editor zum Bearbeiten von Übersetzungen und zur Vermeidung von Voreingenommenheit
Wenn Sie eine Website haben und diese in verschiedene Sprachen übersetzen möchten, ist es wichtig, auf mögliche sprachliche Verzerrungen zu achten. Dies dient einzig und allein dazu, den Lesern ein angenehmes Leseerlebnis zu bieten.
Automatische Übersetzungen auf Webseiten liefern zwar schnelle Ergebnisse, diese sind aber nicht immer korrekt. Daher ist es weiterhin wichtig, die Ergebnisse automatischer Übersetzungen zu überprüfen.
Linguise bietet mehrere herausragende Funktionen, darunter Benutzeroberfläche .
Mit dieser Funktion können Sie die maschinell generierten Übersetzungsergebnisse bearbeiten. Sie können die Änderungen direkt auf der Startseite vornehmen, indem Sie den gewünschten Abschnitt auswählen. So erkennen Sie, welche Übersetzungsergebnisse verzerrt sind und können sie sofort korrigieren, wie in der Abbildung unten dargestellt.
Linguise verfügt über eine intuitive Benutzeroberfläche, sodass es jeder problemlos bedienen kann. Zu den weiteren unterstützten Funktionen gehören:
- Automatische Inhaltserkennung: Linguise erkennt Ihre Inhalte automatisch, um eine schnelle und präzise Übersetzung in die Zielsprache zu gewährleisten.
- Alle Elemente übersetzen: Linguise kann alle Web-Elemente übersetzen, nicht nur Inhalte, sondern auch Schaltflächen, Menüs, Navigation, Formulare und viele andere Komponenten.
- Übersetzungsausschluss: Eine Funktion zum Ausschluss von Texten aus der Übersetzung Sie Text in verschiedenen Sprachen in seiner ursprünglichen Form belassen oder nicht übersetzen lassen können.
- Multilingual SEO: Linguise unterstützt die Implementierung von multilingualer SEO auf Websites, damit Ihre Website potenziell von einem großen Publikum über die Suchergebnisse gefunden werden kann.
Mit Linguise erhalten Sie nicht nur eine perfekte Übersetzungsqualität von bis zu 97 % , sondern können die Übersetzungsergebnisse auch bearbeiten, um sprachliche Verzerrungen zu vermeiden.
Probieren Sie Linguise für bessere Übersetzungsergebnisse!
Sprachliche Voreingenommenheit bezeichnet den unfairen oder stereotypen Gebrauch von Sprache, der bestimmte Bevölkerungsgruppen schädigen oder stigmatisieren kann. Ob beabsichtigt oder nicht, sprachliche Voreingenommenheit kann erhebliche Folgen haben, Menschen voneinander distanzieren, die Kommunikation behindern und sogar Ungleichheit verfestigen.
Um dieses Problem zu vermeiden und weit verbreitete sprachliche Vorurteile zu minimieren, ist es unerlässlich, eine inklusive und neutrale Sprache zu verwenden, Verallgemeinerungen zu vermeiden, Behauptungen zu belegen, nach alternativen Formulierungen zu suchen und sich beim Vergleich von Gruppen oder Situationen auf relevante Gemeinsamkeiten und Unterschiede zu konzentrieren. Der Einsatz von Live-Übersetzungstools kann ebenfalls dazu beitragen, eine präzise und klare Kommunikation zwischen verschiedenen Sprachen zu gewährleisten und gleichzeitig Vorurteile zu vermeiden.
Linguise Linguise nutzen möchten, registrieren Sie sich und minimieren Sie diese Verzerrungen!




