Liste der Hreflang-Sprachcodes und wie man sie implementiert

Konzept der Hireflang-Tags. SEO-Übersetzungstool.
Inhaltsverzeichnis

Hreflang-Sprachcodes sind eines der Dinge, die Sie zu mehrsprachigen Websites hinzufügen müssen. Hreflang-Sprachcodes können dem Publikum helfen, herauszufinden, welche Websprache derzeit verwendet wird.

Daher ist es wichtig, den richtigen Sprachcode mit vollständiger Anleitung zur Hreflang-Implementierung zu bestimmen. In diesem Artikel werden wir die Liste der ISO-Standard-Sprachcodes und ihre Implementierung untersuchen.

Was sind Hreflang-Sprachcodes?

Ein Mann in einem blauen Anzug, der Computer mit Codierungsbildschirmen benutzt. Er scheint an einem Softwareentwicklungsprojekt zu arbeiten.

Für diejenigen unter Ihnen, die nicht verstehen, was ein Hreflang-Sprachcode ist, ist dies ein spezielles HTML-Attribut, das verwendet wird, um Suchmaschinen die Sprache und regionale Ausrichtung einer bestimmten Webseite anzuzeigen.

Dieser Code besteht aus 2 Buchstaben, zum Beispiel ist der französische Code 'fr' und der spanische Code 'es'.

Diese Codes ermöglichen es Website-Besitzern, alternative Versionen von Seiten für verschiedene Sprachen oder Regionen zu definieren. Durch die Implementierung von Hreflang-Sprachcodes können Sie sicherstellen, dass Benutzer auf die relevanteste Version Ihrer Inhalte basierend auf ihren Sprachpräferenzen und geografischen Standort weitergeleitet werden.

Die Bedeutung der Verwendung des Hreflang-Sprachcodes bedeutet, dass Sie den Sprachcode für jedes Land wirklich verstehen müssen. Es wird empfohlen, ihn mit dem regionalen Hreflang-Code ISO 3166-1 alpha-2 zu kombinieren.

Es zielt darauf ab, Suchmaschinen umfassende Informationen über die Sprache und geografische Region zu liefern, auf die eine bestimmte Webseite ausgerichtet ist. Auch wenn sie die gleiche Sprache verwenden, können Rechtschreibung und alltägliche Ausdrücke unterschiedlich sein.

Liste der Hreflang-Sprachcodes

Eine Frau interagiert mit einem großen Smartphone, das Sprachoptionen anzeigt. Das Telefon zeigt Englisch, Spanisch, Japanisch und Deutsch.

Um Ihnen zu helfen, die Liste der Hreflang-Codes besser zu verstehen, haben wir unten eine Tabelle basierend auf ISO 639-1, ISO 3166 und häufigen Sprach-Land-Kombinationen Hreflang bereitgestellt.

ISO 639-1

 

Name der Sprache

Hreflang-Sprachcode

Afrikaans

af

Albanisch

albanisch

Amharisch

am

Arabisch

ar

Armenisch

armenisch

Aserbaidschanisch

az

Baschkirisch

ba

Baskisch

baskisch

Weißrussisch

weißrussisch

Bengalisch

bengalisch

Bosnisch

bosnisch

Bulgarisch

bulgarisch

Burmesisch

burmesisch

Katalanisch

katalanisch

Cebuano

cb

Zentral-Khmer

km

Chichewa

ny

Chinesisch (vereinfacht)

chinesisch

Chinesisch (traditionell)

tw

korsisch

co

Kroatisch

hr

Tschechisch

tschechisch

Dänisch

dänisch

Niederländisch

niederländisch

Englisch

englisch

Esperanto

eo

Estnisch

estnisch

Fidschianisch

fidschianisch

Filipino

fl

Finnisch

finnisch

Französisch

französisch

galizisch

gl

Georgisch

georgisch

Deutsch

deutsch

griechisch modern

el

Gujarati

gu

Haitianisch

ht

Hausa

ha

Hawaiianisch

hw-Deutsch

Hebräisch

er

Hindi

hi-Deutsch

Hmong

hm-Deutsch

Ungarisch

Ungarisch

Isländisch

is

Igbo

ig-Deutsch

Indonesisch

id

Irisch

Irisch

Italienisch

Italienisch

Japanisch

ja

Javanisch

Javanisch

Kannada

Kannada

Kasachisch

kk

Koreanisch

ko

Kurdisch

Kurdischer

Kirgisisch

Kirgisisch

Laotisch

Laotisch

Latein

la

Lettisch

Lettisch

Litauisch

lt

Luxemburgisch

Luxemburgisch

Mazedonisch

Mazedonisch

Madagassisch

mg

Malaysisch

Malayalam

Maltesisch

Maltesisch

Maorisch

Maorisch

Marathi

mr

Mongolisch

Mongolisch

Nepali

ne

Norwegisch

Norwegisch

Odia

or

Paschtunisch

Paschtu

Persisch

Persisch

Polnisch

Polnisch

Portugiesisch

pt

Punjabi

pa

Rumänisch

Rumänisch

Russisch

Russisch

Samoanisch

sm

Schottisch-Gälisch

gd

Serbisch

sr

Shona

sn

Sindhi

Sindhi

Singhalesisch

si

Slowakisch

Slowakisch

Slowenisch

Slowenisch

Somali

so

Sotho, Süd-

Sotho

Spanisch

Spanisch

Sundanesisch

Sundanesisch

Suaheli

Suaheli

Schwedisch

Schwedisch

Tagalog

Tagalog

Tahitisch

Tahitisch

Tadschikisch

Tadschikisch

Tamilisch

ta

Tatarisch

tt

Telugu

Telugu

Thailändisch

Thailändisch

Tonga (Tonga-Inseln)

Tongaisch

Türkisch

tr

Turkmenisch

tk

Ukrainisch

uk

Urdu

ur

Usbekisch

Usbekisch

Vietnamesisch

Vietnamesisch

Walisisch

Walisisch

Westfriesisch

Westfriesisch

Xhosa

xh

Jiddisch

Jiddisch

Yoruba

Yoruba

Zulu

Zulu

ISO 3166

Land

Alpha-2-Code

Afghanistan

AF

Albanien

AL

Algerien

DZ

Andorra

AD

Angola

AO

Antarktika

AQ

Argentinien

AR

Armenien

AM

Australien

AU

Österreich

AT

Aserbaidschan

AZ

Bahrain

BH

Bangladesch

Bangladesch

Weißrussland

BY

Belgien

BE

Belize

BZ

Bolivien (Plurinationaler Staat)

BO

Bonaire, Sint Eustatius und Saba

BQ

Brasilien

BR

Britisches Territorium im Indischen Ozean

IO

Brunei Darussalam

BN

Bulgarien

BG

Burkina Faso

BF

Kambodscha

KH

Kanada

CA

Chile

CL

China

CN

Kolumbien

CO

Kongo (der)

CG

Kroatien

HR

Kuba

CU

Tschechien

CZ

Dänemark

DK

Dominica

DM

Ecuador

EC

Ägypten

EG

El Salvador

SV

Estland

EE

Äthiopien

ET

Finnland

FI

Frankreich

FR

Französisch-Guayana

GF

Gabun

GA

Gambia

GM

Georgien

GE

Deutschland

DE

Griechenland

GR

Grönland

GL

Guatemala

GT

Guinea

GN

Haiti

Haiti

Honduras

HN

Hongkong

HK

Ungarn

Ungarn

Island

Island

Indien

IN

Indonesien

ID

Iran (Islamische Republik)

IR

Irak

IQ

Irland

IE

Italien

IT

Jamaika

JM

Japan

JP

Jersey

JE

Jordanien

JO

Kasachstan

KZ

Kenia

KE

Korea (Demokratische Volksrepublik)

KP

Korea (Republik)

KR

Kuwait

KW

Lettland

LV

Libanon

LB

Liberia

LR

Libyen

LY

Litauen

LT

Luxemburg

LU

Macao

MO

Madagaskar

MG

Malaysia

MY

Malediven

MV

Mauretanien

MR

Mexiko

MX

Monaco

MC

Mongolei

MN

Myanmar

MM

Namibia

NA

Nepal

NP

Niederlande (die)

NL

Neuseeland

Neuseeland

Nigeria

NG

Norwegen

NO

Oman

OM

Pakistan

PK

Palästina, Staat von

PS

Panama

PA

Papua-Neuguinea

Papua-Neuguinea

Paraguay

PY

Philippinen (die)

PH

Polen

PL

Portugal

PT

Puerto Rico

Puerto Rico

Katar

QA

Rumänien

RO

Russische Föderation (die)

RU

Ruanda

RW

Sankt Barthélemy

BL

St. Lucia

St. Lucia

Samoa

WS

San Marino

San Marino

Saudi-Arabien

Saudi-Arabien

Singapur

SG

Spanien

ES

Sri Lanka

Sri Lanka

Sudan (der)

SD

Schweiz

CH

Taiwan (Provinz China)

Taiwan

Tadschikistan

Tadschikistan

Thailand

TH

Timor-Leste

TL

Türkei

TR

Turkmenistan

TM

Uganda

UG

Ukraine

UA

Vereinigte Arabische Emirate (die)

AE

Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland (das)

GB

Vereinigte Staaten Minor Outlying Islands (die)

UM

Vereinigte Staaten von Amerika (die)

US

Uruguay

UY

Usbekistan

Usbekistan

Venezuela (Bolivarische Republik)

VE

Vietnam

VN

Jungferninseln (Britisch)

Britische Jungferninseln

Amerikanische Jungferninseln

Amerikanische Jungferninseln

Wallis und Futuna

WF

Westsahara

EH

Jemen

YE

Sambia

Sambia

Simbabwe

ZW

Häufige Sprach-Land-Kombinationen (hreflang)

Hreflang-Code

Sprache

Land/Region

en-US

Englisch

Vereinigte Staaten

en-GB

Englisch

Vereinigtes Königreich

fr-FR

Französisch

Frankreich

fr-CA

Französisch

Kanada

es-ES

Spanisch

Spanien

es-MX

Spanisch

Mexiko

pt-BR

Portugiesisch

Brasilien

pt-PT

Portugiesisch

Portugal

id-ID

Indonesisch

Indonesien

de-DE

Deutsch

Deutschland

zh-CN

Chinesisch (vereinfacht)

China

zh-TW

Chinesisch (traditionell)

Taiwan

ko-KR

Koreanisch

Südkorea

ar-SA

Arabisch

Saudi-Arabien

nl-NL

Niederländisch

Niederlande

pl-PL

Polnisch

Polen

th-TH

Thailändisch

Thailand

tr-TR

Türkisch

Türkei

vi-VN

Vietnamesisch

Vietnam

Wie implementiert man hreflang-Sprachcodes?

Illustration einer Frau, die an einem Computer mit Code auf dem Bildschirm arbeitet. Sie scheint sich in einem Gespräch zu befinden.

Nachdem wir wissen, was die Liste der hreflang-Sprachcodes für jede Sprache ist, werden wir als Nächstes besprechen, wie man hreflang auf einer Website implementiert.

Hier sind zwei Möglichkeiten, die wir besprechen werden, nämlich manuell und automatisch mithilfe eines Website-Übersetzungsdienstes.

Manuelle Implementierung mit hreflang-Sprachcode

Der Implementierungsleitfaden unter Verwendung des hreflang-Sprachcodes beinhaltet das Hinzufügen eines speziellen <link>-Tags im <head>-Bereich des HTML-Codes der Website. Ein einfaches Beispiel für diesen Code ist:

				
					<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”en” />
<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”id” />

				
			

Wie Sie wahrscheinlich wissen, kann die manuelle Implementierung von hreflang-Tags viel Zeit in Anspruch nehmen, insbesondere wenn Ihre Website viele Seiten hat, die sie benötigen.

Zusätzlich empfehlen wir den manuellen Ansatz nicht, da er fehleranfällig ist. Die manuelle Verwaltung vieler hreflang-Tags erhöht das Risiko von Fehlern, wie z.B. unangemessene Verwendung von Sprach- oder Ländercodes oder Fehler im hreflang-Tag-Format.

Darüber hinaus kann das Hinzufügen von exzessivem Code die Ladezeiten der Seite verlangsamen und möglicherweise die SEO-Rankings Ihrer Website beeinträchtigen.

Solche Fehler können dazu führen, dass Inhalte in der falschen Sprache an Benutzer ausgeliefert werden, was die Benutzererfahrung beeinträchtigt.

Sprachbarrieren überwinden
Sagen Sie Abschied von Sprachbarrieren und begrüßen Sie ein grenzenloses Wachstum! Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst noch heute aus.

HTML-Head-Implementierung (mit x-default)

Dies ist die am häufigsten verwendete Methode, bei der hreflang-Tags innerhalb des <head>-Bereichs jeder Webseite im HTML-Code platziert werden. Diese Tags informieren Suchmaschinen über alternative Versionen der Seite in verschiedenen Sprachen und Regionen. 

				
					<link rel="alternate" href="https://example.com/" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en/" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es-es" />
				
			

Hier ist ein Beispiel für die Implementierung, wie im folgenden Bild auf der rechten Seite zu sehen ist, gibt es einen alternativen Rel-Link, der mit mehreren Hreflang-Codes gemäß den vom Site bereitgestellten Sprachen ausgestattet ist.

Person, die mit dem Google Übersetzer-Widget auf dem Bildschirm interagiert. Codierungsinterface auf der rechten Seite.

Der x-default-Wert wird als Fallback für Benutzer verwendet, deren Sprachpräferenzen nicht mit den aufgeführten Optionen übereinstimmen. Es hilft, fehlgeleitete Inhaltslieferungen zu vermeiden und die internationale SEO-Leistung zu verbessern.

HTTP-Header für Nicht-HTML-Inhalte (z. B. PDFs)

Wenn Ihre Site Nicht-HTML-Inhalte wie PDFs, Bilder oder herunterladbare Dateien in mehreren Sprachen bereitstellt, können Sie Hreflang mithilfe von HTTP-Response-Headern implementieren. Dies stellt sicher, dass Suchmaschinen wie Google verstehen, welche Dateiversion basierend auf den Sprachpräferenzen des Benutzers bereitgestellt werden soll, genau wie bei Webseiten.

Im Gegensatz zu HTML-Seiten, bei denen hreflang-Tags innerhalb des <head> stehen, definieren Sie für Nicht-HTML-Inhalte die alternativen Sprachversionen mithilfe eines Link-Headers in der Serverantwort. Um hreflang in HTTP-Headern zu implementieren, können Sie diese Schritte befolgen.

  • Bereiten Sie Ihre Dateiversionen vor, stellen Sie sicher, dass Sie eine separate Datei für jede Sprache haben, wie z. B. brochure-de.pdf, brochure-fr.pdf usw.
  • Hosten Sie die Dateien auf Ihrem eigenen Server, laden Sie jede Version auf Ihren Website-Server oder CDN hoch und stellen Sie sicher, dass jede Datei ihre eigene öffentliche URL hat.
  • Zugriff auf Ihre Server- oder CDN-Einstellungen
  • Fügen Sie den Link-Header manuell hinzu: Fügen Sie den Link-Header in Ihrer Serverkonfiguration ein, um alle alternativen Versionen zu deklarieren. 

Hier ist ein Beispiel dafür, wie es aussieht:

  •  
				
					<https://example.com/brochure-en.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en-us",
<https://example.com/brochure-fr.pdf>; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
 <https://example.com/brochure.pdf>; rel="alternate"; hreflang="x-default"
				
			

Sobald es angewendet wurde, können Sie es überprüfen über

  • Öffnen Sie Ihre Datei direkt in einem Browser (z.B. https://example.com/brochure-de.pdf).
  • Drücken Sie F12, um Entwicklerwerkzeuge zu öffnen.
  • Wechseln Sie zum Netzwerk-Tab und aktualisieren Sie die Seite.
  • Klicken Sie auf die Dateianfrage und überprüfen Sie den Header-Tab, um zu bestätigen, dass der Link-Header unter den Antwortheadern erscheint.

Implementierung der XML-Sitemap

Wenn Sie eine zentrale Möglichkeit bevorzugen, mehrsprachige URLs zu verwalten, sind XML-Sitemaps eine großartige Option. Google und andere Suchmaschinen unterstützen <xhtml:link>-Annotationen innerhalb von Sitemap-Einträgen, um Sprach- und Regionalversionen derselben Seite anzuzeigen. 

Wenn Sie ein mehrsprachiges Plugin verwenden, wird normalerweise automatisch eine mehrsprachige XML-Sitemap erstellt. Hier sind zwei Beispiele für XML-Sitemaps, die auf Deutsch verfügbar sind.

Fehler im XML-Dateicode, Stilinformationen nicht gefunden.

Zusätzlich zu Deutsch haben wir hier auch Beispiele auf Italienisch. Jede Sprache, die Sie auf der Website anbieten, muss also auch unterschiedliche Sitemap-Seiten haben.

XML-Codefehlermeldung

Automatische Implementierung mit Linguise

Linguise bietet eine Lösung für die automatische Implementierung von hreflang. Durch die Verwendung von Linguise können hreflang-Tags dynamisch an den übersetzten Inhalt angepasst werden, ohne dass ein manueller Eingriff erforderlich ist.

Die Plattform bietet automatische Übersetzungsfunktionen und Integration in verschiedene CMS-Plattformen, um die Komplexität der manuellen Implementierung zu reduzieren und das Risiko von Fehlern bei der Verwaltung von hreflang zu überwinden.

Linguise arbeitet durch Erkennung und Übersetzung des Originalinhalts Ihrer Website in die Zielsprache und zeigt diesen Inhalt an, ohne dass eine Website-Kopie erstellt werden muss.

Gleichzeitig werden automatische hreflang-Tags zu den Sprach- und Regionalversionen Ihrer Webseiten hinzugefügt. Dieser Prozess erfolgt schnell und hinter den Kulissen, ohne dass ein direkter Eingriff in den HTML-Code erforderlich ist.

Mit Linguise können Benutzer die mehrsprachige Anzeige ihrer Websites effizienter und effektiver optimieren.

Um hreflang automatisch hinzufügen zu können, müssen Sie mehrere Schritte ausführen, beginnend mit Hinzufügen einer Website-Domain. Kurz gesagt, die Schritte sind wie folgt.

Nach dem automatischen Prozess können Sie die Implementierung des hreflang-Sprachetags überprüfen. Öffnen Sie dazu die Seite, die Sie überprüfen möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf > Untersuchen > und sehen Sie sich den HTML-lang-Abschnitt oben links an.

Screenshot der Benutzeroberfläche der Lleonplanetes-Software. Das Bild zeigt einen Computerbildschirm mit verschiedenen Schaltflächen und Texten.

Das Bild oben ist ein Beispiel für die korrekte Anwendung von hreflang, da der Artikel links Deutsch mit dem Code 'de' verwendet und dann, wenn überprüft, auch die rechte Seite die korrekte Verwendung des Tags zeigt, nämlich html lang="de".

Wenn Ihre Website keine hreflang-Tags hat, korrigieren Sie dies sofort, damit die Website-Inhalte in verschiedenen Sprachen verfügbar sind und Besucher sie leichter verstehen können.

Sie müssen auch wissen, dass dieser hreflang-Sprachcode auch verwendet wird, wenn Sie eine mehrsprachige Sitemap an die Google Search Console senden. Stellen Sie sicher, dass der Buchstabencode für jede Sprache korrekt ist, damit Suchmaschinen ihn leicht crawlen können.

Tools für die Erstellung und Validierung von hreflang

Eine Frau in einer blauen Jacke steht neben einem Computermonitor mit Code darauf. Das Bild repräsentiert Codierung oder Softwareentwicklung.

Um sicherzustellen, dass Ihre hreflang-Tags korrekt implementiert und optimiert sind, stehen verschiedene Tools zur Verfügung, die bei der Generierung und Validierung helfen. Diese Tools sind besonders hilfreich bei der Verwaltung einer Website mit mehreren Sprachen oder regionalen Versionen.

Hreflang.org-Generator

Dieses Tool, das von SEO-Experten entwickelt wurde, unterstützt die Generierung von hreflang-Tags für HTML, HTTP-Header und XML-Sitemaps.

  • Unterstützt erweiterte Konfigurationen wie x-default
  • Ermöglicht das Speichern und Wiederverwenden von Ausgaben
  • Ideal für große Websites mit vielen regionalen Versionen

Hreflang.org ist besonders nützlich für SEO-Experten oder Entwickler, die an großen, komplexen Websites arbeiten. Mit flexiblen Ausgabeformaten bietet es eine vollständige Kontrolle darüber, wie hreflang-Tags in verschiedenen Teilen einer Website implementiert werden.

Ahrefs Site Audit – hreflang-Checker

Ahrefs Site Audit ist in Ahrefs' Website-Audit-Tool enthalten. Es hilft dabei, Probleme bei der Implementierung von hreflang wie z.B.

  • Inkonsistente Tags zwischen Seiten
  • Hreflang, das auf nicht-kanonische Seiten verweist
  • Ungültige Querverweise zwischen Sprachversionen

Als Teil einer umfassenden SEO-Plattform ermöglicht Ahrefs es Ihnen, tiefgreifende technische Audits durchzuführen und die multilinguale SEO-Gesundheit Ihrer Website kontinuierlich zu überwachen. Es ist perfekt für Unternehmen und Agenturen, die eine regelmäßige Überwachung der hreflang-Leistung benötigen.

Screaming Frog SEO-Spinne

Dieses Desktop-Tool enthält eine Funktion zum Überprüfen von hreflang durch Website-Crawling.

  • Überprüft hreflang-Tags in HTML, HTTP-Headern und Sitemaps
  • Liefert detaillierte Berichte, die exportiert werden können
  • Ideal für groß angelegte technische Audits

Screaming Frog zeichnet sich durch das detaillierte Crawling komplexer Website-Strukturen aus. Sein hreflang-Checker ermöglicht es, alle interlingualen Beziehungen visuell zu überprüfen und technische Fehler, die schwer manuell zu finden sind, sofort zu erkennen.

Google Search Console

Das letzte Tool ist Google Search Console. Obwohl es keine Tags generiert, hilft GSC dabei, Ihre hreflang-Implementierung zu validieren.

  • Zeigt Fehler wie fehlende Tags oder nicht verknüpfte Sprachversionen an
  • Funktioniert nur für Websites, die in GS verifiziert sind

Die Google Search Console ist ein Muss, da sie zeigt, wie Google Ihre hreflang-Tags liest und interpretiert. Nach der Einrichtung ist sie ein idealer Begleiter und bietet direkte Einblicke von der Suchmaschine selbst.

SEO-Vorteile durch die Verwendung von hreflang-Code auf mehrsprachigen Websites

Wie bereits erläutert, ist es wichtig, dass mehrsprachige Websites hreflang verwenden. Warum ist das wichtig?

Die Verwendung von hreflang-Code auf mehrsprachigen Websites bietet eine Reihe von SEO-Vorteilen, die wesentlich zur Gesamtleistung und Sichtbarkeit der Website beitragen. Einige der wichtigsten Vorteile sind:

  • Reduzierte Probleme mit doppeltem Inhalt: Durch die Angabe von Sprach- und Regionalzielen helfen hreflang-Codes dabei, Suchmaschinen davon abzuhalten, identische Inhalte auf verschiedenen Sprachversionen als Duplikate zu kennzeichnen, was sich positiv auf die SEO-Leistung der Website auswirken kann.
  • Verbesserte internationale Suchbarkeit: Die Implementierung von hreflang-Codes ermöglicht es mehrsprachigen Websites, in relevanten Suchergebnissen für Benutzer in verschiedenen Regionen und Sprachen zu erscheinen, was zu einer erhöhten Sichtbarkeit und einem höheren Traffic von globalen Zielgruppen führt.
  • Bessere zielgerichtete Zielgruppenansprache: Durch die Darstellung von Inhalten in der bevorzugten Sprache des Benutzers ermöglichen hreflang-Codes eine gezieltere und relevantere Interaktion, was zu höherer Benutzerzufriedenheit, längeren Seitenbesuchen und verbesserten Konversionsraten führt.
  • Optimierte mehrsprachige Inhaltsstrategie: Hreflang-Codes ermöglichen Website-Betreibern, eine umfassende mehrsprachige Inhaltsstrategie zu entwickeln und umzusetzen, die auf die spezifischen Vorlieben und Bedürfnisse verschiedener internationaler Zielgruppen ausgerichtet ist und letztendlich die allgemeine mehrsprachige SEO-Leistung der Website verbessert.
Bereit, neue Märkte zu erkunden? Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer 1-Monats-Risikofreien-Testversion aus. Keine Kreditkarte erforderlich!

Fazit: Automatische hreflang-Codes mit Linguise jetzt!

Jetzt verstehen Sie besser, was der hreflang-Sprachcode, die hreflang-Liste ist und wie Sie ihn sowohl manuell als auch automatisch implementieren können.

Um Zeit zu sparen und menschliche Fehler zu vermeiden, ist es am besten, die Hilfe eines automatisierten Übersetzungsdienstes zu nutzen, der in einem Paket mit der Verwendung von automatischem hreflang geliefert wird.

Auf diese Weise müssen Sie sich nicht damit aufhalten, hreflang-Links einzeln hinzuzufügen, so oft es Sprachen gibt.Melden Sie sich einfach an Linguise, fügen Sie eine Website-Domain, API-Schlüssel-Beziehung hinzu, fügen Sie eine Sprache hinzu, und automatische Übersetzungen und hreflang-Ergebnisse werden generiert. Wirksam, nicht wahr? Los geht's, probieren Sie es jetzt aus!

Sie könnten auch an folgenden Themen interessiert sein

Verpassen Sie nichts!
Abonnieren Sie unseren Newsletter

Erhalten Sie Nachrichten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!

Invalid email address
Probieren Sie es aus. Einmal pro Monat, und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen Sie Ihre E-Mail-Adresse, bevor Sie uns verlassen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, aber wir können interessante informative Nachrichten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Verpassen Sie nichts!
Invalid email address