Liste der Hreflang-Sprachcodes und deren Implementierung

Hireflang-Tags-Konzept. SEO-Übersetzungstool.
Inhaltsverzeichnis

mehrsprachigen Websites hinzufügen müssen . Mithilfe von Hreflang-Sprachcodes kann das Publikum herausfinden, welche Websprache derzeit verwendet wird.

Daher ist es wichtig, den richtigen Sprachcode mit umfassender Anleitung zur Hreflang-Implementierung zu bestimmen. In diesem Artikel werden wir die Liste der ISO-Standard-Sprachcodes und deren Implementierung untersuchen.

Was sind Hreflang -Sprachcodes?

Ein Mann im blauen Anzug arbeitet an Computern mit Programmierbildschirmen. Er scheint an einem Softwareentwicklungsprojekt zu arbeiten.

Für diejenigen unter Ihnen, die nicht verstehen, was ein Hreflang-Sprachcode ist: Dies ist ein spezielles HTML-Attribut, das verwendet wird, um Suchmaschinen die Sprache und die regionale Ausrichtung einer bestimmten Webseite anzuzeigen.

Dieser Code besteht aus 2 Buchstaben, der französische Code ist beispielsweise „fr“ und der spanische Code ist „es“.

Mit diesen Codes können Websitebesitzer alternative Seitenversionen für verschiedene Sprachen oder Regionen definieren. Durch die Implementierung von Hreflang-Sprachcodes können Sie sicherstellen, dass Benutzer basierend auf ihren Sprachpräferenzen und ihrem geografischen Standort zur relevantesten Version Ihres Inhalts weitergeleitet werden.

Die Bedeutung der Verwendung des hreflang-Sprachcodes bedeutet, dass Sie den Sprachcode für jedes Land wirklich verstehen müssen. Es wird empfohlen, es mit dem regionalen Hreflang-Code ISO 3166-1 Alpha-2 zu kombinieren.

Ziel ist es, Suchmaschinen umfassende Informationen über die Sprache und die geografische Region bereitzustellen, an die eine bestimmte Webseite gerichtet ist. Auch wenn sie dieselbe Sprache verwenden, können die Schreibweise und die alltäglichen Redewendungen unterschiedlich sein.

Liste der Hreflang -Sprachcodes

Eine Frau bedient ein großes Smartphone, auf dem Sprachoptionen angezeigt werden. Das Telefon zeigt Englisch, Spanisch, Japanisch und Deutsch an.

Um Ihnen zu helfen, die Liste der Hreflang-Codes besser zu verstehen, haben wir unten eine Tabelle basiert, die auf ISO 639-1, ISO 3166 und Common Languse-Country-Kombinationen hreflang basiert.

ISO 639-1

 

Name der Sprache

Hreflang-Sprachcode

Afrikaans

af

albanisch

Quadrat

Amharisch

Bin

Arabisch

ar

Armenisch

hy

Aserbaidschanisch

az

Baschkirisch

ba

baskisch

EU

Belarussisch

Sei

Bengali

Mrd

bosnisch

bs

bulgarisch

bg

birmanisch

Mein

katalanisch

ca

Cebuano

cb

Zentrale Khmer

km

Chichewa

ny

Chinesisch (vereinfacht)

zh

Chinesische Tradition)

tw

Korsisch

co

kroatisch

Std

Tschechisch

cs

dänisch

da

Niederländisch

nl

Englisch

de

Esperanto

eo

estnisch

et

Fidschianisch

fj

Philippinisch

fl

finnisch

fi

Französisch

NS

galizisch

gl

georgisch

ka

Deutsch

de

Griechische Moderne

el

Gujarati

gu

haitianisch

ht

Hausa

Ha

hawaiisch

wie

hebräisch

Er

Hindi

Hi

Hmong

Hm

ungarisch

Hu

isländisch

Ist

Igbo

ich G

Indonesisch

Ausweis

irisch

ga

Italienisch

Es

japanisch

ja

Javanisch

jv

Kannada

kn

Kasachisch

kkk

Koreanisch

ko

kurdisch

ku

Kirgisisch

ky

Lao

siehe da

Latein

la

lettisch

lv

litauisch

lt

Luxemburgisch

Pfund

mazedonisch

mk

Madagassisch

mg

malaiisch

ml

maltesisch

mt

Maori

mi

Marathi

Herr

mongolisch

mn

Nepali

ne

norwegisch

NEIN

Odia

oder

Paschtu

PS

persisch

Fa

Polieren

pl

Portugiesisch

pt

Punjabi

pa

rumänisch

ro

Russisch

ru

Samoaner

sm

schottisch Gälisch

gd

serbisch

sr

Shona

sn

Sindhi

sd

Singhalesisch

si

slowakisch

sk

Slowenisch

sl

somali

Also

Sotho, Südstaaten

st

Spanisch

es

Sundanesisch

su

Swahili

sw

Schwedisch

sv

Tagalog

tl

Tahitianisch

ty

Tadschikisch

tg

Tamil

ta

Tatar

tt

Telugu

te

Thai

Th

Tonga (Tonga-Inseln)

Zu

Türkisch

tr

Turkmenen

Tk

ukrainisch

Vereinigtes Königreich

Urdu

ur

Usbekisch

uz

Vietnamesisch

vi

Walisisch

cy

Westfriesisch

Zur Info

Xhosa

xh

Jiddisch

yi

Yoruba

jo

Zulu

zu

ISO 3166

Land

Alpha-2-Code

Afghanistan

Af

Albanien

Al

Algerien

DZ

Andorra

ANZEIGE

Angola

Ao

Antarktis

Aq

Argentinien

Ar

Armenien

BIN

Australien

Au

Österreich

BEI

Aserbaidschan

AZ

Bahrain

BH

Bangladesch

Bd

Weißrussland

VON

Belgien

SEI

Belize

Bz

Bolivien (plurinationaler Zustand von)

Bo

Bonaire, Sint Eustatius und Saba

Bq

Brasilien

Br

Das Gebiet des britischen Indischen Ozeans (das)

Io

Brunei Darussalam

Bn

Bulgarien

BG

Burkina Faso

Bf

Kambodscha

Kh

Kanada

Ca.

Chile

Cl

China

CN

Kolumbien

CO

Kongo (der)

CG

Kroatien

HR

Kuba

Cu

Tschechien

CZ

Dänemark

DK

Dominica

DM

Ecuador

EC

Ägypten

Z.B

El Salvador

SV

Estland

EE

Äthiopien

ET

Finnland

Fi

Frankreich

Fr

Französische Guayana

GF

Gabon

Ga

Gambia (der)

Gm

Georgia

Ge

Deutschland

De

Griechenland

Gr

Grönland

GL

Guatemala

Gt

Guinea

Gn

Haiti

Ht

Honduras

Hn

Hongkong

HK

Ungarn

Hu

Island

IST

Indien

IN

Indonesien

AUSWEIS

Iran (Islamische Republik)

Ir

Irak

IQ

Irland

Dh

Italien

ES

Jamaika

JM

Japan

JP

Jersey

Je

Jordanien

Jo

Kasachstan

Kz

Kenia

Ke

Korea (die demokratische Volksrepublik)

KP

Korea (die Republik)

Kr

Kuwait

KW

Lettland

Lv

Libanon

Lb

Liberia

Lr

Libyen

Ly

Litauen

Lt

Luxemburg

Lu

Macao

MO

Madagaskar

Mg

Malaysia

MEIN

Malediven

MV

Mauretanien

HERR

Mexiko

Mx

Monaco

MC

Mongolei

Mn

Myanmar

Mm

Namibia

N / A

Nepal

Np

Niederlande (die)

Nl

Neuseeland

NZ

Nigeria

Ng

Norwegen

NEIN

Oman

Om

Pakistan

Pk

Palästina, Bundesstaat

Ps

Panama

Pa

Papua -Neuguinea

Pg

Paraguay

Py

Philippinen (die)

PH

Polen

Pl

Portugal

Pt

Puerto Rico

Pr

Katar

QA

Rumänien

Ro

Russische Föderation (der)

Ru

Ruanda

Rw

Saint Barthélemy

Bl

Saint Lucia

LC

Samoa

WS

San Marino

Sm

Saudi-Arabien

Sa

Singapur

Sg

Spanien

Es

Sri Lanka

Lk

Sudan (der)

SD

Schweiz

Ch

Taiwan (Provinz China)

Tw

Tadschikistan

Tj

Thailand

Th

Timor-Leste

Tl

Truthahn

Tr

Turkmenistan

Tm

Uganda

Ug

Ukraine

Ua

Vereinigte Arabische Emirate (die)

Ae

Vereinigtes Königreich Großbritanniens und Nordirland (The)

GB

United States Minor Outlying Islands (die)

ÄH

Vereinigte Staaten von Amerika (die)

UNS

Uruguay

Uy

Usbekistan

Uz

Venezuela (Bolivarische Republik)

Ve

Vietnam

Vn

Jungferninseln (britisch)

Vg

Jungferninseln (USA)

Vi

Wallis und Futuna

Wf

Westsahara

Eh

Jemen

IHR

Sambia

Zm

Simbabwe

Zw

Gemeinsame Sprachkombinationen (Hreflang)

Hreflang -Code

Sprache

Land/Region

en-us

Englisch

Vereinigte Staaten

en-gb

Englisch

Vereinigtes Königreich

fr-fr

Französisch

Frankreich

fr-ca

Französisch

Kanada

Es-es

Spanisch

Spanien

Es-mx

Spanisch

Mexiko

Pt-BR

Portugiesisch

Brasilien

PT-PT

Portugiesisch

Portugal

id-id

Indonesisch

Indonesien

de-de

Deutsch

Deutschland

ZH-CN

Vereinfachtes Chinesisch)

China

zh-tw

Chinesische Tradition)

Taiwan

Ko-kr

Koreanisch

Südkorea

ar-sa

Arabisch

Saudi-Arabien

nl-nl

Niederländisch

Niederlande

PL-PL

Polieren

Polen

th

Thai

Thailand

tr-tr-tr

Türkisch

Truthahn

VI-VN

Vietnamesisch

Vietnam

Wie implementieren Sie Hreflang -Sprachencodes?

Abbildung einer Frau, die am Computer arbeitet, auf dessen Bildschirm Code angezeigt wird. Sie scheint in ein Gespräch vertieft zu sein.

Nachdem wir die Liste der Hreflang-Sprachcodes für jede Sprache kennen, besprechen wir als Nächstes, wie man Hreflang auf einer Website implementiert.

Hier besprechen wir zwei Möglichkeiten, nämlich die manuelle und die automatische Nutzung eines Website-Übersetzungsdienstes.

Manuelle Implementierung mit Hreflang -Sprachcode

Der Implementierungsleitfaden mit hreflang-Sprachcode beinhaltet das Hinzufügen einer Besonderheit Tag in der Abschnitt des HTML-Codes der Website. Ein einfaches Beispiel für diesen Code ist:

				
					<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”en” />
<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”id” />

				
			

Wie Sie wahrscheinlich wissen, kann die manuelle Implementierung von Hreflang-Tags viel Zeit in Anspruch nehmen, insbesondere wenn Ihre Website viele Seiten enthält, die diese erfordern.

Darüber hinaus empfehlen wir den manuellen Ansatz nicht, da er fehleranfällig ist. Die manuelle Verwaltung vieler Hreflang-Tags erhöht das Risiko von Fehlern, wie z. B. der unangemessenen Verwendung von Sprach- oder Ländercodes oder Fehlern im Hreflang-Tag-Format.

Darüber hinaus kann das Hinzufügen von übermäßigem Code die Seitenladezeiten verlangsamen und möglicherweise das SEO-Ranking Ihrer Website beeinträchtigen.

Solche Fehler können dazu führen, dass den Benutzern Inhalte in der falschen Sprache bereitgestellt werden, was sich negativ auf das Benutzererlebnis auswirkt.

Sprachbarrieren überwinden
Verabschieden Sie sich von Sprachbarrieren und begrüßen Sie grenzenloses Wachstum! Testen Sie noch heute unseren automatischen Übersetzungsservice.

HTML-Kopfimplementierung (mit X-Default)

Dies ist die am häufigsten verwendete Methode, bei der Hreflang -Tags innerhalb der HTML -von jeder Webseite platziert werden<head> Abschnitt. Diese Tags informieren Suchmaschinen über alternative Versionen der Seite in verschiedenen Sprachen und Regionen. 

				
					<link rel="alternate" href="https://example.com/" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en/" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es-es" />
				
			

Hier ist ein Beispiel für die Implementierung, wie im folgenden Bild auf der rechten Seite zu sehen ist, dass ein alternativer REL -Link mit mehreren Hreflang -Codes gemäß den von der Website bereitgestellten Sprachen ausgestattet ist.

Person interagiert mit dem Google Übersetzer-Widget auf dem Bildschirm. Codierungsschnittstelle auf der rechten Seite.

Der X-Default-Wert wird als Fallback für Benutzer verwendet, deren Spracheinstellungen nicht mit den aufgeführten Optionen übereinstimmen. Es hilft, fehlgeleitete Inhaltszubereitung zu vermeiden und verbessert die internationale SEO -Leistung.

HTTP-Header für Nicht-HTML-Inhalte (z. B. PDFS)

Wenn Ihre Site nicht-HTML-Inhalte wie PDFs, Bilder oder herunterladbare Dateien in mehreren Sprachen bedient, können Sie Hreflang mithilfe von HTTP-Antwortheadern implementieren. Dies stellt sicher, dass Suchmaschinen wie Google verstehen, welche Dateiversion basierend auf den Sprachpräferenzen des Benutzers dient, genau wie sie mit Webseiten tun.

Im Gegensatz zu HTML -Seiten, wobei Hreflang -Tags in die gehen<head> Für Nicht-HTML-Inhalte definieren Sie die alternativen Sprachversionen mithilfe eines Link-Headers in der Serverantwort. Um Hreflang in HTTP -Headern zu implementieren, können Sie diese Schritte befolgen.

  • Bereiten Sie Ihre Dateiversionen vor, stellen Sie sicher, dass Sie für jede Sprache eine separate Datei haben, z.
  • Hosten Sie die Dateien auf Ihrem eigenen Server, laden Sie jede Version auf Ihren Website -Server oder CDN hoch, um sicherzustellen, dass jeder eine eigene öffentliche URL hat.
  • Greifen Sie auf Ihre Server- oder CDN -Einstellungen zu
  • Fügen Sie den Link -Header manuell hinzu: Fügen Sie den Link -Header in Ihre Serverkonfiguration ein, um alle alternativen Versionen zu deklarieren. 

Hier ist ein Beispiel dafür, wie es aussieht:

  •  
				
					<https://example.com/brochure-en.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en-us",
<https://example.com/brochure-fr.pdf>; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
 <https://example.com/brochure.pdf>; rel="alternate"; hreflang="x-default"
				
			

Sobald Sie angewendet werden, können Sie es über überprüfen

  • Öffnen Sie Ihre Datei direkt in einem Browser (z. B. https://example.com/brochure-en.pdf).
  • Drücken Sie F12, um Entwicklerwerkzeuge zu öffnen.
  • Gehen Sie zur "Netzwerk" und aktualisieren Sie die Seite.
  • Klicken Sie auf die Dateianforderung und aktivieren Sie die Header um zu bestätigen, dass der Link -Header unter Antwortheader angezeigt wird.

XML Sitemap -Implementierung

Wenn Sie eine zentralisierte Möglichkeit bevorzugen, mehrsprachige URLs zu verwalten, sind XML -Sitemaps eine gute Option. Google und andere Suchmaschinen unterstützen<xhtml:link> Anmerkungen innerhalb von Sitemap -Einträgen, um Sprach- und regionale Versionen derselben Seite anzuzeigen. 

Wenn Sie ein mehrsprachiges Plugin verwenden, wird normalerweise automatisch eine mehrsprachige XML -Sitemap erstellt. Hier sind zwei Beispiele für XML -Sitemaps, die auf Deutsch erhältlich sind.

Fehler im XML-Dateicode, Stilinformationen nicht gefunden.

Neben Deutsch haben wir hier auch Beispiele auf Italienisch. Daher muss jede Sprache, die Sie auf der Website bereitstellen, auch verschiedene Sitemap -Seiten haben.

XML-Codierungsfehlermeldung

Automatische Implementierung mit Linguise

Linguise bietet eine Lösung zur automatischen Implementierung von Hreflang. Mit Linguise können Hreflang-Tags dynamisch an den übersetzten Inhalt angepasst werden, ohne dass ein manueller Eingriff erforderlich ist.

Die Plattform bietet automatische Übersetzungsfunktionen und Integration mit verschiedenen CMS-Plattformen und trägt so dazu bei, die Komplexität der manuellen Implementierung zu reduzieren und das Fehlerrisiko im Zusammenhang mit der manuellen Hreflang-Verwaltung zu verringern.

Linguise funktioniert, indem es den Originalinhalt Ihrer Website erkennt und in die Zielsprache übersetzt und diesen Inhalt dann anzeigt, ohne dass eine Site-Kopie erstellt werden muss.

Gleichzeitig werden den Sprach- und Regionalversionen Ihrer Webseiten automatische Hreflang-Tags hinzugefügt. Dieser Vorgang erfolgt schnell und im Hintergrund, ohne dass ein direkter Eingriff in den HTML-Code erforderlich ist.

Mit Linguisekönnen Nutzer die mehrsprachige Darstellung ihrer Websites effizienter und effektiver optimieren.

Um Hreflang automatisch hinzufügen zu können, müssen Sie mehrere Schritte ausführen, beginnend mit dem Hinzufügen einer Website-Domain . Kurz gesagt sind die Schritte wie folgt.

Nach dem automatischen Vorgang können Sie die Implementierung des hreflang-Sprachtags überprüfen. Öffnen Sie dazu die Seite, die Sie überprüfen möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste > „Inspizieren“ > sehen Sie sich den Abschnitt „HTML-Sprache“ oben links an.

Screenshot der Softwareoberfläche von Lleonplanetes. Das Bild zeigt einen Computerbildschirm mit verschiedenen Schaltflächen und Text.

Das Bild oben ist ein Beispiel für die korrekte Anwendung von hreflang, da der Artikel auf der linken Seite Deutsch mit dem Code „de“ verwendet. Wenn dies aktiviert ist, zeigt die rechte Seite auch die korrekte Verwendung des Tags an, nämlich html lang=“de “.

Wenn Ihre Website keine Hreflang-Tags hat , beheben Sie das Problem sofort, sodass der Website-Inhalt in verschiedenen Sprachen verfügbar ist, damit er für Besucher leichter verständlich ist.

Sie müssen auch wissen, dass dieser Hreflang-Sprachcode auch verwendet wird, wenn Sie eine mehrsprachige Sitemap an die Google Search Console übermitteln. Stellen Sie daher sicher, dass der Buchstabencode für jede Sprache korrekt ist, damit er von Suchmaschinen leicht gecrawlt werden kann.

Tools für die Erzeugung und Validierung von Hreflang

Eine Frau in einer blauen Jacke steht neben einem Computerbildschirm mit Code darauf. Das Bild stellt Codierung oder Softwareentwicklung dar.

Um sicherzustellen, dass Ihre Hreflang -Tags korrekt implementiert und optimiert werden, stehen verschiedene Tools zur Verfügung, um die Erzeugung und Validierung zu unterstützen. Diese Tools sind besonders hilfreich, um eine Website mit mehreren Sprachen oder regionalen Versionen zu verwalten.

Hreflang.org Generator

Dieses von SEO -Experten entwickelte Tool unterstützt die Hreflang -Tag -Generation für HTML-, HTTP -Headers und XML -Sitemaps.

  • Unterstützt erweiterte Konfigurationen wie X-Default
  • Ermöglicht es Ihnen, Ausgänge zu speichern und wiederzuverwenden
  • Ideal für große Standorte mit vielen regionalen Versionen

Hreflang.org ist besonders nützlich für SEO -Fachkräfte oder Entwickler, die auf großen, komplexen Websites arbeiten. Mit flexiblen Ausgangsformaten bietet es die volle Kontrolle darüber, wie Hreflang -Tags über verschiedene Teile einer Website implementiert werden.

Ahrefs Site Audit - Hreflang Checker

Das AHREFS -Site -Audit ist im AHREFS -Site -Audit -Tool enthalten. Es hilft, Hreflang -Implementierungsprobleme wie zu erkennen.

  • Inkonsistente Tags zwischen Seiten
  • Hreflang zeigt auf nicht-kanonische Seiten
  • Ungültige Querverweise zwischen Sprachversionen

Im Rahmen einer umfassenden SEO -Plattform können Sie durch AHREFS tiefgreifende technische Audits durchführen und die mehrsprachige SEO -Gesundheit Ihrer Website kontinuierlich überwachen. Es ist perfekt für Unternehmen und Agenturen, die eine regelmäßige Aufsicht über die Leistung von Hreflang erfordern.

Schreiende Frosch -Seo -Spinne

Dieses Desktop -Tool enthält eine Funktion zum Überprüfen von Hreflang über Website Crawling.

  • Überprüft Hreflang -Tags in HTML, HTTP -Headern und Sitemaps
  • Bietet detaillierte Berichte, die exportiert werden können
  • Ideal für groß angelegte technische Audits

Schreien Frosch zeichnen sich im detaillierten kriechenden komplexen Standortstrukturen aus. Mit seinem Hreflang Checker können Sie alle Beziehungen zwischen Sprache visuell inspizieren und technische Fehler sofort erkennen, die manuell schwer zu finden sind.

Google Search Console

Das letzte Tool ist die Google Search Console. Obwohl es keine Tags generiert, hilft GSC dabei, Ihre Hreflang -Implementierung zu validieren.

  • Zeigt Fehler wie fehlende Tags oder nicht verknüpfte Sprachversionen an
  • Funktioniert nur für Websites, die in GS verifiziert sind

Die Google-Suchkonsole ist ein Muss, da es zeigt, wie Google Ihre Hreflang-Tags liest und interpretiert. Nach dem Setup ist es ein idealer Begleiter, der direkte Einblicke aus der Suchmaschine selbst bietet.

SEO -Vorteile der Verwendung von Hreflang -Code auf mehrsprachigen Websites

Wie bereits erläutert, ist es für mehrsprachige Websites wichtig, Hreflang zu verwenden. Warum ist das wichtig?

Denn die Verwendung von Hreflang-Code auf mehrsprachigen Websites bietet eine Reihe von SEO-Vorteilen, die erheblich zur Gesamtleistung und Sichtbarkeit der Website beitragen. Zu den Hauptvorteilen gehören:

  • Reduzierte Probleme mit doppelten Inhalten : Durch die Festlegung von sprachlicher und regionaler Ausrichtung verhindern Hreflang-Codes, dass Suchmaschinen identische Inhalte in verschiedenen Sprachversionen als Duplikate kennzeichnen, was sich positiv auf die SEO-Leistung der Website auswirken kann.
  • Verbesserte Sichtbarkeit bei der internationalen Suche: Durch die Implementierung von Hreflang-Codes können mehrsprachige Websites in relevanten Suchergebnissen für Benutzer in verschiedenen Regionen und Sprachen angezeigt werden, was zu einer erhöhten Sichtbarkeit und mehr Verkehr von globalen Zielgruppen führt.
  • Bessere Einbindung der Zielgruppe: Durch die Präsentation von Inhalten in der bevorzugten Sprache des Benutzers ermöglichen Hreflang-Codes eine gezieltere und relevantere Einbindung, was zu einer höheren Benutzerzufriedenheit, längeren Seitenbesuchen und verbesserten Konversionsraten führt.
  • Optimierte Strategie für mehrsprachige Inhalte: Mit Hreflang-Codes können Websitebesitzer eine umfassende Strategie für mehrsprachige Inhalte entwickeln und implementieren, die auf die spezifischen Vorlieben und Bedürfnisse verschiedener internationaler Zielgruppen abgestimmt ist und letztendlich die mehrsprachige SEO- Leistung der Website insgesamt verbessert.
Sind Sie bereit, neue Märkte zu erkunden? Testen Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer einmonatigen, risikofreien Testversion. Keine Kreditkarte erforderlich!

Schlussfolgerung: Automatische Hreflang -Codes mit Linguise Now!

Jetzt verstehen Sie besser, was der Hreflang-Sprachcode und die Hreflang-Liste sind und wie Sie sie sowohl manuell als auch automatisch implementieren.

Um Zeit zu sparen und menschliche Fehler zu vermeiden, nutzen Sie am besten die Hilfe eines automatisierten Übersetzungsdienstes, der im Paket mit der Verwendung von automatischem Hreflang geliefert wird.

Auf diese Weise müssen Sie sich nicht so oft die Mühe machen, Hreflang-Links einzeln hinzuzufügen, wie Sprachen verwendet werden. Linguise an , fügen Sie eine Website-Domain, eine API-Schlüsselbeziehung und eine Sprache hinzu, und schon werden automatische Übersetzungs- und Hreflang-Ergebnisse generiert. Effektiv, oder? Auf geht's, probieren Sie es jetzt aus!

Vielleicht sind Sie auch an einer Lektüre interessiert

Nicht verpassen!
Abonniere unseren Newsletter

Erhalten Sie Neuigkeiten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!

Invalid email address
Versuche es. Eine pro Monat und Sie können sich jederzeit wieder abmelden.

Gehen Sie nicht, ohne Ihre E-Mail-Adresse mitzuteilen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, können Ihnen aber einige interessante Neuigkeiten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Nicht verpassen!
Invalid email address