Warum sollten Sie eine eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

Benutzeroberfläche einer Online-Shopping-Website mit einer Person
Inhaltsverzeichnis

Unabhängig davon, welches eCommerce-CMS Sie verwenden, ist es wichtig, alle Inhalte Ihrer Website genau zu übersetzen, wenn Sie international verkaufen möchten. Auf dem Papier sieht es einfach aus, in andere Regionen zu verkaufen, weil praktisch jeder auf das Internet zugreifen kann; aber das ist nie der Fall, oder? In den internationalen Regionen, in die Sie verkaufen möchten, gibt es etablierte Online-Shops, für die die Kunden eine Vorliebe haben. Es kann nahezu unmöglich sein, gegen diese Spieler zu konkurrieren. Was diese Shops in diesen Regionen etabliert macht, ist:

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

  • Der gesamte Website-Inhalt wurde in die bevorzugte Sprache der Kunden übersetzt.
  • Sie akzeptieren Zahlungen in den von den Kunden bevorzugten Zahlungssystemen.
  • Ihre Websites sind von Suchmaschinen indizierbar (SEO)

Die Erfüllung dieser Anforderungen wird Ihnen auf dem internationalen Markt Erfolg garantieren, und das ist der Grund dafür.

Gemäß einer von Alexika

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

Wir haben bereits festgestellt, dass Sie sich nicht auf die Übersetzungen der Website verlassen können, um den Job zu erledigen. Selbst wenn Sie die Übersetzung an eine Drittanbieter-Software auslagern, gibt es einige wichtige Teile Ihres Shops, die wahrscheinlich übersehen oder falsch übersetzt werden. Es gibt Inhalte, die übersetzt werden müssen und die von diesen Diensten oft übersehen werden. Mit diesem Gedanken im Hinterkopf wollen wir uns ansehen, was diese sind und warum es wichtig ist, sie zu übersetzen.

In diesem Artikel werden wir uns ansehen, welche Teile Ihrer E-Commerce-Website übersetzt werden müssen, wobei wir uns speziell auf den Checkout-Prozess konzentrieren und warum es wichtig ist, diese zu übersetzen. Wir werden auch betrachten, wie Sie die Übersetzung für die Checkout-Seite automatisieren können und wie Sie diese Seite und die Produktseite bearbeiten können.

Was müssen Sie auf Ihrer E-Commerce-Website übersetzen?

Einer der wichtigsten Aspekte, die Ihren Erfolg auf einem internationalen Markt bestimmen, ist die Lokalisierung Ihrer Website. Es gibt Elemente bewährter Praktiken im Zusammenhang mit der Lokalisierung, aber von Bedeutung für uns heute ist die Notwendigkeit, alles auf Ihrer Website zu übersetzen (und ich meine alles). Es gibt einige Teile, die eine große Bedeutung haben und oft übersehen werden, was zu einer hohen Absprungrate von Kunden auf Ihrer Website führen könnte. Dies bedeutet, dass Sie möglicherweise viele Klicks erhalten, aber nur ein kleiner Teil dieser Klicks in Verkäufen umgesetzt wird. Daher wird der ROI niedrig sein.

Wenn man bedenkt, dass Sie zahlreiche Seiten mit zahlreichen Produkten haben, die übersetzt werden müssen, kann dieser Prozess hektisch erscheinen. Werfen wir also einen Blick darauf, was Sie auf Ihren E-Commerce-Websites genau übersetzen müssen.

  1. Der Produktname

Dies ist wahrscheinlich das Wichtigste. Der Produkttitel ist, wonach die Kunden suchen. Aus diesem Grund sollte er genau übersetzt werden, fehlerfrei. Sie müssen auch sicherstellen, dass die Breadcrumbs begleitenden Titel genau übersetzt sind. Wenn Sie mit einfachen Produkten handeln, die keine Attribute innerhalb des Titels haben, ist es relativ einfach.

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?
Beispiel für sowohl Titel als auch Breadcrumbs übersetzt

Dieser Prozess wird ein wenig kompliziert, wenn es Attribute neben dem Titel gibt.

Zum Beispiel: Damen-Wasserdichte Air Max Mehrfarbig-Sneaker

In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass der gesamte Titel gemäß der Wortreihenfolge der Attribute dieser Sprache übersetzt wird.

  1. Produktbeschreibungen

Produktbeschreibungen müssen perfekt in die Muttersprache der Kunden übersetzt werden, da sie dazu dienen, Ihr Produkt bei Ihren Kunden zu bewerben. Hier müssen Sie auch SEO berücksichtigen. Führen Sie Recherchen durch, welche Begriffe diese Kunden regelmäßig verwenden, um bestimmte Produkte zu suchen und integrieren Sie diese in die Beschreibungen.

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

  1. Häufig gestellte Fragen

Wenn Kunden Probleme mit Ihrer Website haben, werden sie natürlich zum FAQ-Bereich navigieren, um Anleitungen zu erhalten. Was passiert, wenn dieser Bereich nicht in ihre Sprache übersetzt ist? Sie werden offensichtlich Ihre Website verlassen und alternative Optionen suchen. Dies ist die Absprungrate, über die ich zuvor gesprochen habe.

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

Es ist wichtig, dass dieser Teil genau übersetzt wird, um Ihren Kunden ein nahtloses Erlebnis auf Ihrer Website zu bieten.

  1. Plugins von Drittanbietern

Wir können Plugins für die Arbeit, die sie für unsere Website leisten, nie genug loben. Plugins von Drittanbietern für optimierte (oder angepasste) Suchleisten, klebrige Header, Seiten-Builder, Produktbewertungen usw. sind für E-Commerce-Websites üblich. Es kann wirklich unordentlich sein, wenn eines dieser Plugins, sagen wir das Produktbewertungs-Plugin, noch in der Originalsprache ist, während der Rest der Website es nicht ist. Sie müssen also auch darauf achten.

  1. Metadaten

Obwohl der Kunde nie mit den Metadaten Ihres Shops interagiert, dürfen Sie als Besitzer nicht darüber hinwegsehen. Metadaten spielen eine entscheidende Rolle bei SEO, daher auch, wie Ihre Kunden Sie finden werden.

  1. Der Checkout-Prozess

Nun, unser heutiger Schwerpunkt, der Checkout-Prozess. Jeder Teil des Checkout-Prozesses muss verständlich sein. Warum ist dieser Teil so wichtig?

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

Vergessen wir nicht die Grundlagen der mehrsprachigen SEO

Warum ist es wichtig, den Checkout-Prozess genau zu übersetzen?

Als E-Commerce-Händler ist der Checkout wahrscheinlich der wichtigste Teil Ihres Shops. Hier erhalten Sie Ihr Geld (Return on Investment); hier wechselt das Geld den Besitzer. Wenn ein Kunde Ihre Seite besucht, ohne den Checkout-Prozess zu durchlaufen, ist dieser Eindruck für Sie überhaupt nicht nützlich.

Laut Start it up werden 70 % der Warenkorbs auf E-Commerce-Shops in den frühen Phasen aufgegeben. Die Hälfte der verbleibenden 30 % werden während des Checkouts abgebrochen. Dies ist eine sehr alarmierende Statistik für einen E-Commerce-Händler, der in einen neuen internationalen Markt eintritt. Stripe führte ebenfalls eine ähnliche Studie in Europa durch und fand heraus, dass 58 % der Läden in dieser Region grundlegende Fehler in ihren Checkout-Prozessen hatten; ungenaue Übersetzungen waren einer dieser Fehler.

Ich möchte, dass Sie sich das vorstellen. Angenommen, Sie haben ein physisches Geschäft und Kunden gehen herum, wählen Artikel aus und legen sie in Einkaufswagen. Sobald sie zur Kasse kommen, lassen sie diese Einkaufswagen dort und verlassen Ihr Geschäft, ohne etwas zu kaufen. So schlecht ist es, nicht auszuchecken. Selbst wenn wir diejenigen berücksichtigen, die nur zum Fenster einkaufen, ist es immer noch nicht ideal.

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

E-Commerce-Shops investieren heute viele Ressourcen in die Generierung von Traffic auf ihrer Website, ohne die Website für den Traffic, den sie anziehen, leicht nutzbar zu machen. Das Endergebnis ist, dass Sie Verluste erleiden, die durch geringe bis keine Renditen gekennzeichnet sind. Es ist also unerlässlich, dass Sie jeden Teil des Checkout-Prozesses in die Muttersprachen Ihrer Kunden auf dem internationalen Markt genau übersetzen.

Linguise bietet eine Lösung für dieses Problem, indem die Übersetzung des Checkout-Prozesses Ihres Shops automatisiert wird. Wie macht es das?

Sprachbarrieren überwinden
Sagen Sie Abschied von Sprachbarrieren und begrüßen Sie ein grenzenloses Wachstum! Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst noch heute aus.

Wie wird die Übersetzung des Checkout-Prozesses in Linguiseautomatisiert?

Installation von Linguise und korrekte Einrichtung übersetzt automatisch Ihre gesamte Website einschließlich der Checkout-Seite. Sie können Linguise WordPress Website indem Sie diese einfachen Schritte befolgen.

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

Diese SaaS schleicht sich in Ihre Website ein und übersetzt jede Komponente. Dies umfasst alles, was wir oben erwähnt haben (Produkttitel, Beschreibungen von Drittanbieter-Plugins usw.). Es übersetzt auch die für SEO relevanten Abschnitte wie Metadaten und andere. Die Teile Ihrer Website, mit denen der Endbenutzer nicht interagiert, die aber die Darstellung Ihrer Seite beeinflussen, wie z.B. Inline-HTML-Elemente, werden ebenfalls automatisch übersetzt.

Die Checkout-Seite ist keine Ausnahme. Alles auf dieser Seite wird übersetzt. Dies beinhaltet:

  • Das eigentliche Produkt
  • Inhalt in Schaltflächen, zum Beispiel „Gutschein hinzufügen“ und „Bestellung aufgeben“.
  • Rechnungsdetails
Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?
Eine ins Deutsche übersetzte Website

Haftungsausschluss: Die Währungswerte werden nicht in die bevorzugte Sprachregion geändert, es sei denn, Sie nehmen diese Einstellungen unter den Einstellungen Ihrer Eshop-Plattform vor

Als maschineller Übersetzungsdienst wird Linguise Ihnen keine 100%ige Übersetzungsgenauigkeit bieten. Für die Checkout-Seite gibt es einige Teile, die dazu neigen, die Originalsprache beizubehalten. Keine Sorge, wir haben Sie abgedeckt.

Linguise bietet Ihnen die Möglichkeit, Übersetzungen im Frontend zu bearbeiten. Für Sprachen, die Sie nicht sprechen, ermöglicht dieser Service es Ihnen, Experten zur Bearbeitung dieser Übersetzungen einzuladen. Das ist noch nicht alles, Sie können ihren Zugriff auf diese Übersetzungen durch die Definition ihrer Zugriffsrollen verwalten.

Bearbeitung der Checkout-Seiten-Übersetzung

Der Live-Editor ist eines der besten Features von Linguise. Hier erfahren Sie, wie Sie es verwenden können, um sicherzustellen, dass die Checkout-Seite korrekt übersetzt wird.

1. Klicken Sie auf Ihrem Linguise-Kontrollfeld auf die Registerkarte Live-Editor. Klicken Sie auf der nächsten Seite auf Live-Editor öffnen

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

2. Wählen Sie die Sprache aus, die Sie bearbeiten möchten, und klicken Sie auf Übersetzen

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

3. Aktivieren Sie den Bearbeitungsmodus, indem Sie auf die Navigation/Bearbeitung Schaltfläche in der oberen rechten Ecke klicken

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

Bevor Sie in den Bearbeitungsmodus wechseln, navigieren Sie durch den Prozess, den ein Kunde beim Kauf von Produkten aus Ihrem Shop durchläuft. Dies beinhaltet die Auswahl eines Produkts, das Hinzufügen zum Warenkorb, die Ansicht des Warenkorbs und das Fortfahren zur Kasse.

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

Wie Sie sehen können, ist ein Teil dieser Checkout-Seite trotz der Übersetzung ins Deutsche noch immer auf Englisch. Deshalb ist die Bearbeitung der Übersetzung ebenfalls wichtig.

4. Klicken Sie auf den Text, den Sie bearbeiten möchten, und nehmen Sie Ihre Änderungen an der Übersetzung vor. Speichern Sie die Änderungen, und Sie sind fertig.

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

Bereit, neue Märkte zu erkunden? Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer 1-Monats-Risikofreien-Testversion aus. Keine Kreditkarte erforderlich!

Wie bearbeiten Sie Produktübersetzungen?

Die Produktseite ist aus Sicht des Kunden von großer Bedeutung. Hier sehen sie die Attribute des Produkts und treffen die erste Entscheidung, ob sie es kaufen möchten. Deshalb ist es wichtig, diese Seite richtig zu gestalten.

Mittlerweile wissen Sie bereits, wie Sie den Liver Editor verwenden können, und das ist der wichtigste Schritt. Sie müssen lediglich das gleiche Verfahren befolgen und dabei den Navigationsmodus beibehalten. Gehen Sie zu Ihrem Shop und wählen Sie ein Produkt aus.

Warum sollten Sie Ihre eCommerce-Website und insbesondere den Checkout-Prozess übersetzen?

Hier schalten Sie in den Bearbeitungsmodus um. Bearbeiten Sie den Text, der Fehler enthält, klicken Sie auf Speichern und das war's. Für Sprachen, die Sie nicht sprechen, können Sie einen Experten einladen und ihn durch dieses einfache Verfahren führen, und er wird die notwendigen Änderungen für Sie vornehmen.

Linguise ist ein sehr leistungsfähiges Werkzeug für Ihr E-Commerce-CMS (WooCommerce). Seine Flexibilität erstreckt sich auf die Bereitstellung von Übersetzungen in über 80 Sprachen. Es verfügt über ein Übersetzungskontingent für die ersten 400.000 Wörter. Melden Sie sich also an und beginnen Sie mit der Übersetzung.  

Erfahren Sie, wie Sie alle WooCommerce automatisch in Video übersetzen können

Sie könnten auch an folgenden Themen interessiert sein

Verpassen Sie nichts!
Abonnieren Sie unseren Newsletter

Erhalten Sie Nachrichten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!

Invalid email address
Probieren Sie es aus. Einmal pro Monat, und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen Sie Ihre E-Mail-Adresse, bevor Sie uns verlassen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, aber wir können interessante informative Nachrichten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Verpassen Sie nichts!
Invalid email address