Was sind die 6 besten neuronalen maschinellen Übersetzungssoftware für Ihre Website?

Ein Laptop mit einem Mikrofonsymbol auf dem Bildschirm. Der Laptop steht auf einem gefliesten Boden.
Inhaltsverzeichnis

Maschinelle Übersetzung bedeutet, Computer zu verwenden, um Text von einer Sprache in eine andere zu übersetzen. Obwohl es bereits seit Jahrzehnten existiert, ist es erst kürzlich zu einem Begriff in aller Munde geworden. Das Spiel änderte sich in den 1990er Jahren, als Unternehmen wie IBM statistische Modelle einführten, um die Übersetzungsgenauigkeit zu verbessern, und Google machte es populär, indem es mehrsprachiges Wissen allgemein zugänglich machte.

Der große Sprung kam mit Neuronaler maschineller Übersetzung (NMT), unterstützt durch KI. Anders als ältere Methoden taucht NMT in den Kontext und die Bedeutung hinter den Wörtern ein und erstellt Übersetzungen, die nicht nur genau, sondern auch natürlich klingen. Dieser Fortschritt hat es Unternehmen erleichtert, Routine-Dokumente zu bearbeiten, große Texte zusammenzufassen und Zeit zu sparen.

In diesem Leitfaden gehen wir näher auf die Funktionsweise von NMT ein und stellen Ihnen einige der besten Tools vor, mit denen Sie dessen Potenzial in Ihren Workflow integrieren können. Legen wir los!

Was ist Neuronale maschinelle Übersetzung und wie funktioniert sie?

Was sind die 6 besten neuronalen maschinellen Übersetzungssoftware für Ihre Website?

Neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) ist ein Verfahren der maschinellen Übersetzung, das künstliche neuronale Netze, insbesondere Deep-Learning-Modelle, nutzt, um Texte von einer Sprache in eine andere zu übersetzen. NMT hat sich großer Beliebtheit erfreut und vielversprechende Ergebnisse hinsichtlich der Verbesserung der Flüssigkeit und Genauigkeit maschineller Übersetzungen gezeigt.

Die grundlegende Architektur eines neuronalen maschinellen Übersetzungssystems besteht aus einem Encoder-Decoder-Framework. So funktioniert es:

  • Encoder: Die Encoder-Komponente nimmt den Eingabesatz in der Quellsprache und verarbeitet ihn Wort für Wort oder in Subworteinheiten. Jedes Wort oder jede Einheit wird als numerischer Vektor dargestellt, bekannt als Einbettung. Die Aufgabe des Encoders besteht darin, die semantischen und syntaktischen Informationen des Quellsatzes zu erfassen und in eine feste Vektor-Darstellung zu kodieren, oft als "Gedankenvektor" oder "Kontextvektor" bezeichnet. Rekurrente neuronale Netze (RNNs) oder Transformer-Modelle werden häufig als Encoder verwendet.
  • Decoder empfängt die vom Encoder kodierte Vektordarstellung und generiert den übersetzten Satz in der Zielsprache. Ähnlich wie der Encoder verwendet auch der Decoder RNNs oder Transformer-Modelle. In jedem Schritt erstellt der Decoder eine Wahrscheinlichkeitsverteilung über den Wortschatz der Zielsprache und wählt das wahrscheinlichste Wort oder die wahrscheinlichste Einheit für die nächste Übersetzung aus. Die Ausgabe des Decoders in jedem Schritt dient als Eingabe für den nächsten Schritt, wodurch sequentielle Übersetzungen generiert werden können.
  • Training: Neuronale Übersetzungsmodelle werden auf großen parallelen Korpora trainiert, die Sammlungen von ausgerichteten Sätzen in der Quell- und Zielsprache sind. Während des Trainings lernt das Modell, den Unterschied zwischen seinen vorhergesagten Übersetzungen und den Referenzübersetzungen in den Trainingsdaten zu minimieren. Dieser Prozess beinhaltet die Optimierung der Parameter des Modells mithilfe von Techniken wie Backpropagation und Gradientenabstieg.
  • Aufmerksamkeitsmechanismus: Ein Schlüsselelement der neuronalen maschinellen Übersetzung (NMT) ist der Aufmerksamkeitsmechanismus. Er ermöglicht es dem Modell, sich während der Übersetzung auf verschiedene Teile des Ausgangssatzes zu konzentrieren, wodurch es Abhängigkeiten über größere Distanzen hinweg erfassen und die Übersetzungsqualität verbessern kann. Der Aufmerksamkeitsmechanismus gewichtet die Wörter im Ausgangssatz und gibt so deren Bedeutung für jeden Übersetzungsschritt im Decoder an.
  • Inferenz: Während der Inferenzphase wird das trainierte NMT-Modell verwendet, um neue, nicht gesehene Sätze zu übersetzen. Der Encoder verarbeitet den Eingabesatz, und der Decoder generiert die übersetzte Ausgabe Wort für Wort oder Einheit für Einheit. Der Dekodierungsprozess nutzt Beam-Suche oder andere Suchalgorithmen, um mehrere Übersetzungsmöglichkeiten zu erkunden und die wahrscheinlichste Übersetzung basierend auf den gelernten Wahrscheinlichkeiten des Modells auszuwählen.

Neuronale maschinelle Übersetzung hat im Vergleich zu früheren regelbasierten oder statistischen Ansätzen der maschinellen Übersetzung erhebliche Verbesserungen gezeigt. Sie kann linguistische Nuancen und langfristige Abhängigkeiten besser handhaben und flüssigere und natürlich klingende Übersetzungen produzieren.

Sollten Sie maschinelle Übersetzungssoftware für Ihre Website verwenden?

Ein Roboter analysiert Daten auf einem Laptop. Der Laptop zeigt verschiedene Diagramme und Grafiken an.

Es gibt mehrere Gründe, warum Sie maschinelle Übersetzungssoftware für Ihre Website verwenden sollten. Hier sind einige Punkte, warum Sie neuronale Übersetzungssoftware verwenden sollten.

  • Genauigkeit: Maschinenübersetzungssoftware hat eine bedeutende Entwicklung durchgemacht, aber sie liefert möglicherweise noch nicht das gleiche Maß an Genauigkeit wie die menschliche Übersetzung, insbesondere bei komplexen oder nuancierten Inhalten. Wenn Ihre Website präzise und hochwertige Übersetzungen erfordert, insbesondere für wichtige Informationen oder kundenorientierte Inhalte, ist es möglicherweise besser, eine professionelle menschliche Übersetzung zu wählen.
  • Zielgruppe: Wenn Ihre Website ein internationales Publikum anspricht und Sie grundlegende Übersetzungen in verschiedene Sprachen benötigen, kann maschinelle Übersetzung eine bequeme und kostengünstige Option sein. Sie hilft Besuchern, den allgemeinen Sinn Ihrer Inhalte zu verstehen, auch wenn vereinzelt sprachliche Fehler auftreten können.
  • Benutzererfahrung: Von Maschinen übersetzte Inhalte können manchmal unnatürlich oder roboterhaft klingen, was sich auf die Benutzererfahrung auswirken kann. Schlechte übersetzte Inhalte können einen negativen Eindruck von Ihrer Marke hinterlassen oder Besucher verwirren. Wenn die Bereitstellung einer nahtlosen und positiven Benutzererfahrung für Ihre Website wichtig ist, kann die menschliche Übersetzung eine bessere Wahl sein.
  • Budget und Ressourcen:Maschinelle Übersetzungssoftware kann eine erschwinglichere Option sein, insbesondere für Unternehmen mit begrenztem Budget oder solche, die große Mengen an Inhalten verarbeiten müssen. Sie bietet schnellere Reaktionszeiten und kann für grundlegende Übersetzungen kosteneffizient sein. Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass Wartung, Nachbearbeitung und Qualitätskontrolle zusätzliche Ressourcen erfordern können.
  • Skalierbarkeit: Wenn Sie eine Website mit einem kontinuierlich wachsenden Inhalt haben, kann maschinelle Übersetzungssoftware eine einfachere Skalierbarkeit bieten. Sie können neue Inhalte schnell übersetzen und aktualisieren, ohne auf menschliche Übersetzungszeiten warten zu müssen oder Verzögerungen beim Starten neuer Inhalte zu erleben.
  • Konsistenz: Maschinelle Übersetzung kann ein hohes Maß an Konsistenz in übersetzten Inhalten gewährleisten. Wenn Sie Inhalte haben, die einheitlich übersetzt werden müssen, wie z. B. Benutzerhandbücher, Richtlinien oder Anleitungen, kann maschinelle Übersetzungssoftware dazu beitragen, dass dieselben Begriffe und Formulierungen auf Ihrer gesamten Website einheitlich übersetzt werden.
  • Zeitersparnis: Durch den Einsatz von maschineller Übersetzungssoftware können Sie Zeit im Übersetzungsprozess sparen. Sie müssen nicht auf die Antwortzeiten menschlicher Übersetzer warten oder Übersetzungen planen. Sie können Inhalte schnell übersetzen und sofort Ergebnisse erhalten.
  • Automatische Updates: Maschinelle Übersetzungssoftware wird häufig von Entwicklern aktualisiert und verbessert. Durch die Nutzung von maschineller Übersetzungssoftware können Sie von diesen Updates automatisch profitieren, ohne manuell aktualisieren oder zusätzliche Gebühren zahlen zu müssen.
  • Echtzeitübersetzung: Einige maschinelle Übersetzungssoftwares unterstützen Echtzeitübersetzungen, sodass Besucher Ihrer Website Inhalte direkt beim Zugriff übersetzen können. Dies kann die internationale Benutzererfahrung verbessern und Besuchern helfen, die Inhalte besser zu verstehen.

Dies sind einige Gründe, warum Sie den Einsatz neuronaler maschineller Übersetzungssoftware in Betracht ziehen könnten. Im Folgenden werden wir die verschiedenen Optionen für neuronale maschinelle Übersetzungssoftware besprechen.

Die 6 besten Softwarelösungen für neuronale maschinelle Übersetzung für Websites

Maschinelle Übersetzung übersetzt Texte von einer Quellsprache in eine andere Zielsprache mithilfe von Computersoftware, um die Dinge zu vereinfachen. Es gibt verschiedene Arten von maschineller Übersetzung, und wir werden im folgenden Abschnitt näher darauf eingehen.

Google Übersetzungs-KI

Screenshot der Vergleichstabelle für Website-Funktionen

Wir alle haben Google Translate schon einmal benutzt. Der Mangel an qualifizierten Übersetzern hat Millionen von Menschen bei der Kommunikation geholfen. Das Beste an Google Translate ist, dass ein Wort, ein Satz oder ein Absatz in der Regel schnell, präzise und kostenlos übersetzt wird. Auch wenn die Übersetzung nicht immer ganz korrekt ist, vermittelt sie doch ein grundlegendes Verständnis der jeweiligen Sprache.

Im Jahr 2006 wurde Google Übersetzer gestartet. Zu diesem Zeitpunkt unterstützte es nur Englisch und Arabisch. Seitdem hat es sich deutlich weiterentwickelt und kann zahlreiche Sprachen übersetzen! (100+)

Laut Berichten auf der Website von Google Translate nutzen 500 Millionen Menschen den Dienst. Zu Beginn gab es dagegen nur Hunderte von Nutzern.

Was “Google Übersetzungs-KI” genannt wird, ist einfach die professionelle Version der Übersetzungs-API, die Sie für Ihre Website verwenden werden, anstatt die Browser-Übersetzung zu verwenden. Die Qualität ist deutlich besser. Der Preis beträgt 20 $ pro Milliarde Zeichen. Derzeit ist es als das Beste auf dem Markt bekannt und das ist das, was wir auf Linguise

DeepL Pro Übersetzer

Infografik zur Veranschaulichung von Daten, Ereignissen und Machtvierecken

DeepL setzt neue Maßstäbe für maschinelle Übersetzung. Bisher klangen maschinelle Übersetzungen oft künstlich und mechanisch, da sie auf rekurrenten neuronalen Netzen und Wortrepräsentationen in Form von Wortvektoren basierten. Deshalb nutzten viele Menschen Google Translate nur gelegentlich, beispielsweise auf Reisen. DeepL ist revolutionär. Neuronale Netzwerk-basierte Algorithmen übersetzen Texte so, dass sie praktisch identisch mit denen eines professionellen Übersetzers sind.

Deep Learning ist ein technischer Begriff für einen Algorithmus, der zahlreiche Ebenen der Informationsverarbeitung verwendet. Der Begriff „Deep“ beschreibt, wie viele Ebenen der Transformation die Daten durchlaufen. Diese Technologie wird von selbstfahrenden Autos, Virtual-Reality-Headsets und Gesichtserkennungssoftware angetrieben. Und jetzt nutzt DeepL dies bei der Übersetzung.

Preise und Übersetzungsqualität sind ähnlich wie bei Google, aber die verfügbare Sprache ist stärker begrenzt.

Microsoft Translator für Unternehmen

Schwarz-weiße Comic-Seiten. Verschiedene Charaktere und Szenen.

Microsoft Übersetzer für Unternehmen, eine Software von Unternehmensqualität, ermöglicht es Ihnen und Ihren Kunden, schnell und einfach von Testszenarien zu vollwertigen, internationalen Einsätzen zu expandieren und Ihre Übersetzungen mühelos an jeden spezifischen Branchenjargon anzupassen.

Der Microsoft Sprachübersetzer enthält ein Wörterbuch, anders als die meisten anderen Übersetzungssoftware. Es enthält die am häufigsten verwendeten Ausdrücke für Angelegenheiten in Bezug auf Reisen, Essen, Krisen, Gesundheit und Technologie. Obwohl das Wörterbuch nicht extrem umfassend ist, ist es dennoch eine nützliche Option für jemanden, der auch an Sprachlernen interessiert ist.

Sie können auch jede Übersetzung anhören, wenn Sie Ihre Aussprache oder Sprachverständnis verbessern möchten.

Microsoft Translator unterstützt über 70 Sprachen. Allerdings sind nicht alle Funktionen in allen Sprachen verfügbar. Das Übersetzungstool von Microsoft ist globaler ausgerichtet und bietet unter anderem Dokument- und Chatübersetzungen. Die Preise liegen bei 10 US-Dollar pro Milliarde Zeichen (die Hälfte im Vergleich zu Google), doch Qualität und Sprachauswahl machen den Unterschied.

SYSTRAN Übersetzen PRO

Industrieller 3D-Drucker und Bediener. Fortgeschrittene Fertigungstechnologie.

Das professionelle Übersetzungsprogramm SYSTRAN Translate Pro ist cloudbasiert. Es übersetzt Texte, Dokumente (Word, PDF, PP usw.) und Webseiten in über 55 Sprachen und 140 Sprachkombinationen. SYSTRAN bietet branchenspezifische Übersetzungsmodelle für lokale Übersetzungen, um branchen- und unternehmensspezifische Inhalte zu erstellen.

Die Verwendung von SYSTRAN Translate Pro ist sicher. Grundlegende Übersetzungen erfordern kaum oder gar keine Nachbearbeitung. Einige technische Bereiche profitieren von jahrelanger Forschung und Entwicklung und benötigen nur wenige Korrekturen. Das Programm ermöglicht die effiziente Übersetzung ganzer Dokumente in allen gängigen Formaten und erkennt dabei automatisch die Sprache des Originaldokuments. SYSTRAN kann Texte von Webseiten und sogar Fotos in Dutzende von Sprachen übersetzen, die sorgfältig in der Datenbank erfasst sind, sowie Dateien und direkte Texteingaben. Mithilfe speziell entwickelter Wörterbücher lassen sich diese Funktionen optimieren und an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen.

Die Preise sind mit Google vergleichbar, und die Sprachauswahl ist riesig. Besonders interessant an SYSTRAN Translate PRO ist die angebotene Version mit automatischer Hosting-Funktion!

Amazon Übersetzen in AWS

Amazon Translate bietet 2 Millionen Zeichen kostenlos an. Erfahren Sie mehr über die Preisgestaltung.

Mit seiner neuronalen maschinellen Übersetzungstechnologie bietet Amazon Translate schnelle und präzise Übersetzungen, die unter denen der Konkurrenz liegen – und das zu einem günstigen Preis! Im Gegensatz zu herkömmlichen statistischen und regelbasierten Übersetzungsalgorithmen nutzt die neuronale maschinelle Übersetzung Deep-Learning-Modelle für genauere und natürlichere Übersetzungen.
Mit Amazon Translate können Sie große Textmengen problemlos für Analysen übersetzen, Inhalte wie Websites und Anwendungen für Ihre mehrsprachigen Nutzer lokalisieren und die interlinguale Kommunikation zwischen Nutzern effektiv fördern.

Ständig verbessernd, Amazon Translate ist etwas, das man in den kommenden Jahren im Auge behalten sollte.

ModernMT-Maschinelle Übersetzung

Graue Karte von Afrika mit Ländergrenzen. Politische Karte.

MMT

Es benötigt weder Einrichtung noch anfängliches Training; stattdessen erfasst es neue Informationen schnell und einfach mithilfe von Translation Memories und Korrekturen. MMT gewährleistet schnelle und präzise Übersetzungsprozesse, indem es aus dem Eingabematerial lernt und sich daran anpasst.

Die dreijährige Modern MT-Innovationsaktion unter Horizon 2020 (2015–2017) zielt darauf ab, innovative, quelloffene Technologien für maschinelle Übersetzung für die Verwendung in vollautomatischen Übersetzungsproduktionskontexten und als Backend in interaktiven Nachbearbeitungsszenarien zu entwickeln.

Reverso-Übersetzung

Ein dunkler Bildschirm mit Text und Schaltflächen für die Benutzeroberfläche

Reverso ist ein kostenloses KI-Übersetzungstool mit der Fähigkeit, Übersetzungen in 18 verschiedenen Sprachen zu ermöglichen. Innerhalb von Reverso müssen Sie einfach Text eingeben oder Wörter mündlich artikulieren, um die benötigten Übersetzungen zu erhalten.

Neben seinen Übersetzungsfunktionen dient Reverso als wertvolle Ressource für Nutzer, die ihre Sprachkenntnisse verbessern und ihren Wortschatz erweitern möchten. Übersetzte Texte werden durch zugehörige Beispiele und Erklärungen ergänzt und bieten Nutzern so ein Umfeld, in dem sie ihre Schreib-, Sprech- und Lesefähigkeiten weiter verfeinern können.

Einige der Hauptfunktionen von Reverso sind die Übersetzung von Dokumenten, die Verwendung von Beispielen im Kontext, eine Ausspracheanleitung, Zugriff auf Lernkarten, Überprüfung des Suchverlaufs und Zusammenstellung von Vokabellisten

Crowdin

Agile Lokalisierungslösungen für Technologieunternehmen. Effektiver und effizienter Lokalisierungsprozess.

Crowdin ist eine Übersetzungs- und Lokalisierungsmanagement-Plattform, die Unternehmen und Privatpersonen bei der Übersetzung verschiedenster Inhalte in unterschiedliche Sprachen unterstützt. Die Plattform bietet vielfältige Tools und Anzeigeoptionen, die den Übersetzungsprozess vereinfachen.

Crowdin ist kein Nischen-Maschinenübersetzungstool; vielmehr umfasst es umfassende Funktionen wie Aufgabenverwaltung, Zahlungsabwicklung und kooperative Funktionen, die allen Teammitgliedern zugänglich sind. Folglich ermöglicht Crowdin verbesserte Projektlieferungsvorhersagen und verbessert die Kommunikation innerhalb des Teams.

Zu den Hauptfunktionen von Crowdin gehören die Delegierung von Übersetzungsaufgaben, die Integration von Glossaren, ein integrierter Übersetzungsmemory, anpassbarer Übersetzungsmemory und die Verwaltung von Übersetzungsprojekten. Der Preis für Crowdin beginnt bei 50 $.

Kostenvergleichstabelle der besten Software für neuronale maschinelle Übersetzung

Nachdem wir jedes der besten neuronalen maschinellen Übersetzungstools verstanden haben, werden wir nun eine Vergleichstabelle zwischen jedem dieser Tools bereitstellen. Hier sind einige davon.

WerkzeugePreis
Google Übersetzungs-KI20 $ / Milliarde Zeichen
DeepL8,74 $ / Monat (je nach Sprache)
Microsoft Übersetzer10 $ / Milliarde Zeichen
SYSTRAN Übersetzungsprofi5,41 $ / Monat
Amazon Übersetzer15 $ / Million Zeichen
ModernMT Maschinelle ÜbersetzungBeginnt bei 8 $ / Million Zeichen
Reverso Übersetzung7,03 $ / Monat
Crowdin50 $ / Monat
Sprachbarrieren überwinden
Sagen Sie Abschied von Sprachbarrieren und begrüßen Sie ein grenzenloses Wachstum! Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst noch heute aus.

Linguise: Alternative Lösung für neuronale maschinelle Übersetzung-Software

Eine Comicfigur benutzt einen Laptop mit einer Sprachlern-App. Auf dem Bildschirm wird eine Begrüßung auf Englisch und Chinesisch angezeigt.

Zusätzlich zu den oben genannten NMT-Empfehlungen können Sie auch eines dieser Tools verwenden, das ist Linguise. Linguise-Übersetzung verwendet hauptsächlich die Google-Lösung, aber mit vielen Verbesserungen auf seiner Seite, um alle besonderen Website-HTML-Inhalte zu übersetzen. Darüber hinaus können Sie von zugänglichen Preisen profitieren, auch für große Websites, aufgrund des Übersetzungsvolumens, das von all unseren Kunden benötigt wird!

Linguise bietet Übersetzungsdienstleistungen als Software-as-a-Service (SaaS) an und unterstützt Webseiten bei der Einrichtung automatischer Übersetzungen. Jede PHP-basierte Webseite, wie beispielsweise WordPress , Drupal , Magento , OpenCart oder eine individuelle Lösung, lässt sich in Linguise . der Konfiguration von Linguise stehen Ihnen sofort Übersetzungen in über 80 Sprachen

Linguise bietet Sprache perfekte Übersetzungsqualität bis zu 98%. Jede Sprache hat unterschiedliche Qualitäten je nach Sprachpaar. Um mehr über die Qualität der Linguise-Sprache zu erfahren, sehen Sie sich bitte die folgende Tabelle an.

SprachpaarGoogle KI vs MenschLinguise KI vs Mensch
Englisch > Spanisch93%99%
Englisch > Französisch93%99%
Englisch > Chinesisch92%98%
Spanisch > Englisch92%98%
Französisch > Englisch92%98%
Chinesisch > Englisch91%97%
Englisch > Deutsch91%99%
Englisch > Portugiesisch90%99%
Englisch > Japanisch88%97%
Englisch > Arabisch87%97%

Bei Linguisefunktioniert die automatische Übersetzung, indem die Leistungsfähigkeit der maschinellen Übersetzungstechnologie genutzt wird, um Website-Inhalte zu übersetzen.

Linguise wird Website-HTML-Inhalte scannen und identifizieren, die übersetzt werden müssen. Dies umfasst Textelemente, Titel, Beschreibungen und andere relevante Komponenten.

Wenn ein Benutzer eine Website besucht und Inhalte in einer bestimmten Sprache anfordert, empfängt Linguise die Übersetzungsanfrage und übersetzt die identifizierten Inhalte automatisch. Es sendet die identifizierten Inhalte zur Verarbeitung an die Übersetzungs-Engine.

Linguise verbessert seine maschinell übersetzten Inhalte weiter, indem es zusätzliche Verbesserungen und Anpassungen vornimmt, um eine bessere Qualität und kontextuell angemessene Übersetzungen zu gewährleisten. Dazu gehört auch, den übersetzten Text an den spezifischen Ton, Stil und die Anforderungen der Website anzupassen.

Die verbesserte Übersetzung wird an die Website zurückgesendet und dem Nutzer in der gewünschten Sprache angezeigt. Übersetzte Inhalte ersetzen nahtlos die Originalinhalte auf Websites.

Um neuronale maschinelle Übersetzung in Linguiseverwenden zu können, müssen Sie in wenigen einfachen Schritten loslegen. Beginnend mit dem Hinzufügen einer Website-Domain in Linguisewählen Sie mehrere Sprachen aus, die angezeigt werden sollen.

Schwarzer Hintergrund mit leerem weißem Raum

Kopieren Sie anschließend den API-Schlüssel aus dem Dashboard und fügen Sie ihn in Ihr CMS-Dashboard ein, beispielsweise in WordPress wie folgt.

Ein leeres Suchfeld mit Schaltflächen

Danach richten Sie den Sprachumschalter im Linguise -Dashboard ein, der auf Ihrer Website erscheint.

Ein komplett schwarzes Bild ohne sichtbare Elemente.

Wenn ja, können Sie mit LinguiseWebsites automatisch übersetzen.

Schwarz-Weiß-Bild einer Person in der Nähe eines Gebäudes

Hier ein Einblick in die Übersetzung Ihrer Website mit Linguise:

Vorteile der Verwendung von Linguise automatischer Übersetzung

Hier sind einige der Vorteile, die Sie erhalten, wenn Sie Linguiseverwenden.

  • Größere Reichweite: Als Website-Betreiber möchten Sie Ihre Inhalte sicherlich auch Lesern außerhalb der Länder zugänglich machen, für die Sie üblicherweise schreiben. Um zusätzliche Zielgruppen zu erreichen – sei es durch eine weltweite Expansion oder die Fokussierung auf eine andere Region –, benötigen Sie eine zweisprachige Website mit Linguise .
  • Gute SEO-Rangliste: Viele Menschen auf der ganzen Welt werden Vertrauen in Ihre Website und ihre Inhalte haben. Wenn Sie zusätzlich Verbraucher in vielen Ländern ohne Sprachbarriere ansprechen könnten, würden Sie an Verkehr, Leads und Verkäufen gewinnen. Aufgrund weniger Konkurrenz werden sie Ihre Website gegenüber Ihren Mitbewerbern eindeutig bevorzugen und Ihre internationalen SEO-Ränge erhöhen.
  • Individuelle Übersetzung: Linguise nutzt die bekannte NMT-Modelle von Google, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte so genau wie möglich übersetzt werden. Zusätzlich können Sie eine Übersetzung vom Frontend Ihrer Website aus anpassen, wenn Sie der Meinung sind, dass sie verbessert werden könnte.
  • Verbessert sich mit der Zeit: Linguise erkennt den Kontext der Inhalte, die es übersetzt, stellt Verbindungen her und verbessert sich mit jedem Wort, das es mithilfe neuronaler maschineller Lernmethoden übersetzt.
  • Exklusivität der Inhalte: Sie können auch erweiterte Übersetzungsregeln in Ihrem Konto einrichten, um die Umstände festzulegen, unter denen Inhalte ersetzt und von Übersetzungen ausgeschlossen werden sollen. Zum Beispiel können Sie Textfälle, HTML-Komponenten, URLs und Sprachen von Inhalten, die übersetzt werden sollen, einbeziehen oder ausschließen.
Bereit, neue Märkte zu erkunden? Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer 1-Monats-Risikofreien-Testversion aus. Keine Kreditkarte erforderlich!

Fazit

Es gibt viele maschinelle Übersetzungsprogramme und APIs auf dem Markt, aber nur wenige Marktführer teilen sich den Markt. Durch die Nutzung ihrer Daten und API scheint Linguise die richtige Lösung für Ihre Website zu sein.

Automatische, sofortige neuronale Übersetzung wird von einigen der weltweit größten Unternehmen eingesetzt. Linguise bietet nun eine schnelle und kostengünstige Lösung, die deutlich weniger kostet als manuelle Übersetzungsdienste und diese Vorteile somit auch kleinen und mittelständischen Unternehmen zugänglich macht.

Sie könnten auch an folgenden Themen interessiert sein

Verpassen Sie nichts!
Abonnieren Sie unseren Newsletter

Erhalten Sie Nachrichten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!

Invalid email address
Probieren Sie es aus. Einmal pro Monat, und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen Sie Ihre E-Mail-Adresse, bevor Sie uns verlassen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, aber wir können interessante informative Nachrichten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Verpassen Sie nichts!
Invalid email address