¿Cuáles son los mejores sitios web de traducción freelance?

Soluciones de página de aterrizaje de diseño web. Servicios profesionales de desarrollo web.
Tabla de contenido

La localización de sitios web juega un papel importante para llegar a una audiencia global, adaptando el contenido para adaptarse a varios mercados. La plataforma de traducción freelance conecta a los desarrolladores con traductores capacitados para traducciones precisas y culturalmente apropiadas. Sin embargo, siguen existiendo desafíos: fiabilidad, calidad y consistencia.

Las plataformas dedicadas abordan este desafío. Aquí profundizaremos en las mejores plataformas de traducción freelance, destacando sus ventajas y características.

Descubramos cómo esta plataforma mejora la localización del sitio web.

9 mejores sitios web de traducción freelance

Linguise proporcionará 9 recomendaciones de los mejores sitios de traducción freelance que los propietarios de sitios web pueden utilizar para encontrar traducción freelance. Aquí hay algunos de ellos.

Upwork

Perfiles de usuario con nombres y detalles

Upwork se destaca como una plataforma altamente popular dentro del ámbito de los mercados de freelance.

Funcionando como un mercado abierto, Upwork abarca una amplia gama de servicios que van más allá de la traducción, abarcando tareas como redacción, codificación, análisis de datos y una variedad de otros.

Dentro de este amplio mercado, puede descubrir una multitud de traductores competentes en varios idiomas, que atienden a diversos pares de idiomas y rangos de presupuesto.

Navegar por la plataforma implica la opción de publicar ofertas de trabajo y recibir solicitudes o interactuar directamente con los freelancers examinando las listas de talentos. Una vez que se hace una selección, se inicia una colaboración directa con el traductor elegido en el proyecto.

Para ayudar a evaluar la idoneidad del traductor, tiene la ventaja de acceder a las reseñas de los clientes y a datos pertinentes como las tasas de finalización de trabajos y las ganancias acumuladas.

Upwork también aplica una tarifa de mercado del 5% sobre todos los pagos que realiza a los freelancers.

Freelancer.com

Una captura de pantalla de reseñas y calificaciones de películas

Similar a Upwork, Freelancer es otra plataforma freelance versátil donde puede descubrir una plétora de traductores freelance, así como profesionales de otros campos.

Un aspecto distintivo entre Freelancer y Upwork, sin embargo, es que Freelancer parece acomodar no solo a freelancers individuales sino también a agencias de traducción, mientras que Upwork presenta principalmente freelancers individuales.

Dependiendo de sus objetivos, este aspecto puede considerarse ventajoso o desventajoso. Sin embargo, incluso si prefiere colaborar con freelancers independientes en lugar de equipos de agencias, Freelancer todavía ofrece una amplia gama de traductores individuales.

Al igual que Upwork, tiene la opción de publicar su propia lista de trabajos o interactuar directamente con los freelancers explorando los listados de talentos.

Freelancer.com también le cobra comisiones además de lo que paga a los freelancers. Sin embargo, es ligeramente más bajo que Upwork – usted pagará un 3%.

ProZ.com

Interfaz de herramienta de traducción en línea. Menú de selección de idioma.

ProZ.com se presenta como una comunidad en línea duradera que atiende a traductores autónomos y se destaca como una de las plataformas de traducción autónoma más favorecidas. Su inicio se remonta a 1999, lo que le otorga un amplio tiempo para establecer una presencia reputada y acumular una red sustancial de profesionales de la traducción.

En su totalidad, ProZ.com presume de una base de usuarios que supera los 960.000 en más de 200 países de todo el mundo. Esta comunidad inclusiva abarca un espectro de entidades de traducción, que van desde agencias de traducción y traductores autónomos diversos, incluidos aquellos que trabajan a tiempo completo o como actividades a tiempo parcial.

Si su preferencia es por freelancers de alta calidad, la plataforma ofrece un filtro de “profesionales seleccionados”, que agiliza su búsqueda para encontrar traductores freelance verificados.

Otro aspecto digno de mención de ProZ.com es la disponibilidad de varios filtros, como:

  • Destreza nativa en el idioma de destino.
  • Dominio nativo del idioma de origen.
  • No hay requisito de idioma nativo.

Además, ProZ.com proporciona datos sobre el número de traductores calificados que se ajustan a sus filtros elegidos.

TranslatorsCafe.com

Beneficios de la membresía de TranslatorsCafé

TranslatorsCafe es otra plataforma dedicada a los traductores autónomos, distinta del espectro más amplio de los mercados de autónomos en general.

Aunque su interfaz puede parecer algo anticuada, TranslatorsCafe ha estado en funcionamiento desde 2002 y ha cultivado una comunidad que comprende más de 439.000 usuarios registrados.

Para establecer conexiones con traductores freelance, tiene la opción de publicar su propia oferta de trabajo o explorar el repositorio de traductores freelance registrados.

Cuando se trata de buscar traductores, la plataforma facilita la navegación según pares de idiomas e incluso la ubicación geográfica del traductor. Además, una función de búsqueda avanzada le permite buscar habilidades especializadas. 

Pero la interfaz Translators.cafe.com parece algo anticuada, y puede que no siempre sea el sitio web más intuitivo para navegar.

Gengo

Escort profesional Blue Hearts, imágenes de modelos

Gengo opera como un modelo híbrido, que abarca aspectos tanto de una agencia de traducción como de un mercado de traductores freelance.

Le otorga acceso a un conjunto diverso de más de 22,000 traductores individuales en todo el mundo. Sin embargo, a diferencia de la mayoría de otras plataformas de traducción freelance, sus interacciones tienen lugar a través del servicio Gengo, en lugar de establecer una relación directa con el traductor.

Este enfoque también permite a Gengo ofrecer tarifas fijas por palabra, simplificando la estimación de costos.

No participará en la colaboración directa con traductores autónomos, por lo que Gengo es menos adecuado si pretende establecer una conexión personal a largo plazo.

OneHourTranslation.com

Servicios de traducción en línea, profesionales y asequibles.

OneHourTranslation.com se presenta como una de las agencias de traducción en línea más longevas y destacadas, con un historial de éxito. Sin embargo, su antigüedad es evidente en su diseño de sitio web distintivamente “de los 2000”, que podría no resonar bien entre los clientes más modernos. 

En el lado positivo, OHT fomenta una estrecha colaboración con sus freelancers a través de un sistema de progresión gamificado, haciendo que el crecimiento profesional sea atractivo más allá de las ganancias financieras. Hablando de finanzas, desafortunadamente, la compensación no es sustancial, aunque mejora en cierta medida en los "niveles" más altos.

Fiverr

La imagen muestra varias miniaturas para varias películas y programas. Se presentan en blanco y negro.

Fiverr funciona como otro amplio mercado de freelance, similar a Upwork y Freelancer. No obstante, cuenta con un número sustancial de traductores, lo que lo convierte en una alternativa encomiable para aquellos que buscan plataformas de traductores freelance.

Apartándose del enfoque de Upwork y Freelancer, Fiverr carece de la capacidad de que los usuarios publiquen sus propias ofertas de trabajo y esperen propuestas de los freelancers.

En su lugar, los proveedores de servicios freelance presentan sus ofertas dentro del mercado de la plataforma, y puede contratar sus servicios directamente a través de estos listados.

Tiene la opción de explorar todos los servicios disponibles para descubrir opciones rentables, o puede activar el interruptor de “servicios Pro” para explorar una selección de proveedores de servicios premium y de alta calidad.

Unbabel

Infografía de herramientas de traducción de IA

Unbabel se destaca como un servicio de traducción que tiende a evocar opiniones fuertes. Operando únicamente en un proceso de post-edición de traducción automática, despierta deleite entre los clientes debido a su asequibilidad, mientras que simultáneamente causa aprensión entre los lingüistas debido a la calidad resultante.

Para los traductores, la experiencia de Unbabel es distintiva, impulsada en parte por el contenido típicamente sencillo y en parte por su enfoque único de remunerar basado en el trabajo por hora en lugar de por palabra. Este enfoque viene con su propio conjunto de ventajas y desventajas. Las tarifas abarcan un espectro que va desde sorprendentemente bajas hasta relativamente satisfactorias, dependiendo de factores como los pares de idiomas y potencialmente otras consideraciones.

TheOpenMic

Una captura de pantalla del sitio web de The Open Wiki.

TheOpenMic se presenta como un refrescante cambio. Creado por Dmitry Kornyukhov, una figura reconocida en el campo de la traducción (si se le puede llamar así), esta iniciativa es relativamente nueva. Concebido inicialmente como un centro de conversación, similar a un Facebook para traductores, la plataforma desde entonces ha buscado pivotar hacia la atracción de una clientela genuina. El resultado de este cambio queda por verse, pero el aspecto comunitario seguramente será una fuente de disfrute para los usuarios independientemente.

Cómo encontrar la mejor traducción freelance

  • Revisar su cartera: asegúrese de que el traductor autónomo presente una cartera completa que muestre su trabajo anterior. Esto le da una idea de su experiencia y estilo.
  • Evaluar tarifas y reseñas: tómese el tiempo para evaluar su estructura de precios y leer reseñas de clientes anteriores. Esto ayuda a evaluar la calidad de su trabajo y la satisfacción del cliente.
  • Verificar pago: opte por freelancers que ofrezcan métodos de pago seguros y verificados. Esto salvaguarda sus transacciones financieras y garantiza una relación laboral transparente.
  • Confirmar experiencia: dé prioridad a los traductores que poseen experiencia sustancial en su campo específico. Un experto en un tema particular puede proporcionar traducciones precisas y contextualmente apropiadas.

Siguiendo estos pasos, puede aumentar sus posibilidades de encontrar un traductor freelance que cumpla con sus expectativas de calidad, fiabilidad y profesionalismo.

Por qué agregar traducción freelance a un sitio web multilingüe

Agregar traducción de autónomos a un sitio web multilingüe puede ofrecer varios beneficios, especialmente si está buscando expandir su presencia en línea y atender a una audiencia más amplia. Aquí hay algunas razones por las que podría considerar el uso de la traducción de autónomos para su sitio web multilingüe.

  • Rentabilidad:
  • Flexibilidad y escalabilidad: los autónomos ofrecen flexibilidad en términos de tamaño y alcance del proyecto. Ya sea que necesite traducciones para una pequeña sección de su sitio web o todo el contenido, puede contratar a autónomos según sus necesidades actuales. Esta escalabilidad es especialmente útil para las empresas que pueden tener requisitos de traducción variables con el tiempo.
  • Diversa experiencia: los freelancers a menudo se especializan en diferentes industrias o nichos. Esto significa que puede seleccionar traductores con experiencia en campos específicos relevantes para el contenido de su sitio web, lo que garantiza traducciones precisas y contextualmente apropiadas.
  • Retorno rápido: Los freelancers suelen trabajar con plazos ajustados, lo que es crucial si necesita lanzar contenido nuevo o actualizaciones rápidamente. Esto puede ser especialmente ventajoso en el panorama digital acelerado.
  • Variedad de idiomas: Los autónomos pueden proporcionar traducciones en una amplia gama de idiomas, lo que le permite atender a una audiencia global diversa. Esto es especialmente importante si la audiencia objetivo de su sitio web habla varios idiomas.
  • Comunicación directa: Trabajar directamente con autónomos le permite tener una comunicación clara sobre sus requisitos, preferencias y expectativas. Esto puede resultar en traducciones más precisas que se ajusten a la voz y el mensaje de su marca.
  • Reducción de gastos generales: Contratar autónomos elimina la necesidad de invertir en la contratación, capacitación y beneficios para los traductores internos.

Es importante tener en cuenta que, si bien la traducción de autónomos ofrece muchos beneficios, también conlleva ciertos desafíos, como la gestión de múltiples autónomos, la garantía de una calidad constante y posibles barreras de comunicación. La selección adecuada, las instrucciones claras y la comunicación continua con los autónomos son cruciales para una traducción exitosa de sitios web multilingües.

¿Cómo agregar un freelancer en Linguise para hacer revisión de traducción?

Después de buscar servicios de freelance, puede agregar al freelance de traducción para que forme parte de su sitio, es decir, para convertirse en traductor.

Algunos servicios de traducción de sitios permiten a los usuarios agregar traductores a su panel de traducción. Esto tiene como objetivo facilitar a los traductores la traducción o edición de los resultados de la traducción directamente en el sitio.

No todos los servicios ofrecen esta función, pero puede obtenerla en Linguise.

Linguise es un servicio de traducción de sitios web que utiliza tecnología de red neuronal o NMT. Este servicio proporciona más de 80 idiomas para elegir, así como otras características interesantes. Como agregar un rol de traductor, es decir, un freelancer. Inmediatamente, aquí está cómo agregarlo.

El primer paso es asegurarse de que haya seguido los Linguise y de instalación en el sitio web, ya sea WordPress, Joomla, Shopify, o algo más.

Después de eso, obtendrá acceso al panel de control de Linguise . En este panel de control, puede encontrar varias características de Linguise como:

  • Exclusión de traducción global
  • Filtrar traducción 
  • Editor en vivo de front-end
  • Traducción de imágenes y enlaces
  • Invitar a un nuevo miembro

En esta función de agregar miembro, agregaremos a los freelancers. Cómo hacer clic en Miembros en el menú superior y luego seleccionar Invitar a un nuevo miembro.

Aquí debe introducir el correo electrónico del autónomo, el rol, es decir, traductor, el sitio web que traducirá el autónomo y el idioma. Si ha seleccionado Invitar.

Captura de pantalla de la página de configuración de la cuenta de usuario

Si es así, el panel de control de Linguise aparecerá como se muestra a continuación.

Una imagen en blanco y negro con texto

Entonces, todo lo que tiene que hacer es esperar a que el freelancer acepte la invitación. Si se ha recibido la invitación, el freelancer pasará por varios pasos de verificación para poder acceder al panel de Linguise como traductor.

Más o menos como esta vista del panel de control. Los autónomos solo tienen derechos de acceso según el sitio web y el idioma que se hayan determinado previamente.

Página de configuración de la gestión de traducciones

Conclusión

Aquí arriba, ya sabe mejor cuáles son los mejores sitios web de traducción freelance que puede utilizar. Hay 9 recomendaciones de sitios web que puede probar, asegúrese de entender los pros y los contras de cada uno de estos sitios para que pueda adaptarlos a las necesidades de los freelancers.

Además, después de obtener un freelancer, puede invitarlo a colaborar en la edición de los resultados de la traducción. Linguise es uno de esos servicios que le permite hacer justo eso.

Para poder disfrutar de la función de agregar traductor, asegúrese de haberse registrado de forma gratuita en Linguise para probar la versión de prueba gratuita durante 1 mes

También puede estar interesado en leer

¡No te pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

Reciba noticias sobre la traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes, y puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.

¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!

No podemos garantizar que ganarás la lotería, pero podemos prometer algunas noticias informativas interesantes sobre traducción y descuentos ocasionales.

¡No te pierdas!
Invalid email address