No, el límite de conteo de palabras es solo para traducciones automáticas neuronales. Un traductor puede editar manualmente las traducciones automáticas sin límite.
Cada plan y su cuota de traducción están asociados a un dominio. Sin embargo, puedes suscribirte a una cantidad ilimitada de planes para múltiples sitios web con una cuenta de usuario Linguise (si tienes muchos clientes,...
Esto es posible en el primer paso del registro del dominio del sitio web o posteriormente utilizando una regla de exclusión de contenido. Por ejemplo, es posible excluir la traducción de un blog en uno o varios idiomas...
Sí, se requiere un plan activo para brindar traducciones a sus clientes. Las traducciones se almacenan en un servidor de caché Linguise y en una base de datos remota. Cada vez que aparece un nuevo contenido o una nueva parte de un ya existente...
Cuando alcance la cantidad de palabras traducidas incluidas en su plan, las nuevas traducciones se detendrán, las existentes no se entregarán a sus visitantes, pero aún quedarán por publicarse una vez que haya...
Sí, la versión de prueba se puede utilizar para cada nuevo dominio registrado, incluso si tiene varios dominios bajo la misma cuenta de usuario. Considérelo como una ventaja gratuita de 1 mes.
Sí, absolutamente y no hay límite en el número de páginas vistas. Durante el primer mes de prueba, podrás traducir hasta 600.000 palabras, ese es el plan de cuota PRO. La cantidad de palabras traducidas de...
Eso depende de la cantidad de idiomas que quieras usar. La cuota de traducción se calcula de la siguiente manera: (Número de palabras en el idioma original X Número de idiomas traducidos) – La traducción...
Si cancela su suscripción (o simplemente no activa una suscripción), sus traducciones dejarán de mostrarse a los visitantes de su sitio web. Si lo reactivas, volverán a estar en línea. Sabemos que puede...
Sí, claro, tenemos un cupón para entidades educativas y sin fines de lucro. Utilice el formulario de contacto para ponerse en contacto con nuestro equipo.
La suscripción ilimitada (grande) no se puede utilizar con la prueba. Esto se debe a que el costo principal del servicio es la cantidad de API de traducción automática neuronal que pagamos y el plan grande no tiene...
Sí, utilizamos el procesador de pagos Stripe donde la información de su tarjeta se almacenará automáticamente. Entonces tu suscripción se renovará automáticamente. Tienes que editar si una información en la tarjeta es...
No hemos planeado realizar ningún cambio de precios en el futuro por varias razones. Los precios del mercado de API de traducción han sido muy estables durante los últimos cinco años. También la forma en que almacenamos y evitamos inútiles...
Su sitio ya no se traducirá si su suscripción caduca. Eso significa que todo su contenido traducido no se entregará a sus visitantes. Eso es porque el mayor costo del servicio es la cantidad...
Si actualiza a un nuevo plan, aplicaremos un precio prorrateado. Esto significa que se le reembolsará el tiempo que no gastó en el plan actual y solo pagará el tiempo restante en el nuevo...
Puede actualizar su información de facturación a través del panel Linguise navegando al menú: Inicio > Detalles de facturación. Una vez actualizado, podrás descargar nuevamente tus facturas haciendo clic en tu tarjeta de crédito...
Cuando se activa Linguise ¿todo el contenido de su sitio web se traduce pero no un formulario de contacto? Probablemente esto se deba a que el contenido del formulario se carga de forma asincrónica usando AJAX, por lo tanto, Linguise ...
En DIVI Builder, tienes la opción de hacer que algunos contenidos sean diferentes para dispositivos móviles, tabletas y computadoras de escritorio. En DIVI builder, tienes la opción de hacer que algunos contenidos sean diferentes para dispositivos móviles,...
Si no funciona en absoluto, podría deberse a un servicio de almacenamiento en caché que impide que se llame a nuestro script (como Varnish, Cloudflare, WP Rocket, WP Speed of Light,…). Si no se llama Linguise , lo hará...
Los tokens de restablecimiento de contraseña tienen un tiempo de caducidad de una hora. Intente restablecer su contraseña nuevamente y restablezca su contraseña con el nuevo token dentro de una hora.
Puedes verificar la variable $_SERVER['HTTP_ LINGUISE _ORIGINAL_LANGUAGE'] si no está definida, estás en tu idioma predeterminado. De lo contrario, contendrá el idioma traducido actual...
En primer lugar, los reemplazos o las reglas de ignorar solo se aplicarán a las nuevas URL generadas. (Es necesario evitar páginas 404 en URL antiguas que podrían perjudicar el SEO). Tendrás que actualizar las URL directamente...
Puede deberse a que su contenido es HTML en línea, como <span>Hello <span>World</span></span> . Por lo tanto, Linguise lo considera como un contenido en línea e intenta aplicar el intervalo correcto...
Sí, Linguise integra un sistema que detecta automáticamente el contenido Ajax y devuelve su traducción de forma asíncrona. Si bien se ha probado en muchos complementos, componentes y módulos de CMS... puede suceder...
Todos los códigos de error: https://www. linguise .com/documentation/debug-support/ wordpress -plugin-error-codes/ Error: traducción no permitida Linguise no permite que su dominio realice traducciones. Por favor verificar...
Puede acceder a esta función desde su panel Linguise navegando a "Traducciones" > "Medios y enlaces externos". Esta función le permite cambiar enlaces externos, también...
Hay alrededor de 84 idiomas disponibles. Tenga en cuenta que para una mejor optimización SEO, al comienzo de la traducción, es mejor centrarse en el momento más importante: el proceso de rastreo del motor de búsqueda...
Linguise proporciona contenido multilingüe que debe indexarse automáticamente en todos los motores de búsqueda, como cualquier otra página web, porque respetamos todos los estándares internacionales de contenido SEO. Aunque,...
Sí, claro, cualquier CDN funcionará con la traducción Linguise . La única modificación que debes realizar es con el sistema WAF de Cloudflare si se ha activado. Para devolver la traducción, la traducción Linguise debe...
Si recibe un mensaje que dice que se logró la traducción, por correo electrónico o en su panel Linguise , la traducción ya no funcionará. Si estás utilizando la versión de prueba, la cuota máxima de traducción...
Linguise solo podrá traducir iframes en el mismo dominio. Como solo tiene acceso al contenido de su dominio, no traducirá iframes de sitios web de terceros.
El dominio registrado en nuestra base de datos es www.dominio.com y el CMS utilizado es WordPress . Al intentar traducir, sus páginas devuelven un error 404. Las causas habituales a comprobar primero es que...
Linguise tiene una integración específica para los CMS más populares como WordPress o Joomla , pero se puede instalar fácilmente en todos los sistemas de sitios web basados en PHP. Consulta la integración probada y documentada: https://www. linguise ...
Sí, esta opción está disponible en nuestro complemento WordPress y en las extensiones Joomla . Lo encontrarás en la configuración avanzada bajo el nombre “Redireccionamiento de idioma del navegador”, simplemente actívalo y ya…
Podría ser el idioma [está/no está] agregado. ¿Ha verificado si el idioma en el complemento y el panel linguise coinciden? Por ejemplo, si un idioma solo se agrega en el complemento y no en Linguise ...
La etiqueta de idioma internacional hreflang para checo es /cs, no /cz, y puede resultar confuso. Desafortunadamente, no se puede cambiar ya que es un estándar internacional. Más información sobre la etiqueta de idioma aquí:...
Puede actualizar las metaetiquetas en el editor en vivo accesible desde su panel Linguise . Eso lo redirigirá a la interfaz de su sitio web en modo de edición. Al hacer clic en el botón { } se mostrará el meta...
Las traducciones se almacenan en nuestra base de datos. También mantenemos una versión de la página más traducida en nuestro sistema de almacenamiento en caché para ofrecer el contenido a sus visitantes lo más rápido posible. Tiene la doble ventaja...
Cuando un visitante envía una solicitud de búsqueda desde su sitio web en una página traducida, Linguise primero traducirá la solicitud de búsqueda. Por ejemplo, el visitante busca Bonjour en una página francesa y luego Linguise ...
Linguise de forma predeterminada, traducirá el contenido "estático" que realmente sirve su servidor. Si tiene algún contenido no traducido, es posible que provenga de un contenido dinámico. En este caso tu...
Puede copiar esta regla CSS en su archivo CSS personalizado o en la configuración avanzada del complemento Linguise : . linguise _switcher_dropdown li. linguise _actual { borde: ¡ninguno! importante; }
Este problema suele deberse a un problema de caché, la página se carga en caché en lugar de una versión dinámica con el editor. ¿Sabes qué rey de la optimización de la velocidad tienes en tu sitio web (una extensión de caché,...