Quizás escuches a menudo sobre la plataforma wordpress, que es un sistema de gestión de contenido utilizado por propietarios de sitios web para crear sitios web WordPress y publicar su contenido.
No solo proporcionan la plataforma, sino que también ofrecen alojamiento que puedes adquirir directamente en WordPress. Entonces, ¿cómo traducir un sitio web WordPress alojado en wordpress?
En esta era de avances tecnológicos, es fundamental que los propietarios de sitios web multilingües cuenten con ellos. En este artículo, explicaremos en detalle cómo traducir un sitio web WordPress alojado en wordpress.
¿Qué es wordpressen el ecosistema WordPress ?
WordPress.com es un sistema de gestión de contenidos popular que es utilizado por muchos usuarios hoy en día, esta plataforma está bajo los auspicios de WordPress.
WordPresses un servicio gratuito que WordPress ofrece a los usuarios que desean desarrollar sitios web. Con la versión gratuita, obtendrás hasta 3 GB de almacenamiento. Sin embargo, si te quedas sin 3 GB, tendrás que actualizar al paquete premium.
Además del almacenamiento limitado, hay varias funciones que aún son limitadas, por ejemplo, solo puedes descargar complementos y temas existentes, y no puedes importar complementos o temas desde el exterior.
Luego, como es gratuito, el alojamiento lo proporcionará WordPress, lo que hace que todo lo organicen ellos y te resultará difícil personalizarlo.
Además de wordpress, WordPress también ofrece otro servicio, wordpress, y ambos ofrecen funciones diferentes. Entonces, ¿cuál es la diferencia entre wordpressy wordpress? Consulta la explicación a continuación.

Diferencia entre wordpress.org y wordpress.com
Antes de analizar cómo traducir un sitio web WordPress , conoceremos más sobre las diferencias entre wordpress.com y wordpress.org.
Precios
En primer lugar, en cuanto al precio, aunque wordpresses gratuito, ofrece varios paquetes, desde negocios y comercio hasta empresas. Este paquete ofrece diversas funciones.
A diferencia de wordpress.org, debido a que está auto hospedado, debes configurar los costos para tu propio dominio y hospedaje.
Plugins y temas
El segundo aspecto se ve en los plugins y temas, ¿por qué? Porque wordpresssolo permite descargar plugins y temas disponibles en WordPress. No se pueden agregar plugins ni temas externos.
Aparte de eso, si eliges utilizar el paquete comercial o empresarial, también puedes instalar complementos, uno de los cuales es el complemento de traducción.
Además, wordpress.org libera a sus usuarios para utilizar temas internos y externos, ya sean gratuitos o de pago.

Dominios y hosting
Usar la versión gratuita de wordpress.com significa que obtendrás un dominio que termina enwordpress.com. Si quieres personalizar tu dominio, tendrás que actualizar automáticamente a otra versión de wordpress.com, como la versión para empresas, o usar wordpress.org.
Porque con wordpress.org necesitas comprar tu propio dominio y alojamiento, por lo que eres libre de personalizar cualquier extensión de dominio.
Monetización de anuncios
Para quienes tienen sitios web y monetizan anuncios, wordpresssolo permite usar WordAds para anuncios. No permite nada más.
Mientras tanto, wordpress.org te da libertad para elegir plataformas publicitarias, una de las cuales es Google Adsense.
Éstas son algunas de las diferencias básicas entre wordpress.com y wordpress.org.
Ahora ya conoces las diferencias. wordpresses un servicio gratuito de WordPress que ofrece 3 GB de capacidad. Si no tienes suficiente, puedes actualizar a un paquete empresarial o comercial para disfrutar de todas las ventajas, como la instalación de plugins y temas.
Además, wordpresstambién está alojado por WordPress al mismo tiempo, por lo que el nivel de personalización aún es menos flexible.
A continuación, ¿cómo traducir un sitio web WordPress alojado en wordpress?
Varios métodos para traducir un sitio web WordPress
Para traducir su sitio web WordPress , hay varias formas de hacerlo, es decir, utilizando herramientas o complementos públicos.
Traducir el sitio web WordPress con herramientas públicas Google Translate o DeepL
La primera forma es utilizar herramientas públicas como Google Translate o DeepL, utilizando estas herramientas públicas necesitas copiar las oraciones que quieres traducir a estas herramientas.

El uso de herramientas públicas como Google Translate todavía tiene inconvenientes, es decir, las URL deben traducirse, además de que a menudo hay algunas palabras o frases que deben traducirse.
Puedes superar esta limitación con complementos de traducción o multilingües.
Traducir un sitio web WordPress con un complemento
El plugin de traducción es una forma de traducir un sitio web WordPress alojado en wordpress. En WordPress , existen varios plugins que puedes elegir y descargar gratis.
¿Por qué usar plugins? Porque ofrecen más funciones que hacen la traducción más accesible, como la traducción automática y un resultado más natural.
Linguisees un complemento que te ayuda a traducir. Linguise con varias funciones, como un editor en vivo que te permite traducir desde la página principal.
Para aquellos que estén interesados en utilizar Linguise como forma de traducir un sitio web WordPress alojado en wordpress, consulte los detalles completos a continuación.
Cómo traducir un sitio web WordPress alojado en wordpressusando Linguise
Linguise es un servicio de traducción automática para sitios web que utiliza tecnología de redes neuronales para proporcionar resultados de traducción similares a los humanos.
La función de edición en vivo de Linguise también te permite traducir tu sitio web WordPress directamente en la página principal. A continuación, te indicamos los pasos para traducir un sitio web WordPress alojado en wordpress.
Paso 1: Registro Linguise para obtener la clave API
El primer paso es registrarse o registrarse para obtener una cuenta gratuita Linguise para obtener acceso al panel de control y obtener la clave API.
Si te registraste correctamente, recibirás el Linguise . Después, ve al menú Configuración > Obtener la clave API > Copiar al portapapeles.

Paso 2: Agrega un idioma a tu lista
El segundo paso es desplazarse hasta la parte inferior. Encontrará la columna "Idiomas". Allí puede agregar varios idiomas, por ejemplo, como se muestra a continuación. Si es así, no olvide hacer clic en " Guardar" para aplicar los cambios.

Paso 3: Instale y configure el complemento Linguise
Tras la configuración desde el Linguise , pasamos al WordPress . Aquí instalaremos y configuraremos el Linguise . Para ello, vaya a Panel de Control > Plugins > Añadir nuevo > Linguise .

Si el complemento ya está instalado, acceda al menú de configuración Linguise y pegue la clave API que copió anteriormente. A continuación, también puede configurar el idioma predeterminado del sitio web.

Después, si te desplazas hacia abajo, encontrarás la configuración del idioma de visualización. Puedes configurar el orden de los idiomas en una ventana emergente, un menú desplegable o en paralelo.
Para la visualización del idioma, puede elegir el nombre del idioma + bandera o el nombre del idioma + nombres cortos. Si todo está configurado, haga clic en Guardar .

Después de eso, algo como esto es el resultado del idioma de visualización en el sitio web WordPress que se configuró de antemano.

Paso 4: Editar la traducción con las principales funciones del panel Linguise
Además de traducir automáticamente, Linguise también tiene una función de editor en vivo que le permite traducir directamente desde la página principal de su sitio web WordPress .
Para ello, acceda al Linguise y seleccione el menú Editor en vivo > Abrir Editor en vivo > Elegir idioma > Traducir. La pantalla se mostrará como se muestra a continuación.
Para comenzar, solo necesitas hacer clic en la parte que deseas traducir y luego escribir el resultado de la traducción en la columna Traducción si has hecho clic en Guardar.

Además de usar la función de edición en vivo, Linguise también cuenta con reglas de traducción. Esta función permite excluir traducciones para que la oración seleccionada no se traduzca y se conserve como original.
Para ello, acceda al Linguise > Reglas > Añadir nueva regla. Después, podrá elegir el tipo de regla.

Hasta ahora, has logrado descubrir cómo traducir un sitio web WordPress alojado en wordpressusando el complemento Linguise .
Para conocer cada uno de los usos de las reglas de tipo anteriores, puede visitar directamente la función en el panel Linguise .
Precios Linguise para traducir un sitio web WordPress
Para quienes estén interesados en usar Linguise como servicio de traducción automática para su sitio web WordPress , Linguise ofrece una prueba gratuita de un mes para nuevos usuarios.
En la versión de prueba, obtendrá un límite de traducción de hasta 600 mil palabras y un uso ilimitado de hasta 85 idiomas.
Una vez finalizada la versión de prueba, puedes continuar suscribiéndote al paquete Linguise como se muestra a continuación.
COMENZAR
- INCLUIDO EN LA PRUEBA GRATUITA DEL 1er MES
- 200 000 palabras traducidas
- Vistas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 10% de descuento en comparación con los precios mensuales
- 1 sitio web por plan con un mes gratis
PRO
- INCLUIDO EN LA PRUEBA GRATUITA DEL 1er MES
- 600 000 palabras traducidas
- Vistas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 10% de descuento en comparación con los precios mensuales
- 1 sitio web por plan con un mes gratis
GRANDE
- REGÍSTRESE Y SUSCRÍBETE
- Palabras traducidas ILIMITADAS
- Vistas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 10% de descuento en comparación con los precios mensuales
- 1 sitio web por plan con un mes gratis
¡Traduce un sitio web WordPress alojado en wordpresscon Linguise ahora!
Un sitio web WordPress se crea en la plataforma wordpress. Debe saber que wordpressofrece versiones gratuitas y de pago. Si desea instalar plugins y temas gratis en su sitio web, utilice la versión de pago, como el paquete empresarial.
Después, no olvides aprender a traducir un sitio web WordPress alojado en wordpress. Traducir sitios web a varios idiomas puede generar más tráfico y llegar a un público más amplio.
Para traducir su sitio web WordPress , puede utilizar Linguise que puede proporcionar un resultado de traducción que es 97% similar a una traducción humana.



