Lista de códigos de idioma Hreflang y cómo implementarlos

Concepto de etiquetas Hireflang. Herramienta de traducción SEO.
Tabla de contenido

Los códigos de idiomas Hreflang son una de las cosas que debes agregar a sitios web multilingües. Los códigos de idioma Hreflang pueden ayudar al público a descubrir qué idioma web se está utilizando actualmente.

Por lo tanto, es importante determinar el código de idioma correcto con una guía completa sobre la implementación de hreflang. En este artículo estudiaremos la lista de códigos de idioma estándar ISO y cómo implementarlos.

¿Qué son los códigos de idioma Hreflang?

Un hombre con traje azul usando computadoras con pantallas de codificación. Parece estar trabajando en un proyecto de desarrollo de software.

Para aquellos de ustedes que no entienden qué es un código de idioma hreflang, este es un atributo HTML especial que se utiliza para indicar a los motores de búsqueda el idioma y la orientación regional de una página web en particular.

Este código consta de 2 letras, por ejemplo, el código francés es ‘fr’ y el código español es ‘es’.

Estos códigos permiten a los propietarios de sitios web definir versiones alternativas de páginas para diferentes idiomas o regiones. Al implementar códigos de idioma hreflang, puede asegurarse de que los usuarios sean dirigidos a la versión más relevante de su contenido según sus preferencias de idioma y ubicación geográfica.

La importancia de utilizar el código de idioma hreflang significa que debe comprender realmente el código de idioma para cada país. Se recomienda combinarlo con el código regional hreflang ISO 3166-1 alpha-2.

Su objetivo es proporcionar información exhaustiva a los motores de búsqueda sobre el idioma y la región geográfica a la que se dirige una página web en particular. Aunque utilicen el mismo idioma, la ortografía y las frases cotidianas pueden ser diferentes.

Lista de códigos de idioma Hreflang

Una mujer interactuando con un gran teléfono inteligente que muestra opciones de idioma. El teléfono muestra inglés, español, japonés y alemán.

Para ayudarlo a comprender mejor la lista de códigos de hreflang, hemos proporcionado una tabla a continuación basada en ISO 639-1, ISO 3166 y combinaciones comunes de idioma-país hreflang.

ISO 639-1

 

Nombre del idioma

Código de lenguaje Hreflang

Afrikáans

af

albanés

Albanés

Amárico

amárico

Árabe

árabe

armenio

Armenio

azerí

az

Bachkir

Bashkir

vasco

Vasco

Bielorruso

bielorruso

bengalí

Bengalí

bosnio

Bosnio

Búlgaro

bg

birmano

mi

Catalán

Catalán

Cebuano

cb

Khmer central

camboyano

Chichewa

Chichewa

Chino (Simplificado)

Chino

Chino (Tradicional)

Chino tradicional

corso

co

Croata

croata

Checo

checo

Danés

Danés

Holandés

Neerlandés

Inglés

inglés

Esperanto

Esperanto

Estonio

Estonio

Fijiano

Fijiano

Filipino

Filipino

Finlandés

Finés

Francés

Francés

Gallego

Gallego

Georgiano

Georgia

Alemán

Alemán

Griego Moderno

Griego

Gujarati

Gujarati

Haitiano

Haitiano

Hausa

Hausa

Hawaiano

Hawaiano

Hebreo

Hebreo

Hindi

Hindi

Hmong

Hmong

Húngaro

Hungría

Islandés

Islandés

Igbo

Igbo

Indonesio

Indonesio

Irlandés

Irlanda

Italiano

Italia

Japonés

Japonés

Javanés

Javanés

Canadá

Canadá

Kazajo

Kazajo

Coreano

Coreano

Kurdo

Kurdo

Kirguís

Kirguís

Laosiano

Laosiano

Latín

Latín

Letón

Letón

Lituano

Lituano

Luxemburgués

Luxemburgo

Macedonio

Macedonia

Madagascar

Madagascar

Malayo

Malayalam

Maltés

Maltés

Maorí

Maorí

Marathi

Marathi

Mongol

Mongolia

Nepalí

Nepalí

Noruego

Noruego

Odia

Odia

Pastún

Pastún

Persa

Persa

Polaco

Polonia

Portugués

Portugués

Panyabí

Panyabí

Rumano

Rumano

Ruso

Ruso

Samoano

Samoano

Gaélico escocés

Gaélico escocés

Serbio

Serbio

Shona

Shona

Sindhi

Sindhi

Cingalés

Cingalés

Eslovaco

Eslovaco

Esloveno

Esloveno

Somalí

Somalí

Sotho meridional

Sotho, del sur

Español

Español

Sundanés

Sundanés

Swahili

Swahili

Sueco

Sueco

Tagalo

Tagalo

Tahitiano

Tahitiano

Tayiko

Tayiko

Tamil

Tamil

Tatar

Tártaro

Telugu

Telugu

Tailandés

Tailandés

Tonga (Islas Tonga)

Tonga (Islas Tonga)

Turco

Turco

Turcomano

Turcomano

Ucraniano

Reino Unido

Urdu

Urdu

Uzbeco

Uzbeco

Vietnamita

Vietnamita

Galés

Galés

Frisón occidental

Frison occidental

Xhosa

Xhosa

Yidis

Yidis

Yoruba

Yoruba

Zulú

Zulú

ISO 3166

País

Código Alpha-2

Afganistán

Afganistán

Albania

Albania

Argelia

Argelia

Andorra

Andorra

Angola

Angola

Antártida

Antártida

Argentina

Argentina

Armenia

Armenia

Australia

Australia

Austria

Austria

Azerbaiyán

Azerbaiyán

Bahréin

Bahrein

Bangladesh

Bangladesh

Bielorrusia

Bielorrusia

Bélgica

Bélgica

Belice

Belice

Bolivia (Estado Plurinacional de)

Bolivia (Estado Plurinacional de)

Bonaire, Sint Eustatius y Saba

Bonaire, Sint Eustatius y Saba

Brasil

Brasil

Territorio Británico del Océano Índico (el)

Territorio Británico del Océano Índico (el)

Brunéi Darussalam

Brunéi Darussalam

Bulgaria

Bulgaria

Burkina Faso

Burkina Faso

Camboya

Camboya

Canadá

Canadá

Chile

Chile

China

China

Colombia

Colombia

Congo (el)

Congo (el)

Croacia

Croacia

Cuba

Cuba

República Checa

República Checa

Dinamarca

Dinamarca

Dominica

Dominica

Ecuador

EC

Egipto

Egipto

El Salvador

El Salvador

Estonia

Estonia

Etiopía

Etiopía

Finlandia

Finlandia

Francia

Francia

Guayana Francesa

Guayana Francesa

Gabón

Gabón

Gambia (la)

Gambia (la)

Georgia

Georgia

Alemania

Alemania

Grecia

Grecia

Groenlandia

Groenlandia

Guatemala

Guatemala

Guinea

Guinea

Haití

Haití

Honduras

Honduras

Hong Kong

Hong Kong

Hungría

Hungría

Islandia

Islandia

India

India

Indonesia

Indonesia

Irán (República Islámica de)

Irán (República Islámica de)

Irak

Irak

Irlanda

Irlanda

Italia

Italia

Jamaica

Jamaica

Japón

Japón

Jersey

JE

Jordania

Jordania

Kazajistán

Kazajistán

Kenia

Kenia

Corea (República Popular Democrática de)

Corea (República Popular Democrática de)

Corea (la República de)

Corea del Sur

Kuwait

Kuwait

Letonia

Letonia

Líbano

Líbano

Liberia

Liberia

Libia

Libia

Lituania

Lituania

Luxemburgo

Luxemburgo

Macao

Macao

Madagascar

Madagascar

Malasia

Malasia

Maldivas

Maldivas

Mauritania

Mauritania

México

MX

Mónaco

Mónaco

Mongolia

Mongolia

Myanmar

Myanmar

Namibia

Namibia

Nepal

Nepal

Países Bajos (los)

Países Bajos (los)

Nueva Zelanda

Nueva Zelanda

Nigeria

Nigeria

Noruega

Noruega

Omán

Omán

Pakistán

Pakistán

Palestina, Estado de

Palestina, Estado de

Panamá

PA

Papúa Nueva Guinea

Papúa Nueva Guinea

Paraguay

PY

Filipinas (las)

Filipinas (las)

Polonia

Polonia

Portugal

PT

Puerto Rico

PR

Catar

Catar

Rumania

Rumania

Federación de Rusia (la)

Federación de Rusia (la)

Ruanda

Ruanda

San Bartolomé

San Bartolomé

Santa Lucía

Santa Lucía

Samoa

Samoa

San Marino

San Marino

Arabia Saudita

Arabia Saudita

Singapur

Singapur

España

ES

Sri Lanka

Sri Lanka

Sudán (el)

SD

Suiza

CH

Taiwán (Provincia de China)

TW

Tayikistán

TJ

Tailandia

TH

Timor-Leste

TL

Turquía

TR

Turkmenistán

TM

Uganda

UG

Ucrania

UA

Emiratos Árabes Unidos (los)

AE

Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (el)

GB

Islas Ultramarinas Menores de los Estados Unidos (las)

UM

Estados Unidos de América (los)

EE. UU

Uruguay

UY

Uzbekistán

UZ

Venezuela (República Bolivariana de)

VE

Vietnam

VN

Islas Vírgenes (Británicas)

VG

Islas Vírgenes (EE. UU.)

VI

Wallis y Futuna

WF

Sahara Occidental

EH

Yemen

YE

Zambia

ZM

Zimbabue

ZW

Combinaciones comunes de idioma y país (hreflang)

Código Hreflang

Idioma

País/Región

en-US

Inglés

Estados Unidos

en-GB

Inglés

Reino Unido

fr-FR

Francés

Francia

fr-CA

Francés

Canadá

es-ES

Español

España

es-MX

Español

México

pt-BR

Portugués

Brasil

pt-PT

Portugués

Portugal

id-ID

Indonesio

Indonesia

de-DE

Alemán

Alemania

zh-CN

Chino (Simplificado)

China

zh-TW

Chino (Tradicional)

Taiwán

ko-KR

Coreano

Corea del Sur

ar-SA

Árabe

Arabia Saudita

nl-NL

Holandés

Países Bajos

pl-PL

Polaco

Polonia

th-TH

Tailandés

Tailandia

tr-TR

Turco

Turquía

vi-VN

Vietnamita

Vietnam

¿Cómo implementar códigos de idiomas hreflang?

Ilustración de una mujer trabajando en una computadora con código en la pantalla. Parece estar en una conversación.

Después de conocer cuál es la lista de códigos de idioma hreflang para cada idioma, a continuación discutiremos cómo implementar hreflang en un sitio web.

Aquí hay dos formas que discutiremos, a saber, manualmente y automáticamente utilizando uno de los servicios de traducción de sitios web.

Implementación manual con código de idioma hreflang

La guía de implementación que utiliza el código de idioma hreflang implica agregar una etiqueta <link> especial en la sección <head> del código HTML del sitio web. Un ejemplo simple de este código es:

				
					<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”en” />
<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”id” />

				
			

Como probablemente sabe, la implementación manual de etiquetas hreflang puede llevar mucho tiempo, especialmente si su sitio web tiene muchas páginas que las requieren.

Además, no recomendamos el enfoque manual porque es propenso a errores, la gestión de muchas etiquetas hreflang manualmente aumenta el riesgo de errores, como el uso inapropiado de códigos de idioma o país, o errores en el formato de la etiqueta hreflang.

No solo eso, agregar código excesivo puede ralentizar los tiempos de carga de la página, lo que podría afectar el ranking SEO de su sitio web.

Tales errores pueden llevar a servir contenido en el idioma equivocado a los usuarios, perjudicando la experiencia del usuario.

Romper barreras lingüísticas
¡Diga adiós a las barreras del idioma y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy mismo.

Implementación de cabecera HTML (con x-default)

Este es el método más comúnmente utilizado, donde las etiquetas hreflang se colocan dentro de la sección <head> del HTML de cada página web. Estas etiquetas informan a los motores de búsqueda sobre versiones alternativas de la página en diferentes idiomas y regiones. 

				
					<link rel="alternate" href="https://example.com/" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en/" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es-es" />
				
			

Aquí hay un ejemplo de su implementación, como se ve en la siguiente imagen en el lado derecho, hay un enlace alternativo rel equipado con varios códigos hreflang según los idiomas proporcionados por el sitio.

Persona interactuando con el widget de Google Translate en pantalla. Interfaz de codificación en el lado derecho.

El valor x-default se utiliza como alternativa para los usuarios cuyas preferencias de idioma no coinciden con ninguna de las opciones enumeradas. Ayuda a evitar la entrega de contenido mal dirigido y mejora el rendimiento SEO internacional.

Encabezados HTTP para contenido no HTML (por ejemplo, PDF)

Si su sitio sirve contenido no HTML como PDF, imágenes o archivos descargables en varios idiomas, puede implementar hreflang utilizando encabezados de respuesta HTTP. Esto asegura que los motores de búsqueda como Google entiendan qué versión de archivo servir según la preferencia de idioma del usuario, al igual que lo hacen con las páginas web.

A diferencia de las páginas HTML, donde las etiquetas hreflang van dentro de la <head>, para contenido no HTML, se definen las versiones de idioma alternativas utilizando un encabezado Link en la respuesta del servidor. Para implementar hreflang en encabezados HTTP, puede seguir estos pasos.

  • Prepare sus versiones de archivo, asegúrese de tener un archivo separado para cada idioma, como brochure-es.pdf, brochure-fr.pdf, etc.
  • Albergue los archivos en su propio servidor, cargue cada versión en el servidor de su sitio web o CDN, asegurándose de que cada uno tenga su propia URL pública.
  • Acceda a la configuración de su servidor o CDN
  • Agregue el encabezado Link manualmente: Inserte el encabezado Link en la configuración de su servidor para declarar todas las versiones alternativas. 

He aquí un ejemplo de cómo se ve:

  •  
				
					<https://example.com/brochure-en.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en-us",
<https://example.com/brochure-fr.pdf>; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
 <https://example.com/brochure.pdf>; rel="alternate"; hreflang="x-default"
				
			

Una vez aplicado, puede verificarlo a través de

  • Abra su archivo directamente en un navegador (por ejemplo, https://example.com/folleto-es.pdf).
  • Pulse F12 para abrir Herramientas de desarrollador.
  • Ir a la pestaña Red y actualizar la página.
  • Haga clic en la solicitud de archivo y verifique la pestaña Encabezados para confirmar que el encabezado Link aparece bajo Encabezados de respuesta.

Implementación de sitemap XML

Si prefiere una forma centralizada de administrar URL multilingües, los mapas del sitio XML son una excelente opción. Google y otros motores de búsqueda admiten anotaciones <xhtml:link> dentro de las entradas del mapa del sitio para indicar las versiones de idioma y regionales de la misma página. 

Si está utilizando un complemento multilingüe, normalmente se crea automáticamente un mapa del sitio XML multilingüe. Aquí hay dos ejemplos de mapas del sitio XML disponibles en alemán.

Error en el código del archivo XML, información de estilo no encontrada.

Además del alemán, aquí también tenemos ejemplos en italiano. Por lo tanto, cada idioma que proporciones en el sitio web también debe tener diferentes páginas de mapa del sitio.

Mensaje de error de codificación XML

Implementación automática con Linguise

Linguise ofrece una solución para implementar automáticamente hreflang. Usando Linguise, las etiquetas hreflang se pueden ajustar dinámicamente según el contenido traducido, sin necesidad de intervención manual.

La plataforma proporciona características de traducción automática y integración con varias plataformas CMS, lo que ayuda a reducir la complejidad de la implementación manual y superar el riesgo de errores asociados con la gestión de hreflang manualmente.

Linguise funciona detectando y traduciendo el contenido original de su sitio web al idioma objetivo, luego mostrando ese contenido sin la necesidad de crear una copia del sitio.

Simultáneamente, se agregarán etiquetas hreflang automáticas a las versiones de idioma y regionales de sus páginas web. Este proceso ocurre rápidamente y detrás de escena, sin requerir intervención directa en el código HTML.

Con Linguise, los usuarios pueden optimizar la visualización multilingüe de sus sitios web de manera más eficiente y efectiva.

Para poder agregar hreflang automáticamente, debe seguir varios pasos a partir de agregar un dominio de sitio web. Brevemente, los pasos son los siguientes.

Después del proceso automático, puede verificar la implementación de la etiqueta de idioma hreflang. Para hacer esto, abra la página que desea verificar, haga clic derecho > Inspeccionar > mire la sección html lang en la parte superior izquierda.

Captura de pantalla de la interfaz del software Lleonplanetes. La imagen muestra una pantalla de computadora con varios botones y texto.

La imagen de arriba es un ejemplo de aplicación correcta de hreflang, porque el artículo de la izquierda está utilizando alemán con el código 'de', luego, al verificar, el lado derecho también muestra el uso correcto de la etiqueta, es decir, html lang=”de”.

Si su sitio no tiene etiquetas hreflang, corríjalo de inmediato para que el contenido del sitio web esté disponible en varios idiomas y sea más fácil de entender para los visitantes.

También necesita saber que este código de idioma hreflang también se utiliza cuando envía un sitemap multilingüe a la Consola de búsqueda de Google. Así que asegúrese de que el código de letra sea correcto para cada idioma para que sea fácil para los motores de búsqueda rastrear.

Herramientas para la generación y validación de hreflang

Una mujer con una chaqueta azul parada junto a una pantalla de computadora con código. La imagen representa codificación o desarrollo de software.

Para asegurarse de que las etiquetas hreflang se implementen y optimicen correctamente, hay varias herramientas disponibles para ayudar con la generación y validación. Estas herramientas son especialmente útiles para administrar un sitio web con múltiples idiomas o versiones regionales.

Generador de Hreflang.org

Desarrollado por expertos en SEO, esta herramienta admite la generación de etiquetas hreflang para HTML, encabezados HTTP y mapas del sitio XML.

  • Soporta configuraciones avanzadas como x-default
  • Le permite guardar y reutilizar salidas
  • Ideal para sitios grandes con muchas versiones regionales

Hreflang.org es especialmente útil para profesionales de SEO o desarrolladores que trabajan en sitios web grandes y complejos. Con formatos de salida flexibles, proporciona control total sobre cómo se implementan las etiquetas hreflang en diferentes partes de un sitio.

Auditoría del sitio Ahrefs: verificador de hreflang

La auditoría del sitio de Ahrefs se incluye en la herramienta de auditoría del sitio de Ahrefs. Ayuda a detectar problemas de implementación de hreflang como.

  • Etiquetas inconsistentes entre páginas
  • Hreflang apunta a páginas no canónicas
  • Referencia cruzada inválida entre versiones de idioma

Como parte de una plataforma SEO integral, Ahrefs le permite realizar auditorías técnicas profundas y monitorear continuamente la salud SEO multilingüe de su sitio. Es perfecto para empresas y agencias que requieren una supervisión regular del rendimiento de hreflang.

Screaming Frog SEO Spider

Esta herramienta de escritorio incluye una función para verificar hreflang mediante el rastreo del sitio web.

  • Verifica las etiquetas hreflang en HTML, encabezados HTTP y mapas del sitio
  • Proporciona informes detallados que se pueden exportar
  • Ideal para auditorías técnicas a gran escala

Screaming Frog destaca en rastrear estructuras de sitios complejos en detalle. Su verificador de hreflang le permite inspeccionar visualmente todas las relaciones entre idiomas y detectar instantáneamente errores técnicos que son difíciles de encontrar manualmente.

Consola de búsqueda de Google

La última herramienta es la Consola de búsqueda de Google. Aunque no genera etiquetas, GSC ayuda a validar la implementación de hreflang.

  • Muestra errores como etiquetas faltantes o versiones de idioma no vinculadas
  • Funciona solo para sitios verificados en GS

Google Search Console es imprescindible porque muestra cómo Google lee e interpreta tus etiquetas hreflang. Después de la configuración, es un compañero ideal que ofrece información directa del propio motor de búsqueda.

Beneficios SEO de usar código hreflang en sitios multilingües

Como se explicó anteriormente, es importante que los sitios multilingües utilicen hreflang, ¿por qué es importante?

Debido a que utilizar el código hreflang en sitios multilingües ofrece una serie de beneficios de SEO que contribuyen significativamente al rendimiento general y la visibilidad del sitio. Algunas de las principales ventajas incluyen:

  • Reducidas las incidencias de contenido duplicado: Al especificar la orientación regional y de idioma, los códigos hreflang ayudan a evitar que los motores de búsqueda marquen contenido idéntico en diferentes versiones de idioma como duplicado, lo que puede tener un impacto positivo en el rendimiento SEO del sitio.
  • Mejorada la visibilidad en búsquedas internacionales: La implementación de códigos hreflang permite a los sitios web multilingües aparecer en resultados de búsqueda relevantes para usuarios de diferentes regiones e idiomas, lo que conduce a una mayor visibilidad y tráfico de audiencias globales.
  • Mejor compromiso con la audiencia dirigida: Al presentar contenido en el idioma preferido del usuario, los códigos hreflang facilitan un compromiso más dirigido y relevante, lo que lleva a una mayor satisfacción del usuario, visitas más largas a la página y mejores tasas de conversión.
  • Estrategia de contenido multilingüe optimizada: Los códigos Hreflang permiten a los propietarios de sitios web desarrollar e implementar una estrategia de contenido multilingüe integral que se alinea con las preferencias y necesidades específicas de diversas audiencias internacionales, lo que en última instancia mejora el rendimiento general de SEO multilingüe del sitio.
¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática de forma gratuita con nuestro período de prueba sin riesgos de 1 mes. No se requiere tarjeta de crédito

Conclusión: Códigos hreflang automáticos con Linguise ¡ahora!

Ahora entiende mejor qué es el código de idioma hreflang, la lista de hreflang y cómo implementarlo tanto manual como automáticamente.

Para ahorrar tiempo y evitar errores humanos, lo mejor es utilizar la ayuda de un servicio de traducción automatizado que viene en un paquete con el uso de hreflang automático.

De esta manera, no necesita molestarse en agregar enlaces hreflang uno por uno tantas veces como idiomas se utilicen. Simplemente regístrese Linguise

También puede estar interesado en leer

¡No te pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

Reciba noticias sobre la traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes, y puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.

¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!

No podemos garantizar que ganarás la lotería, pero podemos prometer algunas noticias informativas interesantes sobre traducción y descuentos ocasionales.

¡No te pierdas!
Invalid email address