Lista de códigos de idioma Hreflang y cómo implementarlos

Concepto de etiquetas Hireflang. Herramienta de traducción SEO.
Tabla de contenido

Los códigos de idiomas Hreflang son una de las cosas que debes agregar a los sitios web multilingües . Los códigos de idioma Hreflang pueden ayudar a la audiencia a descubrir qué idioma web se utiliza actualmente.

Por lo tanto, es importante determinar el código de idioma correcto con una guía completa sobre la implementación de hreflang. En este artículo estudiaremos la lista de códigos de lenguaje estándar ISO y cómo implementarlos.

¿Qué son los códigos de lenguaje Hreflang?

Un hombre con traje azul usa computadoras con pantallas de programación. Parece estar trabajando en un proyecto de desarrollo de software.

Para aquellos de ustedes que no entienden qué es un código de lenguaje hreflang, este es un atributo HTML especial que se utiliza para indicar a los motores de búsqueda el idioma y la orientación regional de una página web en particular.

Este código consta de 2 letras, por ejemplo el código francés es 'fr' y el código español es 'es'.

Estos códigos permiten a los propietarios de sitios web definir versiones alternativas de páginas para diferentes idiomas o regiones. Al implementar códigos de idioma hreflang, puede asegurarse de que los usuarios sean dirigidos a la versión más relevante de su contenido según sus preferencias de idioma y ubicación geográfica.

La importancia de utilizar el código de idioma hreflang significa que realmente debes comprender el código de idioma de cada país. Se recomienda combinarlo con el código regional hreflang ISO 3166-1 alfa-2.

Su objetivo es proporcionar información completa a los motores de búsqueda sobre el idioma y la región geográfica a la que se dirige una página web en particular. Aunque utilizan el mismo idioma, la ortografía y las frases cotidianas pueden ser diferentes.

Lista de códigos de lenguaje Hreflang

Una mujer interactúa con un smartphone grande que muestra opciones de idioma. El teléfono muestra inglés, español, japonés y alemán.

Para ayudarlo a comprender mejor la lista de códigos Hreflang, hemos proporcionado una tabla a continuación basada en ISO 639-1, ISO 3166 y combinaciones comunes de países de lenguaje Hreflang.

ISO 639-1

 

Nombre del idioma

código de idioma hreflang

africaans

af

albanés

cuadrado

Amárico

soy

Arábica

Arkansas

armenio

hola

Azerbaiyano

Arizona

bashkir

licenciado en Letras

vasco

UE

Bielorruso

ser

bengalí

mn

bosnio

bs

búlgaro

bg

birmano

mi

catalán

California

cebuano

cb

Jemeres centrales

kilómetros

chichewa

Nueva York

Chino (simplificado)

Z h

Chino tradicional)

dos

corso

co

croata

hora

checo

cs

danés

da

holandés

nl

inglés

es

esperanto

eo

Estonio

y

fiyiano

fj

filipino

Florida

finlandés

fi

francés

fr

gallego

gl

georgiano

Alemán

Delaware

griego moderno

el

Gujarati

Gu

haitiano

ht

Hausa

Ja

hawaiano

¿Cómo?

hebreo

él

hindi

Hola

Hmong

mmm

húngaro

eh

islandés

es

igbo

yo G

indonesio

identificación

irlandesa

Georgia

italiano

él

japonés

ja

javanés

jv

Canarés

kn

Kazajo

kk

coreano

ko

kurdo

ku

Kirguistán

Kentucky

Lao

mira

latín

la

letón

lv

lituano

es

luxemburgués

libra

macedónio

mk

madagascarí

mg

malayo

ml

maltés

monte

maorí

mi

Marathi

señor

mongol

Minnesota

Nepalí

nordeste

noruego

No

Odia

o

Pashto

PD

persa

fa

polaco

sustantivo, masculino, plural—

portugués

pt

punjabi

Pensilvania

rumano

ro

ruso

ru

Samoano

sm

gaélico escocés

dios

serbio

señor

Shona

sn

sindhi

Dakota del Sur

cingalés

si

eslovaco

sk

esloveno

SL

somalí

entonces

Sotho, Sur

calle

Español

es

sundanés

su

swahili

sudoeste

sueco

sv

tagalo

tl

tahitiano

ty

Tayiko

tg

Tamil

ejército de reserva

Tártaro

TT

Telugu

te

tailandés

th

Tonga (Islas Tonga)

a

turco

tr

Turcomano

tk

ucranio

Reino Unido

Urdu

tu

uzbeko

uz

vietnamita

vi

galés

cy

Frisia occidental

fy

xhosa

xh

yídish

yi

Yoruba

yo

zulú

zu

ISO 3166

País

Código alfa-2

Afganistán

AF

Albania

Alabama

Argelia

Dz

Andorra

ANUNCIO

Angola

Ao

Antártida

Aq

Argentina

Arkansas

Armenia

SOY

Australia

Au

Austria

EN

Azerbaiyán

Arizona

Bahrain

Bh

Bangladesh

Bd

Bielorrusia

POR

Bélgica

SER

Belgo

Bz

Bolivia (estado plurinacional de)

Bo

Bonaire, Sint Eustatius y Saba

Bq

Brasil

BR

Territorio del Océano Índico británico (el)

IO

Brunei Darussalam

Bn

Bulgaria

BG

Burkina Faso

BF

Camboya

Kh

Canadá

California

Chile

CL

Porcelana

CN

Colombia

CO

Congo (el)

CG

Croacia

HORA

Cuba

Cu

Chequia

Cz

Dinamarca

Dk

Dominio

Dm

Ecuador

CE

Egipto

P.EJ

El Salvador

SV

Estonia

EE

Etiopía

En

Finlandia

FI

Francia

Fría

Guayana Francesa

Ficha

Gabón

Georgia

Gambia (el)

GM

Georgia

Ge

Alemania

Delaware

Grecia

GRAMO

Tierra Verde

GL

Guatemala

GT

Guinea

Gn

Haití

HT

Honduras

Hn

Hong Kong

HK

Hungría

Hu

Islandia

ES

India

EN

Indonesia

IDENTIFICACIÓN

Irán (República Islámica de)

IR

Irak

IQ

Irlanda

ES DECIR

Italia

ÉL

Jamaica

Jm

Japón

JP

Jersey

Je

Jordán

Jo

Kazajstán

Kz

Kenia

Kin

Corea (la República Popular Democrática de)

KP

Corea (la República de)

KR

Kuwait

KW

Letonia

Lv

Líbano

Lb

Liberia

LR

Libia

Ly

Lituania

Teniente

Luxemburgo

Lu

Macao

mes

Madagascar

Mg

Malasia

MI

Maldivas

MV

Mauritania

SEÑOR

México

Mx

Mónaco

Mc

Mongolia

Minnesota

Myanmar

Mm

Namibia

N / A

Nepal

notario público

Países Bajos (el)

Nl

Nueva Zelanda

Nueva Zelanda

Nigeria

Ng

Noruega

NO

Omán

Om

Pakistán

PAQUETE

Palestina, estado de

PD

Panamá

Pensilvania

Papúa Nueva Guinea

Pg

Paraguay

Py

Filipinas (el)

Ph

Polonia

Por favor

Portugal

PT

Puerto Rico

PRS

Katar

QA

Rumania

RO

Federación de Rusia (The)

Freno

Ruanda

RW

Santa Barthélemy

licenciado en Derecho

Santa Lucía

LC

Samoa

WS

San Marino

Sm

Arabia Saudita

SA

Singapur

Sg

España

Cepalle

Sri Lanka

Lk

Sudán (el)

DAKOTA DEL SUR

Suiza

Pez

Taiwán (Provincia de China)

Dos

Tayikistán

TJ

Tailandia

Th

Timor-Leste

TL

Pavo

TR

Turkmenistán

TM

Uganda

UG

Ucrania

Ua

Emiratos Árabes Unidos (el)

Ae

Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (The)

GB

Islas menores de los Estados Unidos menores (la)

Um

Estados Unidos de América (el)

A NOSOTROS

Uruguay

Uy

Uzbekistán

Uz

Venezuela (República Bolíva de)

Ver

Vietnam

VN

Islas Vírgenes (británicas)

VG

Islas Vírgenes (EE. UU.)

VI

Wallis y Futuna

WF

Sahara occidental

Eh

Yemen

S.M.

Zambia

Zm

Zimbabue

ZW

Combinaciones comunes del país del idioma (Hreflang)

Código hreflang

Idioma

País/región

en-us

inglés

Estados Unidos

gb

inglés

Reino Unido

FR-FR

francés

Francia

FR-CA

francés

Canadá

es-es

Español

España

es-mx

Español

México

PT-Br

portugués

Brasil

PT-PT

portugués

Portugal

hice

indonesio

Indonesia

desescado

Alemán

Alemania

ZH-CN

Chino simplificado)

Porcelana

zh-t

Chino tradicional)

Taiwán

ko-kr

coreano

Corea del Sur

ara

Arábica

Arabia Saudita

NL-NL

holandés

Países Bajos

PL-PL

polaco

Polonia

th-th

tailandés

Tailandia

tr-tr

turco

Pavo

VI-VN

vietnamita

Vietnam

¿Cómo implementar códigos de lenguajes hreflang?

Ilustración de una mujer trabajando en una computadora con código en la pantalla. Parece estar conversando.

Después de saber cuál es la lista de códigos de idioma hreflang para cada idioma, a continuación discutiremos cómo implementar hreflang en un sitio web.

Aquí hay dos formas que discutiremos: manual y automáticamente usando uno de los servicios de traducción de sitios web.

Implementación manual con código de idioma Hreflang

La guía de implementación que utiliza el código del lenguaje hreflang implica agregar un código especial etiqueta en el sección del código HTML del sitio web. Un ejemplo simple de este código es:

				
					<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”en” />
<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”id” />

				
			

Como probablemente sepa, implementar etiquetas hreflang manualmente puede llevar mucho tiempo, especialmente si su sitio web tiene muchas páginas que las requieren.

Además, no recomendamos el enfoque manual porque es propenso a errores; la gestión manual de muchas etiquetas hreflang aumenta el riesgo de errores, como el uso inadecuado de idiomas o códigos de país, o errores en el formato de la etiqueta hreflang.

No solo eso, agregar código excesivo puede ralentizar los tiempos de carga de la página, lo que podría afectar la clasificación SEO de su sitio web.

Estos errores pueden dar lugar a que se proporcione contenido en el idioma incorrecto a los usuarios, lo que perjudica la experiencia del usuario.

Rompe las barreras del idioma
¡Diga adiós a las barreras del idioma y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy.

Implementación de cabeza HTML (con X-Default)

Este es el método más utilizado, donde las etiquetas Hreflang se colocan dentro de los HTML de cada página web<head> sección. Estas etiquetas informan a los motores de búsqueda sobre versiones alternativas de la página en diferentes idiomas y regiones. 

				
					<link rel="alternate" href="https://example.com/" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en/" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es-es" />
				
			

Aquí hay un ejemplo de su implementación, como se ve en la siguiente imagen en el lado derecho, hay un enlace REL alternativo equipado con varios códigos Hreflang de acuerdo con los idiomas proporcionados por el Sitio.

Persona interactuando con el widget del Traductor de Google en pantalla. Interfaz de programación a la derecha.

El valor X-Default se utiliza como un respaldo para los usuarios cuyas preferencias de lenguaje no coinciden con las opciones listadas. Ayuda a evitar la entrega de contenido mal dirigida y mejora el rendimiento internacional de SEO.

Encabezados HTTP para contenido no HTML (por ejemplo, PDF)

Si su sitio sirve contenido no HTML como PDFS, imágenes o archivos descargables en varios idiomas, puede implementar Hreflang utilizando encabezados de respuesta HTTP. Esto garantiza que los motores de búsqueda como Google comprendan qué versión de archivo servir en función de la preferencia de idioma del usuario, al igual que con las páginas web.

A diferencia de las páginas HTML, donde las etiquetas de hreflang entran en el<head> , Para contenido que no es HTML, defina las versiones de lenguaje alternativas utilizando un encabezado de enlace en la respuesta del servidor. Para implementar hreflang en encabezados HTTP, puede seguir estos pasos.

  • Prepare las versiones de sus archivos, asegúrese de tener un archivo separado para cada idioma, como Brochure-EN.PDF, Brochure-FR.PDF, etc.
  • Aloje los archivos en su propio servidor, cargue cada versión en el servidor de su sitio web o CDN, asegurando que cada uno tenga su propia URL pública.
  • Acceda a su servidor o configuración de CDN
  • Agregue el encabezado de enlace manualmente: inserte el encabezado de enlace en su configuración del servidor para declarar todas las versiones alternativas. 

Aquí hay un ejemplo de cómo se ve:

  •  
				
					<https://example.com/brochure-en.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en-us",
<https://example.com/brochure-fr.pdf>; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
 <https://example.com/brochure.pdf>; rel="alternate"; hreflang="x-default"
				
			

Una vez aplicado, puede verificarlo a través de

  • Abra su archivo directamente en un navegador (por ejemplo, https://example.com/brochure-en.pdf).
  • Presione F12 para abrir herramientas de desarrollador.
  • Vaya a la de red y actualice la página.
  • Haga clic en la solicitud del archivo y verifique la Encabezados para confirmar que el encabezado del enlace aparece en encabezados de respuesta.

Implementación de mapa del sitio XML

Si prefiere una forma centralizada de administrar URL multilingües, los Sitemaps XML son una excelente opción. Google y otros motores de búsqueda soportan<xhtml:link> Anotaciones dentro de las entradas de mapa del sitio para indicar el lenguaje y las versiones regionales de la misma página. 

Si está utilizando un complemento multilingüe, generalmente se crea automáticamente un mapa del sitio XML multilingüe. Aquí hay dos ejemplos de Sitemaps XML disponibles en alemán.

Error en el código del archivo XML, no se encontró la información de estilo.

Además del alemán, aquí también tenemos ejemplos en italiano. Por lo tanto, cada idioma que proporcione en el sitio web también debe tener diferentes páginas de mapa del sitio.

Mensaje de error de codificación XML

Implementación automática con Linguise

Linguise ofrece una solución para implementar automáticamente hreflang. Con Linguise , las etiquetas hreflang se pueden ajustar dinámicamente según el contenido traducido, sin necesidad de intervención manual.

La plataforma proporciona funciones de traducción automática e integración con varias plataformas CMS , lo que ayuda a reducir la complejidad de la implementación manual y a superar el riesgo de errores asociados con la gestión manual de hreflang.

Linguise opera detectando y traduciendo el contenido original de su sitio web al idioma de destino y luego mostrando ese contenido sin la necesidad de crear una copia del sitio.

Al mismo tiempo, se agregarán etiquetas hreflang automáticas a las versiones regionales y de idioma de sus páginas web. Este proceso ocurre rápidamente y entre bastidores, sin requerir intervención directa en el código HTML.

Con Linguise, los usuarios pueden optimizar la visualización multilingüe de sus sitios web de manera más eficiente y efectiva.

Para poder agregar hreflang automáticamente, debe seguir varios pasos comenzando por agregar un dominio de sitio web . Brevemente, los pasos son los siguientes.

Después del proceso automático podrás verificar la implementación de la etiqueta de idioma hreflang. Para hacer esto, abra la página que desea verificar, haga clic derecho> Inspeccionar> mire la sección de idioma html en la parte superior izquierda.

Captura de pantalla de la interfaz del software Lleonplanetes. La imagen muestra una pantalla de ordenador con varios botones y texto.

La imagen de arriba es un ejemplo de la aplicación correcta de hreflang, porque el artículo de la izquierda usa alemán con el código 'de', luego, cuando se marca, el lado derecho también muestra el uso correcto de la etiqueta, es decir, html lang=”de ”.

Si su sitio no tiene etiquetas hreflang , corríjalo inmediatamente para que el contenido del sitio web esté disponible en varios idiomas para que sea más fácil de entender para los visitantes.

También debe saber que este código de idioma hreflang también se utiliza cuando envía un mapa del sitio multilingüe a Google Search Console. Por lo tanto, asegúrese de que el código de letras sea correcto para cada idioma para que sea fácil de rastrear para los motores de búsqueda.

Herramientas para la generación y validación de Hreflang

Una mujer con chaqueta azul junto a una pantalla de ordenador con código. La imagen representa la codificación o el desarrollo de software.

Para asegurarse de que sus etiquetas Hreflang estén implementadas y optimizadas correctamente, hay varias herramientas disponibles para ayudar con la generación y la validación. Estas herramientas son especialmente útiles para administrar un sitio web con múltiples idiomas o versiones regionales.

Generador hreflang.org

Desarrollado por expertos en SEO, esta herramienta admite la generación de etiquetas HREFLANG para HTML, encabezados HTTP y Sitemaps XML.

  • Admite configuraciones avanzadas como X-Default
  • Le permite guardar y reutilizar salidas
  • Ideal para sitios grandes con muchas versiones regionales.

Hreflang.org es especialmente útil para profesionales de SEO o desarrolladores que trabajan en sitios web grandes y complejos. Con formatos de salida flexibles, proporciona un control total sobre cómo se implementan las etiquetas Hreflang en diferentes partes de un sitio.

Auditoría del sitio de AHREFS - Hreflang Checker

La auditoría del sitio AHREFS se incluye en la herramienta de auditoría del sitio de AHREFS. Ayuda a detectar problemas de implementación de Hreflang como.

  • Etiquetas inconsistentes entre páginas
  • Hreflang señalando páginas no canónicas
  • Referencias cruzadas no válidas entre versiones de idiomas

Como parte de una plataforma SEO integral, AHREFS le permite ejecutar auditorías técnicas profundas y monitorear continuamente la salud multilingüe de SEO de su sitio. Es perfecto para empresas y agencias que requieren una supervisión regular del rendimiento de Hreflang.

Spider de seo de rana gritando

Esta herramienta de escritorio incluye una función para verificar Hreflang a través del rastreo del sitio web.

  • Verifica las etiquetas Hreflang en HTML, encabezados HTTP y Sitemaps
  • Proporciona informes detallados que se pueden exportar
  • Ideal para auditorías técnicas a gran escala

La rana gritando sobresale en las estructuras del sitio complejas que se arrastran en detalle. Su verificador de hreflang le permite inspeccionar visualmente todas las relaciones inter-idioma y detectar instantáneamente errores técnicos que son difíciles de encontrar manualmente.

Consola de búsqueda de Google

La última herramienta es la consola de búsqueda de Google. Aunque no genera etiquetas, GSC ayuda a validar su implementación de Hreflang.

  • Muestra errores como etiquetas faltantes o versiones de lenguaje no enlaces
  • Funciona solo para sitios verificados en GS

Google Search Console es imprescindible porque muestra cómo Google lee e interpreta sus etiquetas Hreflang. Después de la configuración, es un compañero ideal, que ofrece ideas directas del motor de búsqueda en sí.

Beneficios de SEO de usar el código Hreflang en sitios multilingües

Como se explicó anteriormente, es importante que los sitios multilingües utilicen hreflang, ¿por qué es importante?

Porque utilizar código hreflang en sitios multilingües ofrece una serie de beneficios de SEO que contribuyen significativamente al rendimiento general y la visibilidad del sitio. Algunas de las principales ventajas incluyen:

  • Reducción de problemas de contenido duplicado : al especificar el idioma y la orientación regional, los códigos hreflang ayudan a evitar que los motores de búsqueda marquen contenido idéntico en diferentes versiones de idiomas como duplicado, lo que puede afectar positivamente el rendimiento de SEO del sitio.
  • Visibilidad de búsqueda internacional mejorada: la implementación de códigos hreflang permite que los sitios web multilingües aparezcan en resultados de búsqueda relevantes para usuarios de diferentes regiones e idiomas, lo que genera una mayor visibilidad y tráfico de audiencias globales.
  • Mejor participación de la audiencia dirigida: al presentar contenido en el idioma preferido del usuario, los códigos hreflang facilitan una participación más específica y relevante, lo que lleva a una mayor satisfacción del usuario, visitas más largas a la página y mejores tasas de conversión.
  • Estrategia de contenido multilingüe optimizada: los códigos Hreflang permiten a los propietarios de sitios web desarrollar e implementar una estrategia integral de contenido multilingüe que se alinee con las preferencias y necesidades específicas de diversas audiencias internacionales, mejorando en última instancia el rendimiento de SEO multilingüe
¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática gratis con nuestra prueba de 1 mes sin riesgos. ¡No se necesita tarjeta de crédito!

Conclusión: ¡Códigos automáticos de hreflang con Linguise ahora!

Ahora comprende mejor qué es el código de lenguaje hreflang, la lista hreflang y cómo implementarlo tanto de forma manual como automática.

Para ahorrar tiempo y evitar errores humanos, es mejor utilizar la ayuda de un servicio de traducción automática que viene en un paquete con el uso de hreflang automático.

De esta manera, no necesita molestarse en agregar enlaces hreflang uno por uno tantas veces como idiomas se utilicen. Simplemente regístrese en Linguise , agregue un dominio de sitio web, una relación de clave API, agregue un idioma y se generarán resultados de traducción automática y hreflang. Efectivo ¿verdad? ¡Vamos, pruébalo ahora!

También te puede interesar leer

¡No te lo pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

¡Recibe noticias sobre traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Darle una oportunidad. Uno por mes y puedes darte de baja en cualquier momento.

¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!

No podemos garantizar que gane la lotería, pero podemos prometerle algunas noticias informativas interesantes sobre la traducción y descuentos ocasionales.

¡No te lo pierdas!
Invalid email address