Bienvenue sur Linguise 1.0 !

Célébration de fête avec confettis et ballons. Humeur joyeuse
Table of Contents

Nous sommes ravis de vous accueillir sur notre nouveau service de traduction Linguise. Ça a été un long chemin depuis que nous avons commencé à développer l'outil, et nous sommes fiers d'annoncer que nous avons déjà traduit plusieurs millions de pages sur une centaine de sites web avant de choisir de rendre public.

La traduction de site web est complexe

Si vous avez une expérience dans la création de sites Web, vous savez que les 2 projets les plus complexes sont le commerce électronique et les sites Web multilingues. Les contenus de plusieurs langues et les produits e-commerce s'ajoutent au site web.

We believe that the translation is something very complex already as it requires a lot of time from different individuals in different roles:

  1. Le webmaster gérera la partie technique de la duplication des contenus, des URL…
  2. Un traducteur par langue pour effectuer la traduction
  3. Sometimes the website owner or the company is checking for technical terms errors
  4. Enfin, le constructeur de site doit examiner la mise en page en fonction de la longueur de la langue, la traduction du plugin n'est pas disponible…
  5. Le site web est (espérons-le) vivant, avec des mises à jour fréquentes et du nouveau contenu à traduire !

 

La traduction automatique neuronale est la solution

La traduction automatique neuronale (NMT) est une technologie basée sur des réseaux artificiels de neurones, utilisée depuis 2016 à un niveau professionnel. Elle a fait des progrès considérables ces dernières années grâce à l'intelligence artificielle et peut désormais fournir des traductions précises jusqu'à 90 % de la qualité de la traduction humaine.
 
An automatic, perfect quality translation, is changing the ground rules at all levels:
  1. La partie technique multilingue initiale sera réduite au minimum, principalement connectez votre site web à Linguise et choisissez les langues
  2. Le traducteur est l'option pour obtenir une traduction parfaite au pixel près. Le coût sera réduit de 80%
  3. Les termes techniques sont traités dès le départ en utilisant règles globales
  4.  La révision de la mise en page par le constructeur de site n'est plus requise car 100% du contenu du site est automatiquement traduit en fonction du résultat HTML
  5. Le nouveau contenu du site web est instantanément traduit une fois publié, de sorte que votre site web reste traduit à 100 %, tout le temps.
 

Quelle est la différence entre Linguise et les concurrents ?

Linguise présente plusieurs avantages par rapport aux concurrents, mais si vous souhaitez le résumer en 3 points, ce serait : vous pouvez le tester entièrement, il est entièrement optimisé pour le SEO, il est abordable

La période de test Linguise n'est pas une plaisanterie, vous pouvez vraiment traduire tous les sites Web de petite et moyenne taille pendant un mois gratuitement, sans aucune carte de crédit requise. Cela comprend 400 000 mots traduits sur un nombre illimité de pages vues traduites, dans un nombre de langues illimité.

En conclusion, je dirais que c'est juste le début, et nous avons de nombreuses nouvelles fonctionnalités en cours de développement avec de nouvelles implémentations de plateformes de sites web, des termes de glossaire automatiques, des comptes multiples, un marché de traducteurs…

Vous pourriez également être intéressé par la lecture

Ne manquez pas cette opportunité !
Abonnez-vous à notre newsletter

Recevez des nouvelles sur la traduction automatique de sites Web, le SEO international, et plus encore !

Invalid email address
Essayez-le. Une fois par mois, et vous pouvez vous désinscrire à tout moment.