Un sélecteur de langue sur la plateforme Moodle peut faciliter le basculement des utilisateurs entre les langues disponibles. Cette fonctionnalité est très bénéfique pour les établissements d'enseignement accueillant des étudiants internationaux, leur permettant d'interagir avec le système de gestion de l'apprentissage dans une langue qu'ils maîtrisent. En tant que plateforme d'apprentissage en ligne open source populaire, Moodle offre des capacités de localisation intégrées, permettant aux administrateurs de créez des cours et des sites multilingues sans nécessiter de connaissances approfondies en programmation.
Pour implémenter un sélecteur de langue dans Moodle , les administrateurs commencent généralement par sélectionner les langues qu'ils souhaitent prendre en charge dans les paramètres du site. Ils peuvent ensuite activer un élément ou un bouton déroulant permettant aux utilisateurs de changer rapidement de langue. Cet article discutera de la configuration d'un sélecteur de langue dans Moodle en tirant parti des fonctionnalités de localisation intégrées et des options de personnalisation disponibles.
L'ajout d'un sélecteur de langue à un site web comme Moodle peut présenter plusieurs avantages. Voici l'importance d'en créer un sur Moodle .
Maintenant que nous comprenons l'importance de changer de langue sur les plateformes Moodle multilingues, discutons de la façon de l'implémenter. Le système de modules linguistiques intégré de Moodle offre cette fonctionnalité, qui peut être adaptée aux besoins de l'institution.
Linguise est un service de traduction automatique qui peut être un sélecteur de langue personnalisable . Linguise est une fonctionnalité de changement de langue facile à utiliser qui s'intègre aux CMS et plates-formes populaires telles que Moodle .
Moodle permet une intégration simple de plusieurs langues, permettant aux administrateurs d'intégrer rapidement le changement de langue dans leurs cours et sites multilingues. En tirant parti des fonctionnalités avancées et de l'interface conviviale de Moodle , vous pouvez simplifier la configuration et la maintenance des sélecteurs de langue sur votre plateforme Moodle .
Voici les étapes pour installer la traduction automatique Linguise LMS Moodle et configurer le sélecteur de langue.
La première étape consiste à préparer votre Moodle LMS pour la traduction. Assurez-vous de pouvoir accéder au Moodle pour installer Linguise sur votre Moodle LMS. Ensuite, compte Linguise gratuit et ajoutez le domaine de votre site Web. Vous pouvez utiliser l’essai gratuit de 30 jours avant de décider d’un plan d’abonnement.
Une fois connecté ou enregistré sur votre tableau de bord Linguise , vous devez configurer un nouveau domaine et enregistrer ses paramètres avant d'obtenir la clé API. Sélectionnez « Autre PHP » comme plateforme d'enregistrement du domaine Linguise , en spécifiant les langues source et cible selon la documentation.
Téléchargez le script de traduction Linguise sur le serveur sur lequel votre Moodle LMS est installé. Commencez par télécharger le script.
Après avoir téléchargé le script, décompressez-le et téléchargez-le dans le dossier racine où votre Moodle LMS est installé. Assurez-vous qu'il est placé au niveau racine de votre site web à côté de vos fichiers Moodle LMS. Conservez le nom par défaut du dossier comme «linguise ».
Copiez la clé API Linguise dans le fichier Configuration.php que vous avez téléchargé sur votre serveur. Modifiez le fichier et collez votre clé API entre les guillemets, en remplaçant le texte « REPLACE_BY_YOUR_TOKEN ».
La réécriture d'URL est activée par défaut dans Moodle LMS. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez l'activer via votre hébergeur. Pour configurer l'URL par langue, mettez à jour le fichier .htaccess. Copiez le code ci-dessous et collez-le après la ligne « RewriteEngine on » dans le fichier .htaccess Moodle LMS par défaut.
RewriteEngine On RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
Vous pouvez désormais accéder à toutes vos pages traduites en utilisant leurs URL, comme www.shop.com/fr/. Ensuite, il est temps de charger le sélecteur de langue.
Le lien Linguise JavaScript doit être chargé sur toutes vos pages Moodle LMS pour afficher le sélecteur de langue avec des drapeaux et des URL alternatives à des fins de référencement. Pour obtenir le lien du script, accédez aux paramètres de domaine du tableau de bord Linguise et copiez le lien.
Le moyen le plus simple de charger ce code dans Moodle LMS est de l'insérer dans la section « » de votre site Web Paramètres > Administration du site > Apparence > HTML supplémentaire. Cette méthode est disponible par défaut.
Ajoutez le lien de script à la section d'en-tête, comme illustré ci-dessous.
Vous pouvez personnaliser le sélecteur de langue via le Linguise en accédant à Paramètres > Affichage des indicateurs de langue. Toute modification apportée dans cette section sera reflétée sur le site Web.
Pour commencer à configurer le sélecteur de langue, accédez à la « Paramètres » > « Affichage des indicateurs de langue » dans le Linguise . Sur cette page, vous pouvez modifier plusieurs paramètres :
Une fois que vous avez configuré l'affichage principal, vous pouvez personnaliser davantage le design des drapeaux qui seront affichés.
Après avoir ajusté le design du drapeau, vous pouvez personnaliser davantage la couleur et la taille des drapeaux. Voici les paramètres que vous pouvez modifier :
Enfin, vous pouvez modifier les paramètres d’ombre de la zone de drapeau. La première option vous permet d'appliquer un effet d'ombre à chaque icône de drapeau affichée sur votre site web. La deuxième option contrôle l'effet d'ombre lorsque les utilisateurs passent leur souris sur les drapeaux de langue.
Une fois que vous avez effectué tous les ajustements souhaités, cliquez sur le bouton Enregistrer pour appliquer vos modifications de personnalisation. Ensuite, visitez votre site web Bubble pour confirmer que la configuration a été mise en œuvre avec succès. Cela vous montrera comment le sélecteur de langue apparaît. Une fois la configuration terminée, vous pouvez observer le fonctionnement du sélecteur de langue sur votre site web Bubble multilingue.
De plus, vous pouvez traduire le site web dans d’autres langues, comme le russe.
L'optimisation du sélecteur de langue sur Moodle est cruciale pour améliorer l'expérience utilisateur dans un environnement d'apprentissage multilingue. Voici quelques conseils clés pour optimiser le sélecteur de langue sur votre plateforme Moodle .
Combiner les noms de langues avec des icônes de drapeau est une stratégie efficace pour améliorer la clarté et l'accessibilité de votre sélecteur de langue. Cette approche offre aux utilisateurs deux repères visuels, leur permettant d'identifier et de sélectionner rapidement leur langue préférée. Le nom de la langue offre de la clarté, tandis que l'icône du drapeau fournit une référence visuelle rapide.
Cette implémentation est particulièrement bénéfique pour les utilisateurs qui peuvent avoir besoin de se familiariser avec des icônes de drapeau spécifiques ou des langues utilisées dans plusieurs pays avec des drapeaux différents.
Par exemple, une université internationale utilise Moodle pour proposer des cours en ligne à des étudiants de différents pays. Leur sélecteur de langue affiche une combinaison d'icônes de drapeau et de noms de langue tels que « 🇬🇧 English », « 🇪🇸 Español », « 🇫🇷 Français » et « 🇯🇵 日本語 ». Lorsqu'un étudiant japonais accède à la plateforme, il peut rapidement identifier et sélectionner l'option de langue japonaise, améliorant ainsi le confort de navigation et la compréhension du contenu.
L’utilisation d’icônes de drapeau facilement reconnaissables est essentielle pour concevoir un sélecteur de langue efficace. Ces icônes doivent être claires, de haute qualité et facilement reconnaissables, même en petite taille. L'objectif est de permettre aux utilisateurs d'identifier leur langue préférée rapidement et intuitivement sans avoir besoin de lire du texte ou de chercher trop longtemps.
Il est important de choisir des icônes de drapeau universellement reconnues pour représenter des langues spécifiques tout en restant sensible aux nuances culturelles. Dans certains cas, il peut être plus approprié d’utiliser des icônes représentant la langue plutôt qu’un drapeau national spécifique, en particulier pour les langues largement utilisées dans différents pays.
Par exemple, un lycée international utilise une plateforme Moodle qui propose des cours d'anglais, de mandarin et d'arabe. Leur sélecteur de langue utilise le drapeau chinois pour le mandarin et un symbole de calligraphie arabe pour l'arabe. Ces icônes sont soigneusement conçues pour rester claires même lorsqu'elles sont affichées en petite taille dans le coin de l'écran. Un nouvel étudiant chinois, bien qu'il ne parle pas encore couramment l'anglais, peut rapidement identifier et sélectionner l'option de langue mandarin en fonction de l'icône de drapeau familière, facilitant ainsi son processus d'adaptation au nouvel environnement d'apprentissage.
Le sélecteur de langue doit être positionné dans un endroit facilement visible et accessible aux utilisateurs sans toutefois interférer avec d'autres éléments importants de l'interface Moodle . Les positions courantes et efficaces incluent l'en-tête, le pied de page ou le menu de navigation principal du site.
Le sélecteur de langue doit être au même endroit sur toutes les pages et sections du site Moodle afin que les utilisateurs puissent le trouver facilement chaque fois qu'ils souhaitent changer de langue, quelle que soit la page ou l'activité à laquelle ils accèdent actuellement.
Par exemple, une université utilise Moodle pour un programme d'enseignement à distance destiné aux étudiants de différents pays. Ils placent le sélecteur de langue dans le coin supérieur droit de l’en-tête du site, qui reste visible lorsque les utilisateurs font défiler les pages. Le sélecteur de langue est intégré au menu hamburger sur les appareils mobiles pour économiser de l'espace sur l'écran sans réduire l'accessibilité.
Cette cohérence inclut non seulement l’aspect visuel mais aussi sa fonctionnalité. Les utilisateurs devraient pouvoir compter sur le sélecteur de langue pour fonctionner de la même manière, quelle que soit la page ou l'activité à laquelle ils accèdent actuellement sur la plateforme Moodle .
Cette cohérence passe également par la traduction et l’affichage du contenu lorsque les utilisateurs changent de langue. Idéalement, lorsque les utilisateurs changent de langue, ils devraient rester sur la même page, avec le contenu affiché dans la langue nouvellement sélectionnée. Cela permet de maintenir le contexte et le flux de travail des utilisateurs, améliorant ainsi l'efficacité de la navigation et de l'apprentissage.
Par exemple, un établissement de formation professionnelle utilise Moodle pour proposer des cours de développement de compétences dans différentes langues. Leur sélecteur de langue apparaît systématiquement sous la forme d'une liste déroulante dans le coin supérieur droit de chaque page, y compris le tableau de bord des étudiants, les pages de cours individuels, les forums de discussion et les pages de soumission de devoirs. Le participant peut facilement revenir à l'anglais pour vérifier la terminologie originale chaque fois que nécessaire sans perdre sa place dans le matériel de cours.
Vous pouvez désormais configurer un sélecteur de langue sur Moodle pour un site multilingue. Comprendre le fonctionnement du sélecteur de langue peut apporter divers avantages et conduire à une optimisation basée sur les points mentionnés précédemment.
L'optimisation efficace du sélecteur de langue peut améliorer considérablement l'expérience utilisateur. Pour ce faire, créez un compte Linguise , intégrez-le à votre Moodle et personnalisez le sélecteur de langue.
Recevez des nouvelles sur la traduction automatique de sites Web, le référencement international et plus encore !
Ne partez pas sans partager votre email !
Nous ne pouvons pas garantir que vous gagnerez à la loterie, mais nous pouvons vous promettre des informations intéressantes sur la traduction et des remises occasionnelles.