Dans le monde d'aujourd'hui dominé par la technologie, il est plus facile pour les entreprises d'atteindre des clients du monde entier. Alors que les ventes du marché mondial du commerce électronique atteignent 4,9 billions de dollars américains , une entreprise en ligne peut réaliser d'énormes profits en étendant ses services au niveau international. Cependant, vous devez traduire votre site Web pour répondre aux besoins des clients de différents pays, cultures et continents.
Même si l’anglais est l’une des langues les plus parlées au monde , tout le monde ne peut pas le lire ou le comprendre. Si vous souhaitez développer votre activité en Asie, vous devez cibler le marché indien du commerce électronique. Pour y parvenir, vous devez traduire votre site Web en hindi et dans d’autres langues courantes de l’Inde. De cette façon, vous pouvez vous connecter avec votre public à un niveau personnel et créer votre entreprise en ligne sans accroc.
L'Inde est le septième plus grand pays du monde et accueil des personnes appartenant à différentes religions et cultures. En conséquence, vous trouverez des personnes en Inde qui parlent d'autres langues que l'hindi. Actuellement, les langues les plus utilisées en Inde sont :
La plupart des Indiens parlent ou comprennent l'anglais sous une forme ou sous une autre. Alors pourquoi devriez-vous créer de nouvelles pages Web spécialement conçues en hindi ou dans d'autres langues de l'Inde ? Eh bien, avoir un site web multilingue vous aidera non seulement à vous connecter avec votre public cible, mais aussi à améliorer votre classement SEO. Google et les autres moteurs de recherche sont plus susceptibles de suggérer votre site web en Inde s'il est créé en hindi.
De plus, vous voulez apparaître accessible pour vous connecter avec votre public en utilisant leur langue. Les gens sont plus susceptibles d'acheter dans votre magasin lorsqu'ils créent une connexion avec votre marque. L'utilisation d'un site web traduit en hindi vous donnera également un avantage sur vos concurrents. La plupart des marques mondiales opérant en Inde utilisent un site web en anglais. En fournissant un site web traduit en hindi aux clients, vous démarquez votre service et gagnez des parts de marché plus rapidement que vos concurrents.
Dans le marché mondial d'aujourd'hui, les entreprises doivent atteindre leurs clients dans leur langue maternelle pour maximiser leur portée et leur influence. L'hindi occupe la 3e place avec plus de 600 millions de locuteurs de l'hindi dans le monde. La traduction de votre site web en hindi peut être une étape importante dans la croissance de votre entreprise et atteindre un large public parlant hindi.
Voici quelques raisons pour lesquelles la traduction en hindi de votre site web est importante :
La traduction en hindi de votre site web peut vous aider à atteindre un large public de langue hindi, à améliorer l'expérience utilisateur, à augmenter les taux d'engagement et de conversion, à obtenir un avantage concurrentiel et à améliorer votre référencement. Il s'agit d'une étape importante pour les entreprises qui cherchent à étendre leur portée et leur influence sur le marché mondial d'aujourd'hui.
Avant de commencer à traduire votre site web en hindi, vous devez vous soucier de quelques points. Voici quelques étapes importantes que vous devez suivre :
En suivant ces étapes, vous pouvez préparer votre site web pour la traduction en hindi et vous assurer que votre contenu traduit répond aux besoins et aux préférences de votre public cible.
Vous pouvez utiliser des solutions traditionnelles pour traduire votre site web en hindi. Ces options sont l'utilisation d'un traducteur humain, la traduction par navigateur ou la traduction automatique.
Vous pouvez engager un locuteur natif hindi ou un traducteur professionnel pour créer un site web traduit en hindi. L'utilisation d'un traducteur hindi garantira que votre site web ne comporte aucune erreur linguistique. Un traducteur hindi utilisera un langage précis et utilisera des mots reconnus localement pour se connecter avec le public. De plus, l'utilisation d'un traducteur humain vous permet d'inclure le contexte culturel et d'adopter une approche directe ou indirecte des clients.
Un traducteur hindi s'assurera que la traduction n'est pas pleine de mots dénués de sens et a un bon débit. Cependant, l'utilisation d'un traducteur humain a ses inconvénients. L'embauche d'un traducteur hindi coûte très cher, surtout lorsqu'il ne fait que traduire le contenu déjà écrit et n'ajoute rien de nouveau au site web. Il est donc préférable d'utiliser une option plus économique, comme un traducteur automatisé en hindi.
L'outil public Google Translator (pas l'API pour les projets en ligne) est une option rapide pour traduire du texte dans n'importe quelle langue. Google Translator utilise l'intelligence artificielle pour traduire une langue dans une autre. L'utilisation de Google Translator est totalement gratuite, vous permettant de traduire votre site web sans vous soucier du budget. De plus, les outils de traduction de Google s'intègrent à Google Chrome et aux appareils Android pour offrir une traduction rapide de sites Web accessible en quelques secondes.
Vous pouvez traduire les pages de votre site web en hindi en suivant ces étapes simples :
Une autre façon d'utiliser Google Traduction consiste à cliquer sur l'option de traduction dans la barre d'outils. Il transformera instantanément votre page Web en hindi. Cependant, il ne s'agit que d'une traduction en direct de la page anglaise et non d'une page Web traduite en soi. Pour cette raison, il ne sera pas indexé sur le moteur de recherche.
Le principal inconvénient de l'utilisation de Google Translator est de compromettre la qualité et la précision de la traduction. Google Translator fait des erreurs majeures telles que l'ignorance de la grammaire et de la syntaxe, les mots hors contexte et le manque d'idiomes. En tant que personne qui n'est pas de langue maternelle hindi, vous ne pourrez pas repérer ces erreurs et les corriger. Vos clients auront du mal à comprendre le texte truffé d'autant d'erreurs et penseront que vous n'êtes pas une bonne marque pour acheter. Cela peut nuire à la réputation de votre marque et réduire les ventes.
Un autre problème avec Google Translator est l'erreur de traduction précise du texte et des chiffres. Certains problèmes dans le format de Google Translator peuvent modifier et augmenter la quantité du produit pendant le processus de paiement. Aucun client ne souhaite recevoir et payer une quantité d'articles qu'il n'a même pas commandée. Google Translator peut également modifier de manière inexacte les prix dans la traduction, en affichant des prix d'articles bas ou élevés.
La traduction automatique neuronale est une forme d'apprentissage automatique de bout en bout qui traduit automatiquement un texte d'une langue à une autre. Les traductions automatiques neuronales sont plus précises car elles utilisent l'intelligence artificielle (IA). La machine utilise un large ensemble de règles lors de la traduction, ce qui élimine le besoin d'intervention humaine. Certaines machines de traduction neuronales utilisent également des modèles statistiques pour analyser les traductions existantes. Après les avoir analysés, la machine encode le modèle statistique et l'utilise plus tard pour traduire le texte dans une langue similaire.
Au fur et à mesure que la machine neuronale renouvelle sa base de données et son modèle statistique linguistique, vous obtenez une traduction de haute précision dans toutes les langues. De plus, vous pouvez intégrer la machine neuronale à n'importe quel logiciel utilisant des API ou des SDK. L'une des principales raisons pour lesquelles la traduction automatique gagne en popularité est le faible coût. Les traductions humaines sont d'une précision et d'une qualité élevées, mais elles sont très coûteuses. Ainsi, en utilisant la machine neuronale, vous pouvez traduire avec précision votre texte en hindi, mais à moindre coût.
Linguise est un kit d'outils de traduction automatique capable de traduire n'importe quelle langue. Linguise traduit le texte en utilisant la machine neuronale. Par conséquent, ses résultats traduits sont toujours de la meilleure qualité. La meilleure partie de Linguise est qu’il est assez convivial, de sorte que même les startups et les propriétaires de petites entreprises peuvent également l’utiliser. Vous pouvez rapidement traduire votre site Web en hindi ou dans une autre langue indienne en suivant ces étapes simples :
Vous devez d'abord créer un compte pour obtenir une clé API. Le premier mois est total, aucune carte de crédit n'est requise, vous pouvez donc tester avec tous les risques.
Une fois connecté à votre Linguise , l'étape suivante consiste à ajouter votre nouveau domaine et à obtenir la clé API. La clé API est requise pour vérifier quelle langue est activée et aider le modèle de traduction neuronale à traduire les pages. Obtenez la clé API et enregistrez-la pour une utilisation ultérieure.
La sélection de la langue doit être faite à partir du tableau de bord Linguise , donc plus tard le plugin synchronisera automatiquement la configuration !
L'étape suivante consiste à installer le plugin WordPress référentiel WordPress pour activer le sélecteur de langue . Installez-le comme vous installez normalement n'importe quel WordPress en le téléchargeant sur votre site, en téléchargeant et en téléchargeant le plugin ou simplement en utilisant le programme d'installation automatique.
Lorsque vous avez terminé l’installation du plugin WordPress , ajoutez simplement votre clé API et enregistrez. Si vous avez inclus la langue hindi et la langue traduite pour votre site web, ce sera automatique.
Le plugin comprend de nombreux drapeaux de langue et une option d'affichage des noms. Vous pouvez charger un indicateur de langue à l'aide d'un shortcode, d'un menu ou même d'un extrait PHP.
Une fois que vous avez ajouté la liste des drapeaux, vous pouvez configurer le style. D'abord la façon dont la liste des langues s'ouvre :
Voici un exemple de drapeau de langue hindi + nom de langue sous forme de liste déroulante (vous avez un aperçu sur le côté droit).
Les options d'affichage incluent la possibilité d'afficher uniquement le drapeau ou uniquement les noms de langue ou les deux. Par exemple, le drapeau Hindi + la langue "Hindi" est sélectionné ici.
La traduction automatique Linguise en hindi a une qualité vraiment merveilleuse (vous pouvez également modifier tout le contenu traduit si vous le souhaitez). Ici, j'ai ajouté avec succès les drapeaux Linguise en tant que menu, et vous pouvez voir l'icône du sélecteur de langue Linguise avec des drapeaux dans le menu principal.
Cliquez sur la langue d'origine, ouvrez la liste des langues.
Voici les résultats, traduits de l'anglais vers l'hindi en un rien de temps.
La localisation de sites Web en hindi implique la personnalisation de votre site web pour répondre aux exigences linguistiques, culturelles et techniques de votre public parlant hindi. Pour garantir la réussite de la localisation de votre site web, voici quelques bonnes pratiques que vous pouvez suivre :
En suivant ces meilleures pratiques, vous pouvez vous assurer que la localisation de votre site web en hindi est réussie.
Avant de décider de traduire un site web en hindi, vous devez comprendre certaines choses concernant le site web que vous souhaitez traduire. Les questions suivantes peuvent vous aider à identifier les exigences et les approches appropriées :
Une fois que vous aurez une meilleure compréhension du site web que vous souhaitez traduire, vous pourrez planifier le processus de traduction plus efficacement et vous assurer que votre traduction répond aux objectifs et aux besoins du site web.
Voici la suite des informations liées aux emplois de traducteur indien et au marché de la traduction :
Ces informations mettent en évidence l'évolution du paysage de l'industrie de la traduction en Inde, avec des opportunités de spécialisation, de travail à distance et d'utilisation de la technologie jouant un rôle important dans la réussite des traducteurs et des professionnels des langues indiens.
Configuration Linguise SEO multilingue pour les pages indiennes :
N'oubliez pas que le référencement est un processus continu. L'obtention de résultats significatifs peut prendre un certain temps, mais avec des efforts constants et le respect des meilleures pratiques, vos pages indiennes traduites peuvent être bien classées et attirer un public important.
Vous pouvez utiliser la version gratuite de Linguise avec une période d'un mois, avec jusqu'à 600 000 mots traduits, et vous avez un mois gratuit pour chaque nouveau domaine !
Si vous avez prévu de traduire votre site web uniquement en langue hindi, cela représenterait 600 pages de 1000 mots pour un coût de 25 $/mois ou 275 $ par an. Il existe également un plan plus petit pour les petits sites Web ainsi qu'un plan de traduction illimité pour les très grands sites Web.
L'utilisation d'une version traduite de votre site Web est importante pour établir une connexion avec des clients internationaux. Si vous lancez votre marque sur le marché indien du commerce électronique, vous devez traduire votre site Web en hindi et dans d'autres langues largement parlées en Inde. Vous pouvez utiliser un traducteur humain ou des services de traduction en ligne. Cependant, l'un est assez cher et l'autre crée des résultats très imprécis. Par conséquent, la solution idéale consiste à utiliser Linguise , qui propose des plans d'abonnement à bas prix et une traduction précise à plus de 95 %.
Recevez des nouvelles sur la traduction automatique de sites Web, le référencement international et plus encore !
Ne partez pas sans partager votre email !
Nous ne pouvons pas garantir que vous gagnerez à la loterie, mais nous pouvons vous promettre des informations intéressantes sur la traduction et des remises occasionnelles.