Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international
Table des matières

La création d'un site web multilingue sur HubSpot est une excellente étape vers l'atteinte d'un public international, mais l'effort peut être sous-optimal sans la bonne stratégie internationale de référencement. 

Dans cet article, nous discuterons des conseils pratiques que vous pouvez implémenter pour optimiser votre site multilingue HubSpot pour le rendre plus facile à trouver sur divers marchés mondiaux. Des étiquettes Hreflang aux stratégies de structure URL, nous couvrirons tout dans une approche facile à comprendre et immédiatement applicable. Commençons!

L'importance du référencement international pour vos sites Web de HubSpot multilingues

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

Si vous avez déjà créé un site Web multilingue sur HubSpot, l'optimiser avec une stratégie de référencement internationale est la prochaine étape cruciale. Sans la bonne approche de référencement pour un public mondial, vos efforts de traduction et de création de contenu pourraient ne pas offrir un impact maximal. Voici plusieurs raisons fortes pour lesquelles le référencement international est essentiel pour votre site multilingue:

  • Atteindre la première page de Google dans votre pays cible - le référencement international aide votre site Web à apparaître dans les résultats de recherche locaux en fonction de votre langue et de votre emplacement cibles. Cela permet au public d'autres pays de trouver plus facilement votre contenu via des moteurs de recherche comme Google, Baidu ou Yandex, chacun avec son algorithme et ses préférences.
  • Garder les visiteurs étrangers engagés plus longtemps - les visiteurs ont tendance à rester plus longtemps et à interagir davantage lorsqu'ils trouvent du contenu qui correspond à leur langue et à leur culture. International SEO garantit que les utilisateurs sont dirigés vers la version correcte de votre site, offrant une expérience plus personnalisée et pertinente.
  • Souh ? Ils se sentent compris, plutôt que simplement «vendus à».
  • Ouverture des portes sur le marché mondial - avec la bonne stratégie internationale de référencement, vous ouvrez des opportunités pour étendre votre portée de marché, augmenter le trafic international et finalement générer des conversions à partir de diverses régions du monde. Cela vous donne un avantage concurrentiel sur les marques qui reposent uniquement sur le référencement local ou le contenu unique.

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

Créer un site Web multi-langues ne suffit pas. Vous devez également l'optimiser pour le référencement international. Par conséquent, voici quelques-uns des meilleurs conseils que vous pouvez faire.

# 1 Comprenez votre public mondial

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

La première étape d'une stratégie de référencement internationale consiste à comprendre votre public dans chaque pays. Connaître votre public mondial est crucial pour créer du contenu pertinent et éviter les faux pas de communication qui pourraient nuire à votre marque.

Par exemple, un terme commun dans un pays pourrait être offensant dans un autre. En comprenant les habitudes de recherche, la culture locale et le contexte social, vous pouvez établir des liens plus forts avec les visiteurs internationaux tout en augmentant l'efficacité globale de votre stratégie de référencement. Voici quelques actions clés à entreprendre.

  • Effectuer des études de marché par pays: découvrez ce que les utilisateurs d'un pays spécifique recherchent, comment ils expliquent leurs requêtes et qui sont les concurrents locaux.
  • Utilisez des outils comme Google Trends ou SemRush: ces outils peuvent vous aider à analyser les tendances de recherche par emplacement et en langue.
  • Segmenter vos personnages utilisateur internationaux: créez des personnages distincts pour chaque marché pour vous assurer que votre stratégie de contenu est fortement ciblée.

De plus, la compréhension de votre public mondial vous permet d'élaborer des stratégies de contenu plus pertinentes et des optimisations de référencement, augmentant vos chances d'atteindre et d'engager les utilisateurs dans différents pays.

# 2 Utilisez judicieusement une stratégie de structure URL

La structure d'URL joue un rôle important dans le référencement international car il affecte la façon dont les moteurs de recherche comprennent les versions de langue et de localisation de votre site. Les URL propres et cohérentes facilitent correctement les moteurs de recherche pour indexer les pages tout en signalant l'emplacement géographique et le langage cible. Il existe plusieurs options de structure URL que vous pouvez choisir.

  • CCTLD (Country-Code Domain de niveau supérieur): par exemple, exemple.fr pour la France ou exemple.de pour l'Allemagne. Cela envoie un fort signal d'emplacement mais nécessite un domaine séparé pour chaque pays. Il est idéal pour les grandes entreprises avec une forte présence locale dans chaque pays et des équipes marketing locales qui exécutent des stratégies de référencement et de contenu distinctes.
  • Sous-domaine: par exemple, fr.example.com, de.example.com. Plus flexible, bien que son signal de géolocalisation ne soit pas aussi fort que CCTLD. C'est un bon choix si vous souhaitez séparer le contenu par région ou équipe technique sans acheter de nouveaux domaines. Cela fonctionne également bien si votre équipe de développement ou CMS peut gérer différentes langues indépendamment, et que vous voulez une flexibilité sans avoir à construire l'autorité de domaine à partir de zéro, comme avec les CCTLD.
  • Sous-dossier: par exemple, Example.com/fr/, exemple.com/de/. Il s'agit de l'approche la plus courante et facilite la gestion centralisée du référencement. Il convient aux petites à grandes équipes qui cherchent à se mondialiser sans frais techniques significatifs.

Choisissez la structure qui s'aligne le mieux avec vos ressources et assurez la cohérence de sa mise en œuvre. Évitez de mélanger différentes structures URL, car cela peut confondre les moteurs de recherche.

# 3 Implémentez les balises hreflang

La balise Hreflang est un élément HTML qui indique aux moteurs de recherche quelle langue ou version régionale d'une page à afficher. En d'autres termes, cette balise aide Google à afficher la page la plus pertinente en fonction de l'emplacement et de la langue de l'utilisateur. Pour implémenter la balise Hreflang , il y a plusieurs choses à faire.

  • Installez la balise Hreflang sur chaque page multilingue: par exemple, si vous avez des pages en anglais et en français, incluez des balises Hreflang faisant référence aux deux versions. De nombreux outils de traduction ajoutent automatiquement ces balises.
  • Utilisez le format correct: Exemple:
  • Assurer la cohérence: chaque page doit se référer mutuellement à l'aide de Hreflang afin que les moteurs de recherche le considèrent comme valide.

Sans balises Hreflang, vous pouvez rencontrer un problème appelé «indexation régionale d'indexation régionale», où les utilisateurs du Japon, par exemple, sont plutôt dirigés vers la page anglaise ou espagnole. Cela réduit la qualité de l'expérience utilisateur et peut réduire le temps de séjour et augmenter le taux de rebond. Hreflang aide à prévenir cela, garantir que Google ne traite pas les versions linguistiques différentes comme des doublons. Ce qui suit est un exemple de mise en œuvre de Hreflang sur un site web.

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

# 4 Évitez le contenu en double entre les versions linguistiques

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

L'un des défis de la création d'un site web multilingue est le risque de contenu en double. Les moteurs de recherche peuvent le considérer du contenu en double si vous copiez simplement la même page en plusieurs URL différentes sans modifier la langue ou le contexte. Voici quelques conseils pour éviter les problèmes de contenu en double.

  • Évitez d'utiliser des traductions automatiques sans édition humaine.
  • Utilisez des balises Hreflang pour indiquer que les pages sont différentes versions linguistiques.
  • Créez du contenu pertinent pour le public local, pas seulement une traduction littérale.

De plus, les balises canoniques sont cruciales pour résoudre les problèmes de contenu en double sur les sites Web multilingues, en particulier lorsque différentes versions de langue ont un contenu très similaire ou identique. La balise canonique indique aux moteurs de recherche quelle page est la version principale (originale) du contenu, empêchant les pénalités de contenu en double et aidant à consolider les signaux de référencement vers l'URL correcte.

Par exemple, si vous avez deux pages.

  • Version anglaise: https://example.com/en/product
  • Version indonésienne: https://mysite.com/id/produk

Si les deux sont très similaires et que vous souhaitez prioriser la version anglaise, vous pouvez ajouter ce qui suit à la page indonésienne:

				
					<link rel="canonical" href="https://example.com/en/product">
				
			

# 5 Traduire et localiser votre contenu

La traduction du contenu ne consiste pas seulement à remplacer les mots d'une langue à une autre. Vous devez également localiser le contenu pour vous aligner sur la culture, les normes et les préférences du marché cible. Voici quelques étapes que vous devez prendre.

  • Utilisez des traducteurs professionnels qui comprennent le contexte local, pas seulement des outils automatiques. Ou, utilisez des outils de traduction qui fournissent une fonctionnalité d'éditeur pour les traductions qui peuvent être utilisées pour la localisation.
  • Adapter des éléments tels que les images, la monnaie, les formats de date et le ton de la langue.
  • Considérez les références locales dans le contenu, telles que des exemples de produits, des coutumes ou des tendances dans cette région.
  • Localiser les dialectes de la langue, car chaque pays peut avoir divers dialectes. Par exemple, l'espagnol en Espagne est différent de l'espagnol en Amérique latine. L'utilisation de mots ou d'expressions inconnus à l'audience locale peut rendre le contenu moins authentique.

Le contenu qui semble «proche» du lecteur du pays cible sera plus facile de faire confiance, de partager et de soutenir les conversions, ce qui a un impact positif sur votre référencement et votre entreprise. Il serait encore mieux que l'outil de traduction que vous utilisez fournit une fonctionnalité d'éditeur en direct qui peut être utilisée pour la localisation de contenu telles que Linguise.

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

# 6 Optimiser les métadonnées et le texte alt dans chaque langue

L'optimisation des métadonnées (comme les titres et des descriptions) et du texte Alt pour chaque version linguistique de votre site web sont cruciaux pour le référencement multilingue. Ces éléments aident les moteurs de recherche à comprendre le contenu de vos pages et à améliorer leur visibilité dans les résultats de recherche. Voici ce que vous devez faire.

  • Utilisez des métadonnées spécifiques à la langue: assurez-vous que les balises de titre, les descriptions de méta et les mots clés de méta sont traduites et localisées pour chaque version linguistique de votre site. Cela inclut non seulement les traductions directes, mais aussi les optimiser pour les termes de recherche locaux les plus pertinents pour le public cible.
  • Optimiser le texte alt pour les images: les images devraient avoir du texte alt qui décrit le contenu de l'image dans la langue de la page sur laquelle il se trouve. Par exemple, si vous avez une image d'un produit, le texte ALT doit décrire le produit et utiliser le nom local ou la terminologie dans la langue cible.
  • Cibler les mots clés locaux: il est important d'utiliser des mots clés locaux dans vos métadonnées, en plus de la traduction linguistique. Des mots ou des phrases qui fonctionnent dans un pays peuvent ne pas être aussi efficaces dans une autre, donc la recherche de tendances des mots clés internationaux pour chaque langue.

En adaptant les métadonnées et le texte ALT à chaque version de langue spécifique, vous vous assurez que votre site est plus facilement compris par les utilisateurs et les moteurs de recherche dans chaque région ciblée.

# 7 Optimisation de la vitesse du site pour le public multilingue

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

La vitesse du site est un facteur clé dans l'expérience utilisateur et le référencement. Pour les sites Web multilingues, l'optimisation de la vitesse pour différents publics devient plus complexe, mais est toujours vitale pour conserver les visiteurs et améliorer les classements de recherche. Voici comment le faire.

  • Optimiser pour plusieurs emplacements: les sites Web multilingues servent souvent des utilisateurs dans différentes régions. Pour optimiser la vitesse du site multilingue à l'échelle mondiale, envisagez d'utiliser un réseau de livraison de contenu (CDN) qui stocke des copies de votre site Web sur plusieurs serveurs dans le monde. Cela réduit les temps de chargement en servant les utilisateurs du serveur les plus proches d'eux.
  • Comprimer et optimiser le contenu pour différentes langues: votre site peut avoir différentes longueurs de contenu dans différentes versions. Le texte plus long dans une langue peut entraîner des tailles de page plus grandes, ralentissant votre site. Utilisez des outils de compression pour optimiser les images et le contenu et assurez-vous que les scripts sont minimisés pour un chargement plus rapide.
  • Surveillez les temps de chargement dans différentes régions: utilisez des outils d'analyse pour surveiller la durée de votre site pour se charger dans différentes régions. Si certains emplacements connaissent des vitesses plus lentes, vous devrez peut-être ajuster les paramètres du serveur ou investir dans une infrastructure supplémentaire.

Un site web multilingue à chargement rapide offre une meilleure expérience utilisateur et un solide facteur de classement pour les moteurs de recherche.

# 8 Monitor Performances avec l'analyse du site web

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

Le suivi de la performance de votre site web multilingue est essentiel pour identifier les domaines à améliorer et garantir que vos efforts de référencement sont efficaces. Voici ce que vous devez faire.

  • Configurer le suivi des analyses multi-régions : des outils comme Google Analytics vous permettent de suivre les performances de différentes versions linguistiques de votre site Web. Assurez-vous que chaque version est correctement marquée dans vos analyses pour voir comment chaque langue fonctionne dans le trafic, le taux de rebond, les conversions, etc.
  • Analyser le comportement de l'utilisateur par la langue: regardez comment les visiteurs interagissent avec chaque version linguistique de votre site. Les utilisateurs passent-ils assez de temps sur vos pages? Se convertissent-ils? Le comportement de surveillance aide à identifier si certaines langues ou régions ont besoin d'ajustements de contenu ou de localisation supplémentaire.
  • Passez en revue les mesures de référencement pour chaque version: suivez séparément le trafic organique, les classements des mots clés et d'autres métriques de référencement pour chaque version linguistique. Cela vous aidera à comprendre à quel point chaque version est optimisée pour les moteurs de recherche locaux et à identifier les versions linguistiques qui ont besoin de plus de travail.

En surveillant systématiquement les performances de chaque version linguistique de votre site web, vous pouvez prendre des décisions axées sur les données pour améliorer l'engagement SEO et utilisateur de votre site. Si vous utilisez HubSpot CMS, la bonne nouvelle est qu'elle comprend déjà des analyses de sites Web intégrées. Vous pouvez suivre le trafic, l'engagement, les conversions, etc., tous directement à partir du tableau de bord HubSpot, ce qui facilite la gestion des performances multilingues sans avoir besoin d'outils tiers.

# 9 Utiliser les backlinks locaux pour la croissance du référencement

Les backlinks sont l'un des facteurs de classement les plus importants pour le référencement, et les backlinks locaux sont particulièrement puissants pour les sites Web multilingues. Voici comment les exploiter.

  • Établir des relations avec les influenceurs locaux: dans chaque marché cible, cherchez à établir des partenariats avec des blogueurs locaux, des journalistes et des influenceurs qui peuvent fournir des backlinks à votre contenu. Les backlinks locaux sont plus pertinents et autoritaires dans leurs régions respectives.
  • Énumérez votre site Web sur les répertoires locaux: Dans de nombreux pays, il existe des répertoires d'entreprise en ligne où vous pouvez soumettre votre site Web. Être répertorié sur des répertoires locaux réputés peut stimuler votre référencement en fournissant des backlinks de haute qualité provenant de sources régionales de confiance.
  • Créez un contenu localisé qui attire des liens locaux: adaptez votre contenu aux intérêts, aux besoins et aux nuances culturelles du public local. Cela peut vous aider à obtenir une couverture médiatique locale, des backlinks à partir de sites Web locaux et d'autres formes de création de liens régionaux.

Les backlinks locaux signalent les moteurs de recherche que votre contenu est pertinent régional, ce qui peut améliorer votre classement dans les résultats de recherche locaux.

# 10 Utiliser des données structurées pour le contenu multilingue

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

Les données structurées (ou marquage de schéma) aident les moteurs de recherche à comprendre plus facilement le contenu de votre site web. Pour les sites Web multilingues, il est essentiel d'implémenter des données structurées pour chaque version linguistique afin d'améliorer la visibilité des résultats de recherche.

  • Utilisez des balises Hreflang dans des données structurées: assurez-vous que vos données structurées incluent des balises Hreflang pour indiquer la version linguistique d'une page doit être affichée aux utilisateurs dans différentes régions. Cela aide à prévenir les problèmes de contenu en double et garantit que la bonne version apparaît dans les résultats de recherche.
  • Contenu de balisage pour chaque langue: pour chaque version linguistique de votre site, implémentez des données structurées pertinentes pour cette langue. Par exemple, si vous utilisez des données structurées pour marquer les informations sur les produits, incluez le bon langage pour les noms de produits, les descriptions et les avis dans chaque version.
  • Surveillez les erreurs de données structurées: utilisez la console de recherche Google pour vérifier les erreurs dans vos données structurées. La résolution de ces problèmes garantit que votre site Web peut être correctement indexé et affiché dans les résultats de recherche.

Les données structurées sont essentielles pour améliorer l'interprétation par les moteurs de recherche de votre contenu multilingue, améliorant votre référencement et votre visibilité.

# 11 Créez et soumettez des sitemaps XML pour chaque langue

Un plan du site XML aide les moteurs de recherche à ramper votre site web plus efficacement en fournissant une liste de toutes vos pages. Pour les sites Web multilingues, la création de sitemaps distincts pour chaque version linguistique est cruciale.

  • Créez des sitemaps distincts pour chaque version linguistique: assurez-vous que chaque version linguistique de votre site a son propre plan de site XML. Cela aide les moteurs de recherche rampant et indexez vos pages en fonction de la langue, en empêchant la confusion.
  • Soumettez des sitemaps aux moteurs de recherche: après avoir créé les sitemaps XML, soumettez-les via des outils comme Google Search Console et Bing webmaster Tools. Cela permettra aux moteurs de recherche d'indexer les pages appropriées pour chaque langue.
  • Gardez les sitemaps à jour: lorsque vous ajoutez ou mettez à jour le contenu dans différentes langues, mettez à jour vos sitemaps XML pour refléter ces modifications. Cela garantit que les moteurs de recherche peuvent ramper et indexer la version la plus récente de votre site.

La soumission de sitemaps spécifiques à la langue aide les moteurs de recherche à mieux comprendre et indexer les pages pertinentes pour chaque public, améliorant vos performances de référencement.

# 12 Optimiser pour la recherche vocale dans différentes langues

Plus de 10 conseils pour optimiser votre site web de HubSpot multilingue pour le référencement international

Avec la montée en puissance de la recherche vocale, l'optimisation de votre site multilingue pour les requêtes de recherche vocale dans diverses langues est importante. La recherche vocale diffère de la recherche de texte, en utilisant un langage conversationnel plus naturel.

  • Concentrez-vous sur les mots clés à longue queue: les recherches vocales sont généralement plus longues et plus conversationnelles que les requêtes textuelles. Pour chaque version linguistique de votre site, recherchez et ciblez les mots clés à longue queue que les utilisateurs sont susceptibles de parler plutôt que de taper.
  • Optimiser pour les requêtes vocales locales: différentes régions peuvent avoir différentes questions ou commandes de phrasé. Par exemple, les utilisateurs des États-Unis pourraient dire «Où est le café le plus proche?» Alors que les utilisateurs du Royaume-Uni pourraient dire: «Où puis-je trouver le café le plus proche?» Adaptez votre contenu pour refléter ces différences régionales.
  • Améliorer la lisibilité du contenu: la recherche vocale s'appuie sur un contenu clair et concis qui répond directement aux requêtes des utilisateurs. Assurez-vous que votre contenu est structuré pour répondre facilement aux questions et ajuster les modèles de recherche vocale typiques de chaque langue.

L'optimisation de la recherche vocale augmente vos chances d'apparaître dans des résultats activés par la voix, améliorant votre visibilité et votre trafic auprès des utilisateurs de différentes régions.

Briser les barrières linguistiques
Dites adieu aux barrières linguistiques et bonjour à la croissance sans limite ! Essayez notre service de traduction automatique dès aujourd'hui.

Optimiser le site web multilingue pour le référencement international avec la meilleure traduction automatique

La qualité du contenu multilingue doit être une priorité pour obtenir des résultats optimaux d'une stratégie de référencement internationale. Cela signifie qu'il ne suffit pas de traduire le contenu; Il est également important de s'assurer que le contenu est optimisé avec les bonnes stratégies de référencement. Un moyen efficace de démarrer ce processus consiste à utiliser des outils de traduction automatiques qui sont précis dans les besoins techniques du référencement technique. L'un de ces outils à considérer est Linguise .

Linguise offre plusieurs avantages pour aider les entreprises et les gestionnaires de sites Web à atteindre efficacement les performances du référencement mondial, notamment.

  • transparente avec HubSpot CMS facilite la gestion du contenu multilingue directement à partir de la plate-forme marketing qui est déjà utilisée.
  • Automatiser les éléments de référencement multilingues cruciaux tels que les balises Hreflang, les sitemaps et la localisation d'URL.
  • Une fonctionnalité de localisation avec un éditeur en direct frontal, permettant aux utilisateurs d'ajuster les traductions directement sur le front-end du site sans codage.
  • Soutien de plus de 80 langues, permettant aux entreprises d'atteindre un public mondial sans limites.

Avec ces fonctionnalités, Linguise devient une solution pratique et intelligente pour s'assurer que le contenu multilingue est lisible par un public mondial et facilement découvrable par les moteurs de recherche.

Prêt à explorer de nouveaux marchés ? Essayez gratuitement notre service de traduction automatique avec notre essai sans risque d'un mois. Aucune carte de crédit nécessaire!

Conclusion

La construction d'un site multilingue sur HubSpot est la première étape pour atteindre un public mondial. La clé réside dans l'optimisation avec la bonne stratégie internationale de référencement. Comprendre votre public mondial, choisir une structure URL stratégique, mettre en œuvre des balises Hreflang et éviter le contenu en double sont tous des éléments importants pour que votre site apparaisse dans les résultats de recherche locaux et offre la meilleure expérience pour les utilisateurs de différents pays.

Cependant, la mise en œuvre de tous ces conseils peut être un défi technique, en particulier en ce qui concerne la gestion des contenus multilingues et la localisation. C'est là que Linguise est une solution pratique. Il a un support de traduction automatique basé sur l'IA déjà optimisé pour le référencement et un éditeur manuel pour la localisation. Essayons Linguise Linguise pour atteindre le monde plus efficacement!

Vous pouvez également être intéressé à lire

Ne manquez pas!
Abonnez-vous à notre newsletter

Recevez des nouvelles sur la traduction automatique de sites Web, le référencement international et plus encore !

Invalid email address
Essaie. Un par mois et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Ne partez pas sans partager votre email !

Nous ne pouvons pas garantir que vous gagnerez à la loterie, mais nous pouvons vous promettre des informations intéressantes sur la traduction et des remises occasionnelles.

Ne manquez pas!
Invalid email address