Apa itu Penerjemahan Mesin Neural?

Kerangka tampilan layar aplikasi seluler untuk antarmuka pengguna
Daftar Isi

Terjemahan mesin saraf (Neural Machine Translation/NMT) adalah algoritma yang digunakan untuk menerjemahkan kata-kata dari satu bahasa ke bahasa lain. Dikatakan bahwa NMT berkualitas tinggi dapat menentukan konteks terjemahan dan menggunakan model untuk menawarkan terjemahan yang lebih akurat. Google Translate, DeepL, Yandex, Baidu Translate adalah contoh terkenal NMT yang tersedia untuk umum melalui terjemahan otomatis peramban.

Mari kita bahas lebih dalam.

Apa yang dimaksud dengan “jaringan saraf” untuk penerjemahan?

Jaringan saraf disebut demikian karena sistem ini secara samar-samar terinspirasi oleh jaringan saraf biologis yang membentuk otak manusia. Elemen-elemen yang mewakili neuron diorganisasikan menjadi lapisan (jaringan saraf).

  • Jaringan tersebut terdiri dari unit-unit yang disebut "node" (seperti neuron manusia) dan semua unit tersebut terhubung.
  • Setiap koneksi adalah sebuah angka yang disebut "sisi"
  • Neuron dan koneksi tepi diwakili oleh angka spesifik yang disebut " bobot".

Selama proses pengolahan, bobot disesuaikan, misalnya setelah mesin memiliki lebih banyak data terjemahan untuk dianalisis.

Apa itu Penerjemahan Mesin Neural?

Jika diterapkan pada penerjemahan, tidak seperti sistem penerjemahan berbasis frasa tradisional yang terdiri dari banyak subkomponen kecil yang disetel secara terpisah, penerjemahan mesin saraf berupaya membangun dan melatih jaringan saraf besar yang membaca kalimat dan konteksnya.

Bagaimana cara kerja model penerjemahan?

Jawaban sederhananya adalah melalui rumus matematika yang kompleks (direpresentasikan sebagai jaringan saraf). Rumus ini menerima serangkaian angka sebagai input dan menghasilkan serangkaian angka sebagai output. Parameter jaringan saraf ini dibuat dan disempurnakan melalui pelatihan jaringan dengan jutaan pasangan kalimat (misalnya terjemahan pasangan kalimat bahasa Inggris dan Mandarin).

Penerjemahan Mesin Neural menggunakan model

Mesin juga dapat dilatih untuk memenuhi kebutuhan spesifik suatu sektor (terjemahan hukum, terjemahan medis, dll.) atau bidang aktivitas pelanggan, yang akan memiliki kosakata tersendiri.

NMT (Neural Machine Translation) pada dasarnya bergantung pada data pelatihan yang digunakan untuk melatih jaringan saraf, karena jaringan saraf belajar meniru data yang telah digunakan untuk melatihnya. Banyak model penerjemahan mesin (MT) khusus industri dan yang dikembangkan sesuai pesanan dengan akurasi tinggi masih menggabungkan metode neural dan statistik hingga saat ini untuk memaksimalkan kinerja bagi klien kami

Setiap pasangan kalimat sedikit memodifikasi model jaringan saraf saat memproses setiap pasangan kalimat menggunakan algoritma yang disebut back-propagation.

Ilustrasi model translasi

Apa itu Penerjemahan Mesin Neural?

Penerjemahan Mesin Neural dapat belajar bagaimana menerjemahkan dengan lebih baik

Berbeda dengan beberapa mesin penerjemahan lama yang masih ada di pasaran (berbasis statistik dan aturan), mesin penerjemahan neural memodelkan seluruh proses penerjemahan mesin melalui jaringan saraf tiruan yang unik. Google mulai menggunakan GMNT miliknya sendiri pada tahun 2016.

Saat ini, mesin – seperti otak manusia – mampu menghasilkan terjemahan yang andal serta mempelajari bahasa, dan oleh karena itu terus meningkatkan kualitas materi terjemahan. Untuk meningkatkan kinerja mesin, ia "dilatih" oleh penerjemah manusia.

Ilustrasi terjemahan mesin saraf Google

Apa itu Penerjemahan Mesin Neural?

Secara praktis, kualitas NMT bergantung pada

  • Sejumlah besar data terjemahan (kata, segmen kalimat, dan teks yang sudah diterjemahkan)
  • Kualitas terjemahan yang diberikan bertujuan untuk meningkatkan keandalan dan ketelitian hasil
  • Kekuatan komputer yang digunakan untuk membuat model dan juga dalam beberapa kasus untuk menangani terjemahan waktu nyata
 

Mesin penerjemahan mesin saraf generik yang paling populer

Penerjemahan mesin semakin baik setiap tahunnya, tetapi bergantung pada data pelatihan dan kualitas algoritma. Tergantung pada kebutuhan Anda, mesin penerjemahan dapat berupa generik atau kustom (dengan model penerjemahan kustom). Tidak diragukan lagi bahwa mesin penerjemahan generik akan mencapai kualitas yang sama dengan mesin penerjemahan kustom di masa mendatang, tetapi hal itu belum terjadi saat ini.

Apa itu Penerjemahan Mesin Neural?

Mari kita lihat siapa saja mesin penerjemahan neural generik yang populer

Google Translate
umumnya dianggap sebagai salah satu mesin penerjemahan otomatis terkemuka, mereka hampir bisa dibilang penemunya 🙂
Tidak diragukan lagi bahwa, berdasarkan pengujian terbaru kami, kualitasnya lebih baik daripada pesaing dan jumlah bahasanya juga lebih banyak daripada pesaing.

DeepL
adalah perusahaan kecil dari Jerman, yang awalnya berbasis pada data situs web Linguee. Kualitasnya sangat mendekati API Google, tetapi mereka memiliki lebih sedikit bahasa yang tersedia.

DeepL telah mendefinisikan ulang standar untuk terjemahan mesin. Selama ini, kita terbiasa dengan terjemahan mesin yang sering terdengar mekanis dan artifisial karena bergantung pada jaringan saraf berulang dan vektor kata. Akibatnya, kebanyakan orang hanya menggunakan layanan seperti Google Translate sesekali, biasanya saat bepergian. Namun, DeepL mewakili pergeseran yang inovatif. Algoritma berbasis jaringan sarafnya dapat menerjemahkan konten dengan cara yang sangat mirip dengan pekerjaan penerjemah manusia profesional.

Harga langganan DeepL bergantung pada bahasa yang Anda pilih. Harga mulai dari $8,74/bulan.

Microsoft Translator.
Ini adalah alat terjemahan yang mungkin Anda gunakan di Office Word. Ini adalah mesin neural berbasis cloud lainnya, yang disebut Microsoft Translator.

Microsoft Translator mendukung lebih dari 70 bahasa, meskipun tidak semua fitur tersedia untuk semuanya. Dengan fitur-fitur seperti terjemahan dokumen dan terjemahan obrolan, alat terjemahan Microsoft menawarkan pendekatan yang lebih global. Harganya ditetapkan sebesar $10 per miliar karakter, yang setengah dari biaya dibandingkan dengan Google Translate. Kombinasi kualitas dan fleksibilitas bahasa inilah yang membedakannya.

Jika Anda mencari kualitas rata-rata tetapi dengan biaya rendah, ini adalah pilihan yang tepat.

Amazon Translate
juga berbasis neural dan terintegrasi erat dengan Amazon Web Services (AWS). Kualitasnya buruk dibandingkan dengan dua di atas, kecuali dalam beberapa bahasa Asia tertentu.

Amazon Translate menggunakan teknologi penerjemahan mesin saraf tingkat lanjut, memastikan penerjemahan yang cepat dengan akurasi luar biasa, semuanya dengan biaya yang kompetitif. Tidak seperti metode penerjemahan statistik dan berbasis aturan tradisional, penerjemahan mesin saraf memanfaatkan kekuatan model pembelajaran mendalam, menghasilkan terjemahan yang lebih tepat dan terdengar semakin manusiawi.

Dengan Amazon Translate, Anda dapat dengan mudah menerjemahkan teks dalam jumlah besar untuk keperluan analisis, melokalisasi konten seperti situs web dan aplikasi untuk basis pengguna Anda yang beragam, dan memungkinkan komunikasi lintas bahasa antar pengguna dengan lancar.

Harga Amazon Translate mulai dari $15 per juta karakter.

SYSTRAN Terjemahkan Pro

SYSTRAN Translate Pro, sebuah program penerjemahan berbasis cloud profesional, menawarkan kemampuan penerjemahan yang serbaguna. Program ini dapat menerjemahkan teks, dokumen (termasuk Word, PDF, dan PowerPoint), dan halaman web ke lebih dari 55 bahasa dan 140 kombinasi bahasa yang mengesankan. SYSTRAN juga menyediakan model penerjemahan khusus yang disesuaikan dengan berbagai industri, memastikan terjemahan yang tepat untuk kebutuhan bisnis tertentu.

Terjemahan dasar biasanya hanya memerlukan sedikit atau bahkan tanpa pengeditan, terutama di bidang teknis di mana bertahun-tahun penelitian dan pengembangan telah menyempurnakan akurasi. Program ini secara efisien menangani penerjemahan seluruh dokumen dalam format populer, secara otomatis mendeteksi bahasa dokumen asli.

Selain itu, SYSTRAN dapat menerjemahkan teks dari situs web dan bahkan gambar ke dalam berbagai bahasa, yang dikatalogkan secara teliti dalam basis datanya yang luas. Dengan menggunakan kamus khusus, Anda dapat lebih meningkatkan dan mempersonalisasi terjemahan agar sesuai dengan konteks spesifik Anda. Ini dimulai dari $5,41 / bulan.

Terjemahan mesin ModernMT

MMT merupakan solusi terjemahan mesin yang dipersonalisasi dan beroperasi secara cerdas dengan mengambil wawasan dari pasca-penyuntingan dan memori terjemahan sepanjang proses penerjemahan. Desainnya yang unik memungkinkan MMT untuk beradaptasi dengan konten secara real-time, menawarkan saran terjemahan mesin yang relevan secara kontekstual saat penerjemah bekerja.

Yang membedakan MMT adalah tidak adanya kebutuhan akan pengaturan awal atau pelatihan. Sebaliknya, MMT dengan cepat dan mudah menyerap informasi baru dari memori terjemahan dan koreksi. Fitur ini memastikan proses penerjemahan yang cepat dan tepat karena MMT terus belajar dan beradaptasi dengan materi masukan.

Teknologi-teknologi ini diaplikasikan dalam konteks produksi terjemahan otomatis sepenuhnya dan berfungsi sebagai solusi backend untuk skenario pasca-penyuntingan interaktif.

ModernMT mulai dari $8 per juta karakter.

Terjemahan Reverso

Reverso adalah alat penerjemahan AI gratis yang mendukung penerjemahan dalam 18 bahasa. Pengguna dapat memasukkan teks atau mengucapkan kata-kata di dalam Reverso untuk menerima terjemahan yang diinginkan.

Selain sebagai alat penerjemahan, Reverso merupakan sumber daya berharga bagi para pembelajar bahasa yang ingin meningkatkan keterampilan dan memperluas kosakata mereka. Terjemahan dilengkapi dengan contoh dan penjelasan yang relevan, menciptakan lingkungan bagi pengguna untuk meningkatkan kemampuan menulis, berbicara, dan membaca mereka.

Fitur utama Reverso meliputi terjemahan dokumen, contoh dalam konteks, panduan pengucapan, kartu flash, tinjauan riwayat pencarian, dan kemampuan untuk menyusun daftar kosakata.

Crowdin

Crowdin adalah platform manajemen penerjemahan dan lokalisasi yang dirancang untuk membantu individu dan bisnis dalam menerjemahkan berbagai macam konten ke berbagai bahasa. Platform ini menawarkan beragam alat dan opsi tampilan yang bertujuan untuk menyederhanakan proses penerjemahan.

Crowdin tidak terbatas pada penerjemahan mesin khusus; platform ini mencakup serangkaian fitur komprehensif, termasuk manajemen tugas, pemrosesan pembayaran, dan fungsi kolaborasi yang dapat diakses oleh semua anggota tim. Hasilnya, Crowdin memfasilitasi prediksi penyelesaian proyek yang lebih akurat dan meningkatkan komunikasi dalam tim.

Harga Crowdin mulai dari $50.

Kualitas terjemahan neural berdasarkan bahasa

Terjemahan mesin neural telah meningkatkan kualitasnya secara signifikan sejak tahun 2016. Misalnya, pada pasangan bahasa utama seperti yang pertama dalam tabel di bawah ini, dari 80% menjadi 97% pada tahun 2022! Dan tidak diragukan lagi bahwa dalam beberapa tahun ke depan akan sulit untuk membedakan antara terjemahan manusia dan terjemahan mesin pada pasangan bahasa ini.

Pasangan BahasaGoogle AI vs manusiaLinguise AI vs manusia
Inggris > Spanyol93%99%
Inggris > Perancis93%99%
Inggris > Cina92%98%
Spanyol > Inggris92%98%
Perancis > Inggris92%98%
Cina > Inggris91%97%
Inggris > Jerman91%99%
Inggris > Portugis90%99%
Inggris > Jepang88%97%
Inggris > Arab87%97%

Beberapa contoh kasus penggunaan untuk Penerjemahan Mesin Neural

Situs web e-commerce dan bisnis online

Penerjemahan membuka pasar baru, sesederhana itu. Jika Anda mengenal audiens Anda atau menganalisis audiens Anda dengan alat statistik, Anda akan dengan mudah menemukan negara potensial baru untuk ditargetkan. Biasanya, itu adalah negara yang sama sekali tidak memahami bahasa Anda atau negara-negara dengan permintaan tinggi untuk produk Anda.

Sebagai contoh, di Spanyol tingkat kemampuan berbahasa Inggris lebih rendah daripada di Norwegia, sehingga terjemahan bahasa Inggris mungkin dapat meningkatkan konversi. Periksa postingan ini jika Anda ingin mengetahui lebih lanjut tentang analisis audiens.

Jangka waktu yang singkat untuk menerjemahkan sejumlah besar konten web

Apa itu Penerjemahan Mesin Neural?

Model penerjemahan mesin saraf membutuhkan sejumlah besar data terjemahan berkualitas tinggi untuk meningkatkan jaringan sarafnya, sehingga dapat menghasilkan terjemahan yang tepat dengan cepat.

Contoh yang baik tentang perlunya menerjemahkan sejumlah besar konten adalah menerjemahkan instruksi penggunaan produk yang kompleks seperti mesin industri. Biasanya berupa PDF setebal 1.000 halaman. Dengan terjemahan mesin neural, hal ini dapat dilakukan dalam satu menit dalam berbagai bahasa.

Tiket dukungan pelanggan

Layanan pelanggan langsung seringkali menjadi kontak pertama dengan pelanggan, jadi sangat penting untuk memberikan informasi yang akurat agar masalah dapat diselesaikan secepat mungkin. Memungkinkan konten diterjemahkan ke dalam bahasa ibu pelanggan merupakan pengalaman yang luar biasa dalam hal ini, dibandingkan dengan "kami hanya memberikan dukungan dalam bahasa Inggris" 🙂

Penerjemahan Mesin Neural untuk konten berulang

NMT sangat efektif untuk terjemahan yang sangat berulang, seperti terjemahan untuk produk serupa.

Sebagai contoh, jika Anda menjual 50 model headset berbeda secara online, menggunakan penerjemah manusia saja akan memerlukan 50 kali penerjemahan yang sangat mirip untuk karakteristik serupa dari setiap produk.

Manfaat Terjemahan Otomatis Neural untuk situs web Anda

Mengintegrasikan terjemahan otomatis neural ke dalam situs web Anda dapat memberikan beberapa manfaat. Berikut beberapa keuntungan utamanya:

  • Aksesibilitas global: Dengan menawarkan terjemahan otomatis di situs web Anda, buat konten Anda dapat diakses oleh audiens global. Pengunjung dari berbagai wilayah dan latar belakang bahasa dapat dengan mudah memahami dan berinteraksi dengan situs web Anda, sehingga meningkatkan kepuasan dan keterlibatan pengguna.
  • Pengalaman pengguna yang lebih baik: Terjemahan otomatis memberikan pengalaman pengguna yang baik. Pengunjung dapat menjelajahi situs web Anda dalam bahasa pilihan mereka, sehingga menghasilkan pengalaman yang lebih nyaman dan personal.
  • Jangkauan dan trafik yang lebih luas: Anda dapat memperluas jangkauan dan menarik pengunjung dari berbagai komunitas bahasa. Hal ini dapat meningkatkan trafik ke situs web Anda, yang berpotensi mendorong lebih banyak konversi dan penjualan.
  • SEO yang Ditingkatkan: Saat Anda menyediakan konten terjemahan di situs web Anda, mesin pencari dapat mengindeks dan memberi peringkat untuk kueri pencarian spesifik bahasa yang relevan. Ini meningkatkan visibilitas situs web Anda di halaman hasil mesin pencari (SERP) dalam berbagai bahasa, meningkatkan lalu lintas organik Anda secara keseluruhan, dan meningkatkan upaya optimasi mesin pencari (SEO) Anda.
  • Lokalisasi untuk pasar sasaran: Terjemahan otomatis neural memungkinkan Anda untuk melokalisasi konten situs web Anda. Lokalisasi ini dapat mencakup penyesuaian deskripsi produk, materi pemasaran, dan antarmuka pengguna agar sesuai dengan audiens lokal, yang mengarah pada peningkatan keterlibatan pelanggan dan konversi di pasar tersebut.
  • Efisiensi biaya dan waktu: Dengan sistem penerjemahan otomatis, Anda dapat menerjemahkan konten baru atau pembaruan di situs web Anda dengan cepat dan otomatis tanpa memerlukan penerjemah manusia, sehingga mengurangi biaya dan menyederhanakan proses lokalisasi Anda.
Hancurkan Hambatan Bahasa
Ucapkan selamat tinggal pada hambatan bahasa dan sambut pertumbuhan tak terbatas! Coba layanan terjemahan otomatis kami hari ini.

Linguise, layanan Terjemahan Mesin Neural untuk situs web Anda

Linguise adalah layanan penerjemahan otomatis dengan teknologi model jaringan saraf atau NMT yang mampu mengkonversi teks dari satu bahasa ke bahasa lain dengan cepat. Di Linguise, kami menggunakan NMT Google terbaik sehingga kami dapat menghasilkan terjemahan yang paling akurat untuk situs web Anda.

Tidak hanya itu, Linguise menyediakan server cache untuk terjemahan Anda. Sehingga, begitu terjemahan dibuat atau perlu diperbarui, kami akan memeriksa apakah kami dapat langsung menyajikan versi cache-nya. Ini mengurangi waktu pemuatan hingga 80%. Halaman yang di-cache hanya berupa HTML dan mempertahankan semua fitur dinamis dari versi bahasa aslinya.

Untuk meningkatkan hasil terjemahan, Linguise juga menawarkan berbagai fitur menarik lainnya, seperti:.

  • Editor langsung front-end.
  • Pengecualian terjemahan (teks yang diabaikan, pengecualian URL, pengecualian konten, abaikan sebaris, dan penggantian teks).
  • SEO multibahasa, dan banyak fitur lainnya.

Selain itu, Anda akan mendapatkan banyak manfaat yang ditawarkan oleh Linguise dalam paket versi gratis dan berbayar. Manfaat apa saja yang akan Anda dapatkan? Berikut beberapa di antaranya.

  • Mendukung lebih dari 80 bahasa: Plugin Linguise menyediakan lebih dari 80 bahasa yang dapat Anda tambahkan ke WordPress untuk opsi terjemahan.
  • Pilihan bahasa tak terbatas: Linguise menawarkan banyak bahasa, dan setiap paket yang ditawarkan oleh Linguise selalu menawarkan penggunaan bahasa tak terbatas. Jadi Anda bebas menambahkan bahasa apa pun yang Anda inginkan tanpa batasan jumlah.
  • Instalasi kustom gratis: Linguise dapat membantu Anda menginstal plugin secara gratis. Cukup daftar di Linguise , lalu hubungi tim kami untuk permintaan instalasi gratis.
  • Akurasi tinggi : Linguise memiliki tingkat akurasi terjemahan yang tinggi, terutama dalam bahasa-bahasa populer. Tingkat terjemahan berkisar antara 82% – 98%.
  • Dukungan SEO 100%: Linguise akan terus mengoptimalkan SEO, sehingga hasil konten terjemahan akan muncul di mesin pencari sesuai dengan bahasa yang dimaksud. Tidak hanya itu, URL dan meta deskripsi juga diterjemahkan secara otomatis. Sehingga 1 konten dapat menjadi banyak konten dengan berbagai bahasa.

Itulah penjelasan tentang Linguise, sebuah layanan penerjemahan otomatis dengan model penerjemahan jaringan saraf sehingga dapat menghasilkan terjemahan dengan hasil terbaik.

Sampai saat ini, apakah Anda tertarik menggunakan Linguise sebagai situs web interaktif dengan teknologi jaringan saraf? Jika ya, lihat penjelasan di bawah ini.

Terjemahkan situs web dengan Neural Machine Translation Linguise

Untuk dapat menggunakan layanan ini, Anda perlu mengikuti langkah-langkah di bawah ini, mulai dari pendaftaran hingga pengaturan plugin Linguise di dasbor situs web.

Langkah 1: Pendaftaran & dapatkan kunci API

Untuk memulai, langkah pertama adalah mendaftar akun Linguise dan mendapatkan kunci API. Setelah proses pendaftaran selesai, Anda akan mendapatkan akses ke dasbor Linguise . Untuk menemukan kunci API, cukup buka menu Pengaturan dan cari opsi kunci API. Selanjutnya, salin kunci API ke clipboard Anda.

Bilah pencarian situs web

Langkah 2: Pilih bahasa tujuan

Langkah selanjutnya adalah menambahkan bahasa pilihan Anda ke daftar opsi terjemahan. Pada versi uji coba gratis 1 bulan, Anda bebas menambahkan bahasa sebanyak yang Anda inginkan.

Tangkapan layar alat dan sumber daya pengembangan web

Langkah 3: Instal & konfigurasikan plugin

Setelah itu, buka dasbor situs web Anda dan instal plugin Linguise . Selanjutnya, pilih menu Tambah plugin dan cari Linguise. Instal dan aktifkan plugin. Setelah berhasil mengaktifkan plugin, buka pengaturan plugin Linguise .

Di pengaturan plugin Linguise , Anda akan menemukan kolom seperti berikut. Di sana, Anda dapat menempelkan kunci API yang telah Anda peroleh sebelumnya.

Pesan kesalahan. Silakan coba lagi.

Kemudian, Anda akan menemukan menu untuk mengatur bendera sebagai logo untuk setiap bahasa. Anda dapat menempatkannya di bagian atas, bawah, atau posisi lain apa pun pada tampilan situs Anda.

Pengaturan tampilan instalasi bahasa

Jika posisi pengalih bahasa telah diatur, simpan perubahannya lalu buka kembali situs web Anda, hasilnya akan seperti ini.

Tangkapan layar menu opsi bahasa dengan berbagai pilihan bahasa. Menu tersebut dalam bahasa Inggris dan memiliki ikon yang mewakili berbagai bahasa.
Siap menjelajahi pasar baru? Coba layanan terjemahan otomatis kami secara gratis dengan uji coba bebas risiko selama 1 bulan. Tidak perlu kartu kredit!

Kesimpulan

Sejauh ini, Anda sudah lebih memahami apa itu Penerjemahan Mesin Neural. Penerjemahan Mesin Neural atau NMT adalah algoritma untuk menerjemahkan kata-kata dari satu bahasa ke bahasa lain.

Disebut jaringan saraf karena terinspirasi oleh jaringan saraf biologis yang membentuk otak manusia. Elemen-elemen yang mewakili neuron disusun menjadi lapisan (jaringan saraf).

Model NMT banyak digunakan dalam berbagai layanan penerjemahan, salah satunya adalah Linguise. Linguise adalah layanan penerjemahan otomatis yang menggunakan model jaringan saraf untuk menerjemahkan ke bahasa lain. Dengan model ini, Linguise mampu menghasilkan hasil terjemahan dengan akurasi tinggi hingga 98%.

Ayo, gunakan Linguise sebagai layanan penerjemahan situs web Anda untuk situs web multibahasa yang lebih baik!

Anda mungkin juga tertarik untuk membaca

Jangan lewatkan!
Berlangganan Buletin Kami

Dapatkan berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!

Invalid email address
Coba saja. Satu per bulan, dan Anda dapat berhenti berlangganan kapan saja.

Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!

Kami tidak bisa menjamin Anda akan memenangkan lotre, tapi kami bisa menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.

Jangan lewatkan!
Invalid email address