Kanton vs Mandarin, Apa Bedanya?

Kanton vs Mandarin, apa bedanya
Daftar isi

Pernahkah Anda mendengar seseorang berbicara bahasa Mandarin? Itu pasti bahasa Mandarin, kan? Namun tahukah Anda bahwa selain bahasa Mandarin, bahasa Mandarin lainnya juga populer? Itu bahasa Kanton! Meskipun bahasa Mandarin dan Kanton sering dikelompokkan dalam “Cina”, keduanya tidak dapat dimengerti satu sama lain. Penutur kedua “dialek” ini mungkin akan kesulitan untuk memahami satu sama lain, meskipun karakter tulisannya sama.

Lantas, mengapa bahasa Mandarin dan Kanton dianggap sebagai bagian dari bahasa yang sama? Panduan ini akan menguraikan perbedaan utama antara bahasa Kanton dan Mandarin. Mari kita jelajahi apa yang membedakan bahasa Kanton dan Mandarin!

Ikhtisar bahasa Kanton vs Mandarin

Kanton vs Mandarin, apa bedanya

Bahasa Mandarin dan Kanton mungkin tampak seperti “dua sisi mata uang yang sama” karena dianggap sebagai “bahasa Tiongkok”. Namun, keduanya sangat berbeda dalam pengucapan, penggunaan, dan bahkan wilayah penggunaan. Mandarin adalah superstar di dunia. Bahasa ini memiliki total 1,1 miliar penutur dan merupakan salah satu bahasa yang paling banyak digunakan di dunia. Ini adalah bahasa resmi Tiongkok, Taiwan, dan Singapura, menjadikannya pilihan utama untuk komunikasi lintas batas. Di sisi lain, bahasa Kanton adalah jiwa dan budaya tempat-tempat seperti Hong Kong, Makau, dan sebagian Tiongkok Selatan, dengan sekitar 85 juta penutur bahasa Kanton di seluruh dunia.

Perbedaan utama antara keduanya terletak pada pengucapannya. Bahasa Mandarin cenderung lebih sederhana, menggunakan empat nada (ditambah nada netral), sehingga lebih mudah dipelajari bagi non-penutur asli. Selain itu, bahasa Mandarin memiliki sistem romanisasi praktis yang disebut Pinyin, yang membuat pembelajaran menjadi lebih mudah.

Adapun bahasa Kanton? Kami menganggapnya sebagai bahasa melodi dengan enam nada utama ditambah tiga nada tambahan.

Meskipun penutur bahasa Mandarin dan Kanton mungkin tidak saling memahami dalam bahasa lisan, mereka tetap dapat terhubung melalui sistem penulisan bahasa Mandarin yang sama. Selain itu, masih ada beberapa perbedaan lain antara kedua bahasa ini, yang akan kita bahas lebih lanjut!

Perbedaan Utama antara Bahasa Kanton dan Mandarin

Setelah membahas perbedaan bahasa Kanton dan Mandarin secara umum, kita akan membahas beberapa perbedaannya lebih lanjut dengan melihat beberapa faktornya. 

Distribusi geografis

Kanton vs Mandarin, apa bedanya

Kalau bicara bahasa Mandarin, pasti kita sering mendengar bahasa Mandarin kan? Mandarin seperti bintang pop di Tiongkok. Hampir semua orang di sana memahaminya, mulai dari Beijing hingga Taiwan. Bahkan PBB mempunyai bahasa Mandarin sebagai salah satu bahasa resminya!

Padahal, bahasa Kanton ibarat bahasa anak-anak keren di Tiongkok selatan. Ini sangat populer di Guangdong, Hong Kong dan Makau. Meskipun wilayahnya lebih kecil, pengaruhnya sangat besar. Banyak orang Tionghoa yang tinggal di luar negeri, terutama di daerah yang dulunya merupakan jajahan Inggris, seperti Malaysia atau Singapura, dan mereka sering menggunakan bahasa Kanton. Keren kan?

Fakta menariknya adalah Guangdong adalah provinsi terpadat di Tiongkok dengan lebih dari 127 juta penduduk pada tahun 2023. Jadi, tidak mengherankan jika bahasa Kanton adalah salah satu bahasa yang paling banyak digunakan di dunia.

Pengucapan dan nada

Kanton vs Mandarin, apa bedanya

Pengucapan adalah perbedaan terbesar antara bahasa Kanton dan Mandarin. Mandarin, bahasa resmi Tiongkok, mengalami penyederhanaan nada selama berabad-abad. Akibatnya, bahasa Mandarin hanya memiliki empat nada utama (ditambah satu nada netral), sehingga memudahkan penutur baru mempelajarinya.

Sebaliknya, bahasa Kanton, yang banyak digunakan di wilayah seperti Hong Kong dan Guangdong, masih mempertahankan sistem nada yang lebih kompleks, yang berjumlah sembilan. Oleh karena itu, dalam bahasa Kanton, perbedaan kecil dalam intonasi—seperti naik atau turunnya nada—dapat membuat perbedaan besar.

Berikut perbedaan pengucapan dan nada dalam bahasa Mandarin dan Kanton.

Mandarin (4-5 nada):

  • Nada 1: Tinggi dan datar (ā) – contoh: 妈 (mā) “ibu”
  • Nada 2: Naik (á) – contoh: 麻 (má) “rami”
  • Nada 3: Turun lalu naik (ǎ) – contoh: 马 (mǎ) “kuda”
  • Nada 4: Turun tajam (à) – contoh: 骂 (mà) “memarahi”
  • Nada netral (a) – contoh: 吗 (ma) [partikel pertanyaan]

Bahasa Kanton (9 nada): Sillaba Terbuka (6 nada):

  1. Tingkat tinggi/kejatuhan tinggi: 詩 (si1) “puisi”
  2. Tinggi: 史 (si2) “sejarah”
  3. Tingkat menengah: 試 (si3) “coba”
  4. Jatuh rendah: 時 (si4) “waktu”
  5. Naik rendah: 市 (si5) “pasar”
  6. Tingkat rendah: 事 (si6) “benda”

Ditambah 3 nada tambahan untuk suku kata tertutup (-p, -t, -k):

  1. Masuk tingkat tinggi
  2. Masuk tingkat menengah
  3. Masuk tingkat rendah

Dari berbagai nada di atas, kita dapat menyimpulkan bahwa bahasa Kanton sedikit lebih rumit dibandingkan bahasa Mandarin yang seringkali dianggap cukup rumit untuk dipelajari dan dipahami.

Karakter

Kanton vs Mandarin, apa bedanya

Bahasa Mandarin umumnya menggunakan karakter yang disederhanakan, yang diterapkan di Tiongkok pada pertengahan abad ke-20 sebagai bagian dari reformasi bahasa untuk meningkatkan angka melek huruf secara nasional. Reformasi ini mengurangi jumlah guratan pada banyak karakter, membuat bahasa Mandarin lebih mudah dipelajari dan ditulis, terutama bagi pelajar baru. 

Sebaliknya, bahasa Kanton, yang banyak digunakan di Hong Kong, Makau, dan beberapa komunitas di Guangdong, masih mempertahankan karakter tradisional yang lebih rumit. Karakter tradisional ini mencerminkan warisan budaya yang kuat, dengan lebih banyak guratan dan estetika yang dianggap lebih elegan dan formal.

Aspek

bahasa Mandarin

Kanton

Jenis karakter

Cina Sederhana

Cina Tradisional

Sistem Romanisasi

Pinyin

Jyuping

Menariknya, bahasa Kanton memiliki beberapa karakter unik yang tidak ditemukan dalam bahasa Mandarin standar, yang mencerminkan kebutuhan linguistik dan budaya setempat. Misalnya, karakter 佢 (keoi5), yang berarti “dia,” tidak ada dalam bahasa Mandarin, yang menggunakan 他 (tā) untuk “he” laki-laki, 她 (tā) untuk “she” perempuan, dan 它 (tā) untuk objek. atau binatang. Contoh lainnya adalah 喺 (hai2), yang berarti “berada di,” yang juga tidak memiliki padanan langsung dalam bahasa Mandarin, dimana konsep tersebut sering diungkapkan dengan 在 (zài).

Perbedaan ini mencerminkan perbedaan kebahasaan dan menimbulkan variasi tulisan yang mencolok. Misalnya:

Sederhana (Mandarin) vs Tradisional (Kanton)

  • 我爱你 vs 我愛你 (Aku cinta kamu)
  • 学习 vs 學習 (Belajar)
  • 电脑 vs 電腦 (Komputer)

Seperti yang Anda lihat, penulisan karakter Kanton terlihat lebih padat guratan dan sedikit lebih rumit dibandingkan bahasa Mandarin, yang saat ini lebih sederhana.

Hancurkan Hambatan Bahasa
Ucapkan selamat tinggal pada hambatan bahasa dan sambut pertumbuhan tanpa batas! Coba layanan terjemahan otomatis kami hari ini.

Kosakata dan tata bahasa

Kanton vs Mandarin, apa bedanya

Perbedaan bahasa Kanton dan Mandarin selanjutnya bisa dilihat pada kosakata dan tata bahasanya. Meskipun struktur kalimat dasar bahasa Mandarin dan Kanton sama (pola Subjek + Predikat + Objek), beberapa aspek memiliki perbedaan penting. Selain itu, ada beberapa perbedaan tata bahasa, seperti.

Urutan kata keterangan

  • Mandarin: Kata keterangan sebelum kata kerja
  • Bahasa Kanton: Kata keterangan setelah kata kerja

Contoh:

“Kamu keluar dulu”

  • Mandarin:你先出去 (nǐ xiān chū qù)
  • Kanton:你出去先 (nei5 ceot1 heoi3 sin1)

Objek ganda

  • Mandarin: Objek tidak langsung sebelum objek langsung
  • Kanton: Objek langsung sebelum objek tidak langsung

Contoh dalam bahasa Mandarin:

Struktur: Subjek + Kata Kerja + Objek Tidak Langsung + Objek Langsung

我给 我的朋友一本书

(Saya) (memberi) (teman saya) (satu buku)

Perincian:

  • 我 (wǒ) = Saya
  • 给 (gěi) = Memberi
  • 我的朋友 (wǒ de péngyǒu) = Temanku (objek tidak langsung)
  • 一本书 (yì běn shū) = Satu kitab (benda langsung)

Contoh dalam bahasa Kanton:

Struktur: Subjek + Kata Kerja + Objek Langsung + Objek Tidak Langsung

我畀本书 我个朋友

(Saya) (memberi) (buku) (teman saya)

Perincian:

  • 我 (ngóh) = Saya
  • 畀 (bei2) = Memberi
  • 本书 (bún syū) = Buku (benda langsung)
  • 我个朋友 (ngóh go pàhngyáuh) = Temanku (objek tidak langsung)

Selain itu, terdapat beberapa perbedaan kosakata antara kedua bahasa tersebut, berikut beberapa perbedaan kosakata sehari-hari.

Arti

bahasa Mandarin

Pinyin

Kanton

Jyuping

Makan

chi

sik6

Cantik

saya

panjang3

Lihat

kan

tai2

Besok

明天

míng tian

itu

ting1 jat6

Itulah beberapa perbedaan bahasa Kanton vs Mandarin jika dilihat dari beberapa faktor. Berikut tabel perbedaannya agar lebih mudah dipahami.

Faktor

bahasa Mandarin

Kanton

Distribusi geografis

Bahasa resmi di Tiongkok, digunakan secara nasional dari Beijing hingga Taiwan. Diakui oleh PBB sebagai bahasa resmi

Terutama digunakan di provinsi Guangdong, Hong Kong, dan Makau. Populer di kalangan diaspora Tionghoa di bekas jajahan Inggris seperti Malaysia dan Singapura

Pengucapan dan nada

4-5 nada (4 nada utama + 1 nada netral)

9 nada (6 nada suku terbuka + 3 nada tambahan suku tertutup)

Karakter 

Karakter Cina yang disederhanakan

Karakter tradisional Tiongkok

Kosakata dan tata bahasa

  • Urutan kata standar: Kata keterangan sebelum kata kerja
  • Objek tidak langsung sebelum objek langsung
  • Kata keterangan setelah kata kerja
  • Objek langsung sebelum objek tidak langsung
  • Beberapa karakter unik yang tidak ditemukan dalam bahasa Mandarin (misalnya, 佢 untuk “he/she”, 喺 untuk “at”)

Sederhanakan komunikasi multibahasa dengan terjemahan otomatis

Kanton vs Mandarin, apa bedanya

Jika bisnis Anda menargetkan pasar Tiongkok, penting untuk memahami bahwa bahasa Mandarin sederhana dan bahasa Kanton tradisional digunakan di negara tersebut. Memberikan keduanya memastikan Anda menjangkau khalayak yang lebih luas dan menunjukkan keseriusan Anda dalam memahami kebutuhan lokal.

Untuk memudahkan proses ini, Anda dapat menggunakan terjemahan otomatis Linguise , solusi cerdas yang mendukung lebih dari 80 bahasa, termasuk bahasa Mandarin sederhana dan bahasa Mandarin tradisional. Dengan Linguise , Anda dapat menghemat waktu dan sumber daya sekaligus memastikan bahwa pesan Anda tersampaikan secara akurat, terlepas dari kompleksitas linguistik bahasa tersebut.

Siap menjelajahi pasar baru? Cobalah layanan terjemahan otomatis kami secara gratis dengan uji coba bebas risiko selama 1 bulan. Tidak perlu kartu kredit!

Kesimpulan

Sekarang Anda sudah tahu perbedaan antara bahasa Kanton dan Mandarin. Meskipun keduanya dianggap “Tionghoa”, perbedaannya mencakup pengucapan, nada, karakter, dan tata bahasa. Kesederhanaan bahasa Mandarin, dengan empat nada dan karakter yang disederhanakan, membuatnya mudah diakses dan digunakan secara luas secara internasional. Sementara itu, bahasa Kanton mempertahankan kompleksitas melodinya dengan sembilan nada dan karakter tradisional, yang mencerminkan kekayaan warisan budaya yang mendominasi wilayah seperti Hong Kong dan Guangdong.

Memahami perbedaan-perbedaan ini sangat penting bagi bisnis yang menargetkan pasar Tiongkok. Dengan menawarkan konten dalam bahasa Mandarin dan Kanton, Anda memastikan jangkauan yang lebih luas dan relevansi budaya. Sederhanakan prosesnya dengan Linguise . akun Linguise gratis hari ini dan ambil langkah pertama menuju komunikasi multibahasa yang lancar!

Anda juga mungkin tertarik untuk membaca

Jangan lewatkan!
Berlangganan newsletter kami

Terima berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!

Invalid email address
Cobalah. Satu per bulan dan Anda dapat berhenti berlangganan kapan saja.

Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!

Kami tidak dapat menjamin Anda akan memenangkan lotre, tetapi kami dapat menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.

Jangan lewatkan!
Invalid email address