Come tradurre un sito web nella lingua coreana

Servizio di traduzione coreana, soluzioni linguistiche esperte
Indice dei contenuti

Fornire opzioni di traduzione in altre lingue sul nostro sito è una delle opzioni giuste per coloro che vogliono raggiungere un pubblico più ampio e migliorare le prestazioni aziendali.

Dovete anche considerare la lingua che verrà visualizzata nelle opzioni di traduzione, assicuratevi di scegliere una lingua ampiamente utilizzata dalla comunità mondiale. Anche se non è incluso nella lista delle prime 10 lingue più parlate al mondo, il coreano ha un notevole potenziale se aggiungete le opzioni di traduzione del sito.

Per gli sviluppatori web che sono interessati a tradurre siti web in coreano, continua a guardare questo articolo perché ne discuteremo a fondo, partendo da un'introduzione al coreano fino a come tradurre siti web in coreano.

Introduzione alla lingua coreana

Mappa della Corea con le bandiere del Nord e del Sud. Corea divisa.

La Corea è effettivamente divisa in due, cioè Corea del Sud e Corea del Nord, ma utilizzano ancora la stessa lingua, cioè il coreano come loro lingua ufficiale.

La lingua coreana ha un totale di circa 75 milioni di parlanti diffusi in diversi paesi. Secondo il sito web di Britannica, diversi paesi con parlanti coreani includono:

  • Corea del Sud: 48 milioni di parlanti
  • Corea del Nord: 24 milioni di parlanti
  • Cina: 2 milioni di parlanti
  • Stati Uniti: 1 milione di parlanti
  • Giappone: 500.000 parlanti

Questo numero continuerà sicuramente ad aumentare con il passare del tempo, soprattutto perché questa lingua è abbastanza attraente per le persone non coreane da imparare, sia per coloro che intendono andare a scuola che lavorare lì.

In termini di parentela, il coreano non è strettamente imparentato con altre lingue, sebbene sia possibile che ci sia una lontana relazione genetica con il giapponese.

Dal punto di vista grammaticale, il coreano ha un ordine basilare delle parole soggetto-oggetto-verbo e colloca i modificatori prima degli elementi che modificano. Poi la scrittura coreana utilizzata per scrivere il coreano è chiamata Hangul.

Dovreste sapere che il coreano prende in prestito molte parole dal cinese, comprese la maggior parte dei termini tecnici e circa il 10% dei nomi base, come san ‘montagna’ e kang ‘fiume’. Queste parole in prestito sono talvolta scritte in caratteri cinesi, sebbene ciò sia sempre più evitato a meno che lo script non sia utilizzato come aiuto per spiegare termini tecnici.

Differenze tra la lingua coreana in Corea del Sud e Corea del Nord

Solo perché la Corea è divisa in due, non significa che entrambi utilizzino la stessa lingua e le stesse regole, il fatto è che ci sono differenze tra le lingue parlate in Corea del Sud e Corea del Nord.

Pertanto, in questo articolo, discuteremo alcune delle differenze tra i due.

La prima differenza che devi sapere è la menzione della lingua utilizzata dal popolo coreano. In Corea del Sud, il nome formale della lingua parlata è Hanguego, mentre in Corea del Nord è chiamata Chosŏnŏ.

Dialetti

La prima differenza si vede dal dialetto utilizzato, in Corea del Sud usano il dialetto di Seul. Mentre in Corea del Nord, i loro leader hanno incoraggiato i cittadini a utilizzare il dialetto di Pyongyang.

Vocabolario coreano

La successiva differenza si vede dal vocabolario utilizzato. I parlanti del dialetto di Seul spesso utilizzano parole prese in prestito dall'inglese, mentre in Corea del Nord o nel dialetto di Pyongyang non utilizzano più parole prese in prestito.

Tuttavia, spesso aggiungono variazioni di parole da altre lingue, ad esempio dal russo.

Pronuncia coreana

Poiché utilizza un dialetto diverso, non c'è da meravigliarsi se la pronuncia della lingua è diversa. Pertanto, ci sono diverse vocali la cui pronuncia non è la stessa in varie regioni. Ci sono anche alcune lettere che vengono ignorate quando gli oratori della Corea del Sud o della Corea del Nord dicono la parola.

Ci sono anche prove che suggeriscono che i toni del coreano del Nord e del Sud non sono esattamente gli stessi. Non solo, ci sono diversi caratteri cinesi che vengono utilizzati anche in coreano sia al Nord che al Sud, ma sono scritti in modo diverso.

Scrittura coreana

In coreano, la scrittura non viene eseguita utilizzando lettere come in altre lingue latine, ma utilizzando un carattere chiamato 'hanja'. Hanja stesso è in realtà un carattere cinese modificato.

Il carattere Hanja è stato utilizzato per molti anni fino a quando non viene finalmente chiamato Hangul. Entrambi i caratteri sono ancora utilizzati, Hangul è più moderno mentre Hanja è limitato solo alla cultura e alla storia oggi.

La differenza nella scrittura dei caratteri in Corea del Sud e del Nord è chiamata 'jamo', in Corea del Nord, generalmente i caratteri che rappresentano suoni consonantici e vocalici sono scritti separatamente, mentre nel Sud lo stesso suono può essere combinato più spesso.

Queste sono alcune delle differenze tra il coreano nel Sud e nel Nord in termini di dialetto, vocabolario, scrittura e pronuncia.

Anche se ci sono alcune differenze, il significato è spesso lo stesso. Quindi, non devi preoccuparti quando vuoi imparare il coreano o stai traducendo la lingua.

Specialmente per voi sviluppatori web che volete tradurre i vostri contenuti in coreano, di seguito sono riportati diversi metodi che possono essere utilizzati.

Alcuni modi per tradurre un sito web nella lingua coreana

Dopo aver conosciuto il coreano, di seguito sono riportati diversi modi in cui è possibile tradurre i siti web in coreano.

Traduci un sito web in lingua coreana con traduzione umana

Due post sui social media. Ogni post ha un'immagine del profilo.

Il primo metodo consiste nell'utilizzare la traduzione umana o un servizio di traduzione che ha esperienza nel campo, indipendentemente dal fatto che siano madrelingua coreani o persone che hanno utilizzato la lingua per molto tempo.

La traduzione con traduzione umana può dare un vantaggio, come prestare maggiore attenzione agli elementi di grammatica, cultura, coesione delle frasi e molti altri.

Tuttavia, ciò non significa che non presenti difetti. La traduzione con servizi di traduzione richiede più tempo, ecco perché il prezzo tende ad essere più costoso. Inoltre, se il traduttore non è in buone condizioni, potrebbe verificarsi un errore umano.

Utilizzo di Google Translate o strumenti pubblici DeepL per la traduzione coreana

Interfaccia di traduzione dall'inglese al coreano

Il secondo metodo consiste nell'utilizzare strumenti come Google Translate o DeepL, questi strumenti possono essere utilizzati pubblicamente da chiunque e possono essere utilizzati per tradurre siti web.

L'utilizzo di strumenti di traduzione automatica fornisce risultati rapidamente, è solo che non si ha il pieno controllo sui risultati della traduzione. A parte questo, non esiste una funzione di editor live per tradurre direttamente sugli elementi del sito web.

Utilizzo della traduzione automatica neurale per tradurre la lingua coreana

La traduzione automatica neurale o NMT è il sistema di traduzione più preciso tra gli altri perché utilizza la tecnologia di intelligenza artificiale nella sua traduzione.

A differenza dei metodi tradizionali di traduzione automatica statistica, il modello NMT si basa su un algoritmo di apprendimento profondo che imita la struttura e la funzione del cervello umano. Il modello NMT ha anche il potenziale per produrre traduzioni più fluide e naturali, poiché cattura meglio sfumature e caratteristiche linguistiche.

In questo modo i risultati della traduzione coreana possono sembrare naturali e non come i normali risultati della traduzione automatica.

Uno dei servizi di traduzione automatica con tecnologia NMT è Linguise. Linguise è un servizio di traduzione del sito con l'aiuto di una rete neurale per tradurlo.

Per scoprire di più su cosa è Linguise e come tradurre siti web utilizzando Linguise, basta guardare la spiegazione dopo questo.

Abbattere le Barriere Linguistiche
Dì addio alle barriere linguistiche e saluta una crescita senza limiti! Prova il nostro servizio di traduzione automatica oggi.

Traduci un sito web nella lingua coreana con Linguise

Linguise è un servizio che ha più funzionalità rispetto al semplice utilizzo di servizi di traduzione o strumenti di traduzione automatica pubblici.

Con la funzione di editor live front-end, puoi regolare la traduzione per ogni elemento direttamente. Non solo, le traduzioni umane e automatiche non sono state in grado di fornire il 100% di supporto SEO per i risultati di traduzione.

Tuttavia, Linguise è in grado di indicizzare le pagine tradotte in modo che possano apparire sui motori di ricerca per i visitatori che sono al di fuori del tuo paese.

Per coloro che sono interessati a tradurre un sito web in lingua coreana con Linguise, utilizzare la versione di prova gratuita per 30 giorni seguendo questi passaggi.

Passo 1: Registrazione e ottenimento della chiave API

Il primo passo è registrarsi con Linguise. È necessario solo aggiungere alcuni dati personali senza la necessità di inserire una carta di credito.

Se l'account è stato registrato con successo, inserisci la Linguise dashboard e ottieni la chiave API andando su Impostazioni > Chiave API > copia API. Questa chiave API verrà successivamente allegata alla dashboard del sito web.

spazio vuoto, nessuna immagine

Passo 2: Aggiungi la lingua coreana alla tua lista

Il passo successivo è quello di aggiungere il coreano nell'elenco delle opzioni di lingua di traduzione del tuo sito. Nella colonna seguente puoi aggiungere contemporaneamente più lingue senza alcuna restrizione.

Piattaforma di apprendimento delle lingue per studenti

Passaggio 3: Installa e configura il plugin Linguise

Il prossimo passo per tradurre un sito web in lingua coreana è installare il plugin Linguise sul sito web, ad esempio WordPress. Ottieni il plugin Linguise sul menu Plugin > aggiungi plugin > cerca Linguise > Installa > Attiva.

Se il plugin è stato attivato, immettere il menu delle impostazioni del plugin e incollare la chiave API che è stata copiata in precedenza.

Errore 403 - Accesso all'API negato. Richiesta non autorizzata.

Dopo aver collegato l'API, puoi impostare la lingua di visualizzazione che apparirà sul tuo sito. Puoi impostarlo tramite:

  • Fianco a fianco
  • Menu a discesa
  • Popup

Oltre a regolare la sua posizione su quale lato, assicurati di posizionarlo in un punto che i visitatori possano raggiungere facilmente.

Seleziona le opzioni di visualizzazione per le impostazioni della lingua

Se riesci a visualizzarlo, ora prova ad aprire il tuo sito web in seguito nell'angolo in alto a destra verrà visualizzato un display come il seguente.

Seleziona la lingua dall'elenco

Quindi cercheremo di tradurre un sito web in lingua coreana e vedere quali sono i risultati.

Immagine di architettura antica con testo coreano. Il testo sembra essere in una lingua straniera.
Pronto a esplorare nuovi mercati? Prova il nostro servizio di traduzione automatica gratuitamente con la nostra prova gratuita di 1 mese senza rischi. Nessuna carta di credito richiesta!

Traduci un sito web in lingua coreana con Linguise adesso!

È facile tradurre un sito web in lingua coreana? Fornire il coreano nelle opzioni di traduzione del sito web può aiutarti ad attirare un pubblico dalla Corea.

Soprattutto per coloro che hanno un'attività commerciale e hanno come obiettivo i cittadini coreani. Prima di decidere di aggiungere opzioni linguistiche al sito web, è importante scegliere un servizio di traduzione con funzionalità complete in modo che i risultati della traduzione siano massimizzati e il livello di accuratezza sia alto.

Linguise offre un tasso di precisione fino al 97% in modo da poter produrre traduzioni simili a quelle umane.

Potresti essere interessato anche a leggere

Non perdere l'opportunità!
Iscriviti alla nostra Newsletter

Ricevi notizie sulla traduzione automatica del sito web, SEO internazionale e altro ancora!

Invalid email address
Provalo. Una volta al mese e puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Non andartene senza condividere la tua email!

Non possiamo garantire che vincerai la lotteria, ma possiamo promettere alcune notizie informative interessanti sulla traduzione e occasionali sconti.

Non perdere l'opportunità!
Invalid email address