La localizzazione del sito web svolge un ruolo importante nel raggiungere un pubblico globale, adattando i contenuti per soddisfare vari mercati. La piattaforma di traduzione freelance collega gli sviluppatori con traduttori esperti per traduzioni accurate e culturalmente appropriate. Tuttavia, rimangono sfide: affidabilità, qualità e coerenza.
Piattaforme dedicate affrontano questa sfida. Qui analizzeremo le migliori piattaforme di traduzione freelance, evidenziando i loro vantaggi e caratteristiche.
Let’s discover how this platform improves website localization.
9 migliori siti web di traduzione freelance
Linguise fornirà 9 raccomandazioni dei migliori siti di traduzione freelance che i proprietari di siti web possono utilizzare per trovare la traduzione freelance. Ecco alcuni di essi.
Upwork

Upwork si erge come una piattaforma molto popolare all'interno della sfera dei mercati freelance.
Functioning as an open marketplace, Upwork encompasses an extensive array of services that extend beyond translation, encompassing tasks like copywriting, coding, data analysis, and an array of others.
All'interno di questo vasto mercato, puoi scoprire una moltitudine di traduttori esperti in varie lingue, che soddisfano diverse coppie linguistiche e fasce di budget.
Navigare sulla piattaforma implica la possibilità di pubblicare annunci di lavoro e ricevere domande o di interagire direttamente con i liberi professionisti sfogliando gli elenchi dei talenti. Una volta effettuata una selezione, segue una collaborazione diretta con il traduttore scelto per il progetto.
Per aiutare a valutare l'idoneità del traduttore, hai il vantaggio di accedere alle recensioni dei clienti e ai dati pertinenti come i tassi di completamento del lavoro e i guadagni cumulativi.
Upwork applica anche una commissione di mercato del 5% oltre a tutti i pagamenti che effettui ai freelancer.
Freelancer.com

Simile a Upwork, Freelancer è un'altra piattaforma freelance versatile dove puoi scoprire una moltitudine di traduttori freelance, nonché professionisti di vari altri campi.
Un aspetto distintivo tra Freelancer e Upwork, tuttavia, è che Freelancer sembra accogliere non solo singoli freelancer ma anche agenzie di traduzione, mentre Upwork presenta prevalentemente singoli freelancer.
A seconda degli obiettivi, questo aspetto potrebbe essere visto come vantaggioso o svantaggioso. Tuttavia, anche se preferisci collaborare con liberi professionisti indipendenti piuttosto che con team di agenzie, Freelancer offre ancora una vasta gamma di traduttori individuali.
Proprio come Upwork, hai la possibilità di pubblicare il tuo elenco di lavoro o di interagire direttamente con i freelance esplorando gli elenchi di talenti.
Freelancer.com addebita anche commissioni oltre a quanto paghi ai freelance. Tuttavia, è leggermente inferiore a Upwork: pagherai il 3%.
ProZ.com

ProZ.com si presenta come una comunità online duratura che si rivolge ai traduttori freelance e si distingue come una delle piattaforme di traduzione freelance più apprezzate. La sua nascita risale al 1999, il che gli ha concesso ampio tempo per stabilire una presenza autorevole e accumulare una rete sostanziale di professionisti della traduzione.
Nella sua interezza, ProZ.com vanta una base di utenti che supera i 960.000 in oltre 200 paesi in tutto il mondo. Questa comunità inclusiva comprende uno spettro di entità di traduzione, che abbraccia agenzie di traduzione e traduttori freelance diversi, compresi quelli impegnati a tempo pieno o come attività part-time.
Se la tua preferenza è per i freelancer di alto livello, la piattaforma offre un filtro “professionisti selezionati”, che semplifica la tua ricerca di traduttori freelance controllati.
Un altro aspetto degno di nota di ProZ.com è la disponibilità di vari filtri, come:
- Competenza linguistica madrelingua nella lingua di destinazione.
- Competenza nativa nella lingua di origine.
- Nessun requisito di lingua madre.
Inoltre, ProZ.com fornisce dati riguardo al numero di traduttori qualificati che corrispondono ai filtri scelti.
TranslatorsCafe.com

TranslatorsCafe è un'altra piattaforma dedicata ai traduttori freelance, distinta dallo spettro più ampio dei mercati freelance generali.
Sebbene la sua interfaccia possa sembrare un po' datata, TranslatorsCafe è operativo dal 2002 e ha coltivato una comunità composta da oltre 439.000 utenti registrati.
Per stabilire connessioni con traduttori freelance, hai la possibilità di pubblicare il tuo elenco di lavoro o esplorare il repository di traduttori freelance registrati.
When it comes to searching for translators, the platform facilitates browsing based on language pairs and even the geographical location of the translator. Additionally, an advanced search feature enables you to seek out specialized skills.
Ma l'interfaccia di Translators.cafe.com appare un po' datata e potrebbe non essere sempre il sito web più intuitivo da navigare.
Gengo

Gengo opera come un modello ibrido, comprendente aspetti sia di un'agenzia di traduzione che di un mercato di traduttori freelance.
Ti concede l'accesso a un pool diversificato di oltre 22.000 traduttori individuali in tutto il mondo. Tuttavia, a differenza della maggior parte delle altre piattaforme di traduzione freelance, le tue interazioni avvengono tramite il servizio Gengo, piuttosto che stabilire un rapporto diretto con il traduttore.
Questo approccio consente inoltre a Gengo di offrire tariffe fisse per parola, semplificando la stima dei costi.
Non collaborerai direttamente con traduttori freelance, quindi Gengo è meno adatto se intendi stabilire una connessione personale a lungo termine.
OneHourTranslation.com

OneHourTranslation.com si pone come una delle agenzie di traduzione online più longeve e più realizzate, con una comprovata esperienza di successo. Tuttavia, la sua età è evidente nel suo design del sito web distintamente "anni 2000", che potrebbe non risuonare bene con i clienti più moderni.
Sul lato positivo, OHT promuove una stretta collaborazione con i suoi freelance attraverso un sistema di progressione gamificato, rendendo la crescita professionale coinvolgente al di là dei soli guadagni finanziari. Parlando di finanze, purtroppo, la compensazione non è sostanziale, anche se migliora in qualche misura nei "livelli" più alti.
Fiverr

Fiverr functions as yet another broad freelance marketplace, akin to Upwork and Freelancer. Nonetheless, it features a substantial number of translators, rendering it a commendable alternative for those seeking freelance translator platforms.
Diversamente dall'approccio di Upwork e Freelancer, Fiverr non ha la capacità di consentire agli utenti di pubblicare i propri annunci di lavoro e attendere proposte dai freelance.
Invece, i fornitori di servizi freelance presentano le loro offerte all'interno del mercato della piattaforma e puoi utilizzare i loro servizi direttamente attraverso questi elenchi.
Hai la possibilità di esplorare tutti i servizi disponibili per scoprire scelte convenienti, oppure puoi attivare l'interruttore "Servizi Pro" per esplorare una selezione di fornitori di servizi premium di alta qualità.
Unbabel

Unbabel si distingue come un servizio di traduzione che tende a suscitare forti opinioni. Operando esclusivamente su un processo di post-editing della traduzione automatica, suscita piacere tra i clienti grazie alla sua accessibilità, mentre contemporaneamente causa apprensione tra i linguisti a causa della qualità risultante.
Per i traduttori, l'esperienza di Unbabel è distintiva, guidata in parte dal contenuto tipicamente semplice e in parte dal suo approccio unico di remunerare in base al lavoro orario piuttosto che alle tariffe per parola. Questo approccio presenta una serie di vantaggi e svantaggi. Le tariffe coprono uno spettro, che va da sorprendentemente basse a relativamente soddisfacenti, in base a fattori come le coppie di lingue e potenzialmente altre considerazioni.
TheOpenMic

TheOpenMic rappresenta una piacevole novità. Creato da Dmitry Kornyukhov, una figura riconosciuta nel campo della traduzione (se così si può definire), questo progetto è relativamente nuovo. Inizialmente concepito come un hub di conversazione - simile a un Facebook per traduttori - la piattaforma ha da allora puntato a ruotare verso l'attrazione di una clientela genuina. L'esito di questo cambiamento resta da vedere, ma l'aspetto comunitario sarà comunque una fonte di piacere per gli utenti.
Come trovare la migliore traduzione freelance
- Esamina il loro portfolio: assicurati che il traduttore freelance presenti un portfolio completo che mostri il loro lavoro precedente. Ciò ti dà un'idea della loro esperienza e del loro stile.
- Valuta tariffe e recensioni: prenditi il tempo per valutare la loro struttura di prezzi e leggere le recensioni dei clienti precedenti. Ciò aiuta a valutare la qualità del loro lavoro e la soddisfazione del cliente.
- Verifica pagamento: opta per freelancer che offrono metodi di pagamento sicuri e verificati. Ciò salvaguarda le tue transazioni finanziarie e garantisce un rapporto di lavoro trasparente.
- Conferma l'esperienza: dai priorità ai traduttori che possiedono una notevole esperienza nel loro campo specifico. Un esperto in una particolare materia può fornire traduzioni accurate e contestualmente appropriate.
Seguendo questi passaggi, puoi aumentare le tue possibilità di trovare un traduttore freelance che soddisfi le tue aspettative di qualità, affidabilità e professionalità.
Perché aggiungere la traduzione freelance al sito web multilingue
Aggiungere la traduzione freelance a un sito web multilingue può offrire diversi vantaggi, soprattutto se stai cercando di espandere la tua presenza online e soddisfare un pubblico più ampio. Ecco alcuni motivi per cui potresti considerare l'utilizzo della traduzione freelance per il tuo sito web multilingue.
- Economicità: assumere freelance per la traduzione può spesso essere più conveniente rispetto alla creazione di un team di traduzione interno o all'utilizzo di agenzie di traduzione professionali. I freelance tendono ad avere costi generali più bassi e possono offrire tariffe competitive.
- Flessibilità e scalabilità: i freelancer offrono flessibilità in termini di dimensioni e portata del progetto. Sia che tu abbia bisogno di traduzioni per una piccola sezione del tuo sito web o per l'intero contenuto, puoi assumere freelancer in base alle tue esigenze attuali. Questa scalabilità è particolarmente utile per le aziende che potrebbero avere requisiti di traduzione variabili nel tempo.
- Competenze diverse: i freelance spesso si specializzano in diversi settori o nicchie. Ciò significa che puoi selezionare traduttori con esperienza in campi specifici pertinenti al contenuto del tuo sito web, garantendo traduzioni accurate e contestualmente appropriate.
- Consegna rapida: I liberi professionisti possono spesso lavorare su scadenze strette, il che è fondamentale se è necessario lanciare rapidamente nuovi contenuti o aggiornamenti. Ciò può essere particolarmente vantaggioso nel panorama digitale in continua evoluzione.
- Varietà linguistica: I freelancer possono fornire traduzioni in un'ampia gamma di lingue, consentendoti di soddisfare un pubblico globale diversificato. Ciò è particolarmente importante se il pubblico di destinazione del tuo sito web parla più lingue.
- Comunicazione diretta: Lavorare direttamente con i freelancer ti consente di avere una comunicazione chiara sui tuoi requisiti, preferenze e aspettative. Ciò può portare a traduzioni più accurate che si allineano con la voce e il messaggio del tuo marchio.
- Riduzione dei costi generali: L'assunzione di freelancer elimina la necessità di investire in reclutamento, formazione e fornire benefici per i traduttori interni.
È importante notare che, sebbene la traduzione freelance offra molti vantaggi, presenta anche alcune sfide, come la gestione di più freelance, la garanzia di una qualità costante e potenziali barriere comunicative. Una selezione adeguata, istruzioni chiare e una comunicazione continua con i freelance sono fondamentali per una traduzione di sito web multilingue di successo.
Come aggiungere un libero professionista su Linguise per effettuare la revisione della traduzione?
Dopo aver cercato servizi di libero professionista, puoi aggiungere il traduttore freelance per diventare parte del tuo sito, ovvero per diventare un traduttore.
Alcuni servizi di traduzione del sito consentono agli utenti di aggiungere traduttori alla loro dashboard di traduzione. Ciò mira a rendere più facile per i traduttori tradurre o modificare i risultati della traduzione direttamente sul sito.
Non tutti i servizi offrono questa funzione, ma puoi ottenerla su Linguise.
Linguise è un servizio di traduzione di siti web che utilizza la tecnologia di rete neurale o NMT. Questo servizio offre più di 80 lingue tra cui scegliere, nonché varie altre funzionalità interessanti. Come aggiungere un ruolo di traduttore, ovvero un libero professionista. Subito, ecco come aggiungerlo.
Il primo passo è assicurarsi di aver seguito la LinguiseWordPress, Joomla, Shopify, o qualcos'altro.
Dopo di che avrai accesso alla dashboard di Linguise . In questa dashboard potrai trovare varie funzionalità di Linguise come:
- Esclusione della traduzione globale
- Filtra traduzione
- Editor live front-end
- Traduzione di immagini e link
- Invita un nuovo membro
In questa funzione di aggiunta di membri, aggiungeremo i freelance. Come fare clic su Membri nel menu superiore e quindi selezionare Invita un nuovo membro.
Qui è necessario inserire l'indirizzo email del freelance, il ruolo, ovvero traduttore, il sito web che il freelance tradurrà e la lingua. Se hai selezionato Invita.

Se è così, la dashboard di Linguise apparirà come segue.

Quindi tutto ciò che devi fare è attendere che il freelance accetti l'invito. Se l'invito è stato accettato, il freelance passerà attraverso diverse fasi di verifica per poter accedere alla dashboard Linguise come traduttore.
Più o meno come questa vista del cruscotto. I freelance hanno solo diritti di accesso in base al sito web e alla lingua che sono stati determinati in precedenza.

Conclusione
Qui sopra, sai già meglio quali sono i migliori siti web di traduzione freelance che puoi utilizzare. Ci sono 9 raccomandazioni di siti web che puoi provare, assicurati di capire i pro e i contro di ciascuno di questi siti in modo da poterli adattare alle esigenze dei freelance.
Inoltre, dopo aver ottenuto un freelancer, puoi invitarlo a collaborare alla modifica dei risultati della traduzione. Linguise è uno di quei servizi che ti consente di fare proprio questo.
To be able to enjoy the add translator feature, make sure you have registered for free Linguise to try the free trial version for 1 month!



