Hoe automatische vertaling op Moodle implementeren

Moodle website schermafbeelding met leesbevordering
Inhoudsopgave

Het implementeren van automatische vertaling op Moodle kan een strategische zet zijn voor onderwijsinstellingen die een divers publiek met verschillende talen willen bereiken. Een meertalig platform is niet alleen een toegevoegde functie, maar een essentieel onderdeel om concurrerend te blijven en nieuwe onderwijskansen te benutten.

Door automatische vertaling te integreren in uw Moodle-aangedreven site, kunt u efficiënt meertalige content creëren en beheren, waardoor de investeringen in tijd en middelen aanzienlijk worden verminderd en een consistente, hoogwaardige gebruikerservaring over verschillende talen wordt gegarandeerd. Deze handleiding leidt u door de implementatie van automatische vertaling op Moodle, geeft voorbeelden van succesvolle implementaties en biedt stapsgewijze instructies.

Waarom u uw Moodle LMS zou moeten vertalen?

Twee mensen, een op een ladder en een staand, werken samen aan een groot computerscherm met een paarse achtergrond.

Het vertalen van uw Moodle website kan verschillende voordelen opleveren. Hier zijn de redenen waarom u het zou moeten vertalen.

  • Internationale studenten/gebruikers aantrekken: Het vertalen van de Moodle LMS in verschillende talen stelt onderwijsinstellingen in staat een wereldwijd publiek te bereiken. Dit opent kansen voor internationale studenten om toegang te krijgen tot cursussen en leermaterialen. Voorbeeld: Een universiteit in Indonesië vertaalt haar online cursussen in het Engels en Mandarijn, waardoor ze interesse wekt bij studenten in de Verenigde Staten en China.
  • Het begrip voor gebruikers uit andere landen vergemakkelijken: Met inhoud beschikbaar in lokale talen, kunnen studenten het leermateriaal beter begrijpen zonder taalbarrières. Dit verbetert de leerprestaties en de gebruikerstevredenheid.
  • Verhogen van cursusverkopen door bredere toegankelijkheid: Door een groter publiek te bereiken via vertaling, neemt het potentieel voor cursusverkopen aanzienlijk toe. Meer mensen uit verschillende landen kunnen cursussen ontdekken en erin geïnteresseerd raken. Bijvoorbeeld, een online cursusplatform dat aanvankelijk alleen in het Engels was, na vertaling in 10 andere talen, een toename van 300% in verkopen binnen 6 maanden ervoer.
  • Verbetering van de zichtbaarheid van cursussen in zoekresultaten van andere landen: Inhoud vertaald in verschillende talen verbetert de zichtbaarheid van cursussen in zoekresultaten in doel-landen. Dit helpt om de organische ontdekking van cursussen in verschillende regio's door potentiële studenten te vergroten.

Voorbeelden van meertalige websites met behulp van Moodle

Volgens trends.builtwith.com zijn er meer dan 284.000 websites gebouwd met Moodle LMS. Dit indrukwekkende aantal toont Moodle’s brede acceptatie en veelzijdigheid in verschillende onderwijsomgevingen. Om u een beter perspectief te geven op de mogelijkheden van het maken van een meertalige Moodle site, laten we enkele opmerkelijke voorbeelden van meertalige Moodle implementaties bekijken.

Linksys Trainingsprogramma

Linksys router inlogpagina. Mensen die een laptop gebruiken.

Linksys-trainingsprogramma is een voorbeeld van een meertalige website waarvan het leermanagement is gebaseerd op Moodle-systeem dat toegang biedt tot trainingsbronnen en cursussen gerelateerd aan Linksys-producten en -technologieën. Hun website biedt inhoud in meerdere talen, gericht op een wereldwijd publiek van gebruikers die hun kennis van Linksys-oplossingen willen vergroten. Deze meertalige aanpak stelt het platform in staat om een diverse gebruikersgroep te bedienen, waarbij trainingsmateriaal en cursusinhoud worden gepresenteerd in de voorkeurstalen van de gebruikers.

De website beschikt over een prominente taalwisselaar in de linkerbovenhoek, waardoor gebruikers kunnen kiezen uit verschillende talen, waaronder Engels, Deens, Duits, Spaans, Frans, Italiaans, Nederlands, Noors, Fins, Zweeds en Arabisch. Deze uitgebreide taalondersteuning verbetert de gebruikerservaring voor bezoekers uit verschillende regio's, waardoor ze het trainingsplatform kunnen navigeren, cursusmateriaal kunnen openen en inhoud kunnen raadplegen in hun moedertaal. 

Beoordeling van de Verenigde Naties

Enquêtepop-up waarin wordt gevraagd of dit uw eerste bezoek is

Het beoordelingsprogramma van de Verenigde Naties is een op Moodlegebaseerd platform dat is ontworpen voor het uitvoeren van beoordelingen voor kandidaten die zijn uitgenodigd om deel te nemen aan VN-evaluaties. Deze veilige en gespecialiseerde website biedt alleen toegang tot geautoriseerde personen voor specifieke beoordelingsdoeleinden. Het platform, gebouwd met behulp van Moodle LMS, biedt een gebruiksvriendelijke interface met duidelijke instructies en belangrijke mededelingen over toegang en probleemoplossing.

Een belangrijk kenmerk van dit beoordelingsplatform van de VN is de meertalige mogelijkheid, zichtbaar vanaf de taalwisselaar onderaan links op de pagina. Gebruikers kunnen kiezen uit meerdere talen, waaronder English, Español (Spaans), Français (Frans), Русский (Russisch), العربية (Arabisch) en 简体中文 (Vereenvoudigd Chinees). Deze uitgebreide taalondersteuning weerspiegelt de mondiale aard en toewijding aan inclusiviteit van de VN, waardoor kandidaten met verschillende taalachtergronden het beoordelingsplatform kunnen navigeren in hun voorkeurstaal. 

Hoe automatische vertaling op Moodle implementeren

Na het zien van voorbeelden van meertalige websites gemaakt met Moodle, zullen we leren hoe we automatische vertaling kunnen implementeren met behulp van een automatische vertaaldienst. Veel diensten kunnen websites snel en gemakkelijk vertalen met slechts een paar configuratiestappen. Een dergelijke dienst is Linguise. Linguise integreert met verschillende content management platforms en websitebouwers, waaronder integreert met Moodle. Hier zijn de stappen om installeren Linguise automatische vertaling in Moodle.

#1 Voeg uw domeinwebsite toe Moodle

De eerste stap is om uw Moodle LMS-site voor te bereiden op vertaling. Zorg ervoor dat u toegang heeft tot het Moodle admin-dashboard om Linguise automatische vertaling te installeren op uw Moodle LMS-platform. Maak vervolgens een gratis Linguise -account aan en voeg het domein van uw website toe. U kunt de gratis proefperiode van 30 dagen gebruiken voordat u een abonnement kiest.

Nadat u zich hebt aangemeld of geregistreerd bij uw Linguise -dashboard, moet u eerst een nieuw domein instellen en de instellingen ervan opslaan voordat u de API-sleutel verkrijgt. Selecteer 'Other PHP' als platform om verder te gaan met de Linguise -domeinregistratie, waarbij u de bron- en doeltaal specificeert zoals beschreven in de documentatie.

Selecteer platform en taal voor websitevertaling

#2 Upload het Linguise -script

Het Linguise vertaalscript moet worden geüpload naar uw server waar Moodle LMS is geïnstalleerd. Download het.

Na het downloaden van het script, unzip het en upload het naar de hoofdmap waar Moodle LMS is geïnstalleerd.

  • Ensure it is placed at the root level of your website (where your Moodle LMS files are located).
  • Houd de standaardnaam van de map als “linguise”.
Bestandsbeheer directorylijst met mappen.

U moet de Linguise API-sleutel kopiëren naar het Configuration.php-bestand dat u naar uw server hebt geüpload. Bewerk het bestand en plak uw API-sleutel tussen de aanhalingstekens, ter vervanging van de tekst REPLACE_BY_YOUR_TOKEN.

Een Java-configuratieklassecodefragment

#3 Instellen van de Moodle URL's herschrijven

URL-herschrijving is standaard actief in Moodle LMS. Als dit niet het geval is, kunt u het inschakelen via uw hostingprovider. Werk het .htaccess-bestand bij om de URL per taal te configureren. Kopieer de onderstaande code en plak deze na de regel “RewriteEngine on” in het standaard .htaccess-bestand van Moodle LMS.

				
					<IfModule mod_rewrite.c>
    RewriteEngine On
    RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ 
    linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
</IfModule>

				
			

#4 Activeer & personaliseer taalwisselaar

De Linguise JavaScript-link moet worden geladen op alle pagina's van uw Moodle LMS om de taalwisselaar met vlaggen en alternatieve URL's in uw HTML-headers weer te geven (voor SEO-doeleinden). Ga naar de domeininstellingen in het Linguise -dashboard om de scriptlink te kopiëren en kopieer vervolgens de scriptlink.

Een browservenster met een tekstvak en knop

De eenvoudigste manier om deze code in Moodle LMS te laden is door deze in de sectie van uw website in te voegen. U kunt dit doen door deze stappen te volgen: Ga naar Sitebeheer, navigeer vervolgens naar Instellingen > Sitebeheer > Vormgeving > Aanvullende HTML. Deze methode is standaard beschikbaar.

Voeg de scriptlink toe aan de header-sectie, zoals hieronder weergegeven.

Vak met aanvullende HTML-code in de taalkundige Moodle instellingen

Daarna kunt u de taalwisselaar aanpassen vanuit het Linguise dashboard door naar Instellingen > Taalvlaggen weergeven te gaan.Alle hier gemaakte wijzigingen worden weergegeven op de website.

Aan de rechterkant van het scherm ziet u een voorbeeld van de taalwisselaar. Hier zijn de elementen die u kunt configureren:

  • Drie lay-outs: naast elkaar, dropdown of pop-up
  • De positie van de taalwisselaar
  • De inhoud weergegeven in de taalwisselaar
  • Taalnamen in het Engels of in de moedertaal
  • Vormen en maten van de vlaggen
  • Kleur- en box-shadow-instellingen

#5 Automatische vertaling Moodle LMS

Hieronder ziet u een weergave van de Moodle LMS website waarop Linguise automatische vertaling is geïmplementeerd.

Schermafbeelding van de beschikbare cursuspagina van Linguïstiek Moodle .

Automatische vertaling van uw Kirby CMS met Linguise

Vertaal automatisch uw Moodle LMS met Linguise vertaaldienst. Deze toonaangevende vertaaldienst biedt naadloze integratie van automatische vertaling voor uw Moodle leerbeheersysteem. Het ondersteunt meer dan 80 talen en is compatibel met meer dan 40 platforms, waaronder Moodle. Deze integratie vereenvoudigt de creatie van een meertalige e-learningomgeving, waardoor de algehele gebruikerservaring voor studenten en docenten wordt verbeterd.

Front-end live editor vertaling

Front-end live editor vertaling Linguise biedt een front-end live editor die snelle aanpassingen mogelijk maakt. Deze tool zorgt voor vertaalprecisie en maakt snelle veranderingen mogelijk. Bovendien kun je samenwerken met professionele vertalers om culturele en contextuele precisie in je cursusinhoud te behouden.

100% meertalig ondersteund

Meertalige SEO ondersteuning door zijn meertalige SEO-functies, Linguise, kan de zichtbaarheid van uw Moodle site in zoekmachines verbeteren. Het genereert meertalige sitemaps, maakt hreflang-codes en -tags, stelt canonieke URL's in en vertaalt URL's en metadescripties. Deze functionaliteiten helpen de zoekmachine-ranglijst van uw e-learningplatform te verbeteren en het toegankelijker te maken voor gebruikers in verschillende talen.

Uitzonderingsregels voor vertalingen

Chatfuncties ontgrendelen pagina

Wereldwijde vertalingsuitsluitingsregels om vertaaluitdagingen in educatieve content aan te pakken. Linguise bevat uitsluitingsregels waarmee u specifieke termen kunt behouden of uitsluiten die mogelijk niet goed vertalen. U kunt regels opstellen om pagina's, inline content of specifieke cursusmaterialen uit te sluiten, waardoor duidelijkheid en nauwkeurigheid in uw vertalingen worden gegarandeerd.

Dynamische vertaal functie

Linguise’s functie voor dynamische vertaling garandeert dat inhoud die dynamisch wordt gegenereerd of geladen — zoals via JavaScript of AJAX — nauwkeurig wordt vertaald. Dit omvat elementen zoals afrekenprocessen en pop-ups. Activeer gewoon de toggle voor dynamische vertaling om deze inhoud eenvoudig te beheren.

Conclusie

Automatische meertalige vertaling voor Moodle LMS

Het implementeren van automatische vertaling op uw LMS-platform kan uw bereik aanzienlijk vergroten, de gebruikersbetrokkenheid verbeteren en de conversiepercentages verhogen. Met Linguise kunt u eenvoudig meertalige content beheren, waardoor een naadloze ervaring voor gebruikers in verschillende talen wordt geboden terwijl uw SEO-inspanningen worden geoptimaliseerd.

Linguise biedt krachtige functies zoals live bewerken op de front-end, vertaling van dynamische inhoud, uitsluitingsregels voor specifieke termen en uitgebreide SEO-ondersteuning. Deze functionaliteiten maken het een ideale keuze voor het integreren van automatische vertaling met Moodle LMS.

Laten we vandaag een Linguise-account registreren en uw Moodle LMS-platform omvormen tot een meertalig platform.

U bent misschien ook geïnteresseerd in het lezen van

Mis het niet!
Abonneer u op onze nieuwsbrief

Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!

Invalid email address
Probeer het uit. Eén keer per maand, en u kunt u op elk moment uitschrijven.

Vertrek niet zonder uw e-mailadres te delen!

We kunnen niet garanderen dat je de loterij wint, maar we kunnen wel interessante informatieve nieuwsberichten rond vertaling en occasionele kortingen beloven.

Mis het niet!
Invalid email address