Hoe u een website van het Engels naar het Russisch vertaalt

Overzichtskaart met Russische vertalingstekst
Inhoudsopgave

Lokalisatie van een website is een effectief hulpmiddel om uw digitale inhoud aan te passen en aantrekkelijker te maken voor potentiële klanten in de doelmarkt. Door webpagina's te lokaliseren, kunt u ervoor zorgen dat ze geschikt zijn voor verschillende gewoonten, talen en culturen, waardoor de gebruikerservaring uiteindelijk wordt verbeterd. Als gevolg van lokalisatie-inspanningen voor websites zien bedrijven vaak een groter klantbetrokkenheidsniveau op hun websites. Door gebruik te maken van deze functie, kunt u een diepere band met uw lezers opbouwen en sterkere relaties creëren. Om uw lokalisatieproces te starten, is de belangrijkste stap om uw website in zijn geheel te vertalen in verschillende talen.

In deze uitgebreide gids nemen we u mee door een paar eenvoudige stappen om u te helpen uw website snel en gemakkelijk te vertalen van het Engels naar het Russisch. Voordat we dieper ingaan op de details, laten we eerst de fundamentele keuzes onderzoeken die beschikbaar zijn voor het vertalen van websites.

Russische vertaling geeft toegang tot een enorme markt

Vanaf 2022 had Rusland de hoogste bevolking van elk Europees land, met 144,7 miljoen mensen. De andere Europese landen met de grootste bevolking waren Turkije (85 miljoen), Duitsland (83,4 miljoen), het Verenigd Koninkrijk (67,4 miljoen) en Frankrijk (65,6 miljoen).

Natuurlijk is het ook het grootste land in Europa bij verre en ook in de wereld met een landoppervlak van 16.376.870 km² (6.323.142 mi²).

Een zwart-wit kaart van Rusland en de buurlanden. Rusland is gemarkeerd.

Talen in Rusland

Russisch is de primaire taal die wordt gesproken door de meerderheid van de mensen in Rusland en is de meest gesproken taal ter wereld, en het wordt ook gebruikt als tweede taal in andere landen die voorheen deel uitmaakten van de Sovjet-Unie. Het maakt deel uit van de Slavische taalfamilie en behoort tot de oostelijke tak van deze groep.

In Rusland zijn er 35 talen die erkend zijn als officiële talen in bepaalde regio's, naast het Russisch. Bovendien zijn er momenteel meer dan 100 minderheidstalen in Rusland. Recent goedgekeurde amendementen op de Russische Grondwet stellen dat het Russisch de taal van het 'staatsvormende volk' moet zijn

Russisch is de belangrijkste taal die wordt gesproken door de grote meerderheid van de mensen in Rusland, en het wordt ook gebruikt als tweede taal in andere landen die voorheen deel uitmaakten van de Sovjet-Unie. Het maakt deel uit van de Slavische taalfamilie en behoort tot de oostelijke tak van deze groep. Andere talen die in Rusland worden gesproken, zijn onder andere Tataars, Oekraïens, Basjkiers en Tsjechisch.

De Russische alfabet letters. Russische typografische tekens.

Wat zijn de beste tools voor het vertalen van een website naar het Russisch?

Enkele van de beste tools om een website naar het Russisch te vertalen zijn Google Translate, Yandex Translate en websitevertaling plug-ins zoals Linguise. Deze tools bieden gemakkelijke integratie, nauwkeurige vertalingen en kunnen helpen om een groter Russisch-sprekend publiek effectief te bereiken.

Bij het vertalen van uw website hebt u twee hoofdkeuzes: menselijke vertaling of machinevertaling. Beide bieden verschillende voordelen en nadelen, afhankelijk van uw behoeften en budget. Ongeacht de optie die u kiest, is het doel om ervoor te zorgen dat iemand, waar ter wereld hij uw website ook bezoekt, duidelijk en effectief kan begrijpen wat er in een vreemde taal is geschreven. Een optie voor machinevertaling is het gebruik van een service zoals Google Translate, die in slechts een paar klikken een vertaalde versie van uw website kan bieden.

Van het Engels naar het Russisch met alleen menselijke vertaling

Bestaat het nog? Je moet bedenken dat alle grote vertaalbedrijven machinevertaling + menselijke proeflezing gebruiken. De mens-only vertaling is alleen financieel haalbaar voor kleine websites.

Hoewel professionele vertalers deze taak voor een vergoeding op zich zullen nemen en resultaten opleveren die machinevertalingen niet kunnen repliceren. Verschillende bureaus bieden menselijke vertaaldiensten aan tegen concurrerende tarieven;

Menselijke vertaling heeft als voordeel dat het rekening houdt met context, structuur en taalkundige subtiliteiten. Bovendien worden rigoureuze processen zoals proeflezen en kwaliteitscontrole doorgaans opgenomen in het proces.

Vier zwarte badges met witte tekst en afbeeldingen. Elke badge heeft een uniek ontwerp.

Russische taal is ingewikkeld en duur

Russische vertalingen zijn duur om een reden, je kunt het Russisch niet in een paar weken leren, het zal eigenlijk meer dan 44 weken duren. In de moeilijkheidsgraad van de leercategorie, is Russisch categorie 5, wat vrij hoog is. Er zijn verschillende redenen zoals het leren van het Cyrillisch alfabet, grammaticale specificiteit..

Een kaart van Europa met taalniveaubepalingen. Grijze tinten geven verschillende moeilijkheidsniveaus aan.

DeepL of Yandex openbaar hulpmiddel gebruiken voor Russische vertaling

Door de toepassing van geavanceerde kunstmatige intelligentie biedt Machine Translation onmiddellijke vertalingen van de ene taal naar de andere met opmerkelijke nauwkeurigheid. Neem Google Translate als voorbeeld - deze baanbrekende technologie maakt gebruik van een neuraal machinevertaalsysteem om webpagina's naar talloze talen te vertalen.

In dit voorbeeld geven we de voorkeur aan DeepL dat zich richt op Europese talen of zelfs meer Yandex automatische vertaling die gespecialiseerd is in de Russische taal. Beide tools werken als Google Translate, je voegt je tekst toe aan het vertaalprogramma en de vertaling wordt onmiddellijk gedaan.

Digitale nomade tools en bronnen website screenshot

U kunt ook een URL toevoegen om een volledige pagina-vertaling te krijgen of een browserextensie gebruiken.

Online leerplatform, toegang tot cursussen

Problemen met gratis, alleen machinevertaling

Het grootste probleem is dat dit geen echte vertaling van de website is, er wordt geen Russische URL gekoppeld aan de Russische pagina-inhoud, daarom zal uw website niet verschijnen in zoekmachines in Rusland.

De automatische tools zoals Google Translate, DeepL of Yandex hebben allemaal een betaalde versie met een reden. De professionele versie is nauwkeuriger omdat het een vertaalmodel gebruikt, bijvoorbeeld een medische website zal niet hetzelfde vertaalmodel gebruiken als een juridische website. Het wordt automatisch gedetecteerd door die professionele tools. Het andere voordeel van de betaalde versie is dat er geen beperking is in het aantal vertaalde woorden.

Er zijn ook tijden dat sommige woorden en zinnen onvertaald blijven. Dit is het resultaat van het onvermogen van Google Translate (of zijn concurrenten) om tekst ingesloten in een afbeelding of een ander visueel element dat op een webpagina wordt gebruikt, te vertalen. Zelfs de automatische vertaaloptie die Chrome biedt, slaagt er niet in om dergelijke inhoud nauwkeurig te begrijpen.

Geweldig nieuws, u hoeft zich niet neer te leggen bij de nadelen van Google Translate! Probeer in plaats daarvan Linguise , dat neurale machinevertaling (met vertaalmodellen) biedt die volledig SEO-geïndexeerd is. Bovendien is er een optionele menselijke vertaaldienst.

Neurale machinevertaling gebruiken voor Russisch

Een diagram dat de encoder-decoder-architectuur toont

Neurale machinevertaling (NMT) is een vorm van machinaal leren die automatisch inhoud vertaalt van de ene taal naar de andere. Het wordt beschouwd als de meest nauwkeurige vorm van machinevertaling omdat het kunstmatige intelligentie gebruikt om vertalingen te genereren.

NMT werkt door een reeks regels te volgen en statistische modellen te gebruiken om vertalingen te analyseren, waardoor de noodzaak voor menselijke input wordt geëlimineerd. Deze machines updaten voortdurend hun database en vertalingspatronen, waardoor de vertalingen effectiever worden voor de eindgebruiker. Naast het feit dat ze nauwkeurig zijn, kunnen NMT's eenvoudig worden geïntegreerd in elke software met behulp van API's of SDK's.

Bij het vergelijken van de kosten met menselijke vertalers is NMT vaak kosteneffectiever en efficiënter.

Taalbarrières doorbreken
Zeg vaarwel tegen taalbarrières en hallo tegen onbeperkte groei! Probeer onze automatische vertaaldienst vandaag nog uit.

Automatische hoogwaardige Russische vertaling met Linguise

Het overwinnen van de kosten die verbonden zijn aan het vertalen van blogs en andere websites kan een grote uitdaging zijn. Gelukkig elimineert Linguise veel van deze obstakels door het bieden van een efficiënte, economische oplossing die zowel tijd als financiële investering vermindert.

In slechts vijftien minuten kunt u uw website inzetten in maximaal 80 verschillende talen - Russisch, Italiaans, Spaans en daarbuiten! Linguise maakt het makkelijker dan ooit tevoren: binnen die 15 minuten hebt u alle vertalingen die bij uw project horen verzorgd.

Vertaal website naar Russisch en bewerk vertaling in 15 minuten

Introductie van het vertaalhulpmiddel

Niet alleen zal Linguise al uw inhoud vertalen, maar ook materiaal van plug-ins van derden, zodat u geen zorgen heeft over het missen van belangrijke informatie. Bovendien zorgt Linguise team ervoor dat de zichtbaarheid van uw site maximaal is door de belangrijkste SEO-componenten zoals metainformatie, paginatitels en multilinguale sitemaps te optimaliseren!

Wat maakt Linguise zo'n outlier in vergelijking met andere websitevertalingshulpmiddelen? In de eerste plaats is het een toegankelijke kost, zelfs terwijl het gebruik maakt van neurale netwerk-aangedreven vertalingen, die hoogwaardige vertalingen in een mum van tijd garanderen. Maar er is meer—veel meer—dat Linguise onderscheidt van andere vertaaluitbreidingen.

Linguise's vertaalbewerker en dashboard

Automatische vertalingen zijn goed, maar machines zijn nog niet helemaal op het niveau van mensen. En dus zijn vertaaleditors nog steeds een vereiste functie. Gelukkig is de vertaaleditor van Linguisehelemaal opgewassen tegen de taak.

Er zijn twee manieren om de vertalingen van uw blog te bewerken. De eerste manier is via het dashboard van Linguise, een alles-in-één pagina om de plugin te controleren. De hoofd pagina van het Linguise dashboard toont statistieken die de meest populaire talen en het totale aantal pagina weergaven beschrijven.

Het dashboard is ook de belangrijkste manier om vertalingen te bewerken. Via het dashboard hebt u toegang tot de vertaal-editor, waarin de tekststrings en hun vertalingen worden vermeld. U kunt op elke vertaling klikken, in elke taal, om deze te bewerken vanuit het Linguise -dashboard.

Welkom bij 4ingles, vertaal uw website

Stap 1: Linguise registratie om een API-sleutel te krijgen

Om de Linguise Automatische Multitalige Vertaler op uw website te gebruiken, kunt u de plugin installeren en configureren die wordt aangeboden door Linguise. Deze plugin is compatibel met populaire contentmanagementsystemen (CMS) zoals WordPress en Joomla. Zodra de plugin is ingesteld, kunt u uw website automatisch vertalen in meerdere talen.

U moet eerst een account registreren om een API-sleutel te krijgen. De eerste maand is helemaal gratis, er is geen creditcard vereist, dus u kunt zonder risico's testen.

Zodra u bent verbonden met uw Linguise-dashboard, is de volgende stap het instellen van uw nieuwe domein en het verkrijgen van de API-sleutel. De API-sleutel is vereist om te controleren welke taal is geactiveerd en om het neurale vertaalmodel te helpen bij het vertalen van de pagina's. Haal de API-sleutel op en sla deze op voor later gebruik.

Een eenvoudige verificatiepagina met een Captcha

Stap 2: Voeg de Russische taal toe aan uw lijst

Nu u uw domein-URL hebt geregistreerd, kiest u de moedertaal van uw website en de talen waarnaar u wilt vertalen. Hier kiezen we onze basistaal Engels om de Russische taal (plus vele andere) te targeten.

website code schermafbeelding

Stap 3: Installeer en configureer de Linguise plug-in

De volgende stap is het installeren van de WordPress plugin of Joomla extensie of het PHP-script. We zullen de WordPress procedure in detail beschrijven omdat het de meest populaire tool is om websites te beheren. 

Vanuit de WordPress opslagplaats installeert u het zoals u normaal gesproken een WordPress plug-in installeert door het naar uw site te uploaden, door de plug-in te downloaden en te uploaden of gewoon door de automatische installatie te gebruiken.

Linguaize plugin logo. 5 sterren beoordeelde meertalige vertaalplugin.

Kopieer en plak vervolgens de API-sleutel in de configuratie-instellingen van de extensie of plugin van uw website content managementsysteem. Als de API-sleutel correct is, klik dan op toepassen om alle talen te laden die u in de vorige stap hebt geselecteerd, inclusief Russisch!

Vanaf dit punt, merk op dat 100% van uw website al is vertaald in het Russisch!

Sitemap instellingen configuratiepagina. Website sitemap beheer.

Stap 4: Linguise taalwisselaar voorbeeld

Om door te gaan, moet u op de Opslaan knop drukken. Als u uw website bekijkt vanuit het perspectief van de bezoeker, ziet u een taalschakelaar-widget waarmee bezoekers alle pagina's in een oogwenk kunnen vertalen met slechts één klik!

Stappen om de taal weer plugin te installeren. Selecteer de optie voor de taal weer vlag.

Er zijn ook letterlijk tientallen ontwerpen setup voor de vlag taalwisselaar. U kunt bijvoorbeeld de Russische vlag instellen om vierkant te zijn, met afgeronde hoeken of helemaal rond zoals hieronder.

Wanneer u klaar bent met alle ontwerp- en functieconfiguraties, klikt u op Opslaan Instellingen en Linguise om de rest af te handelen.

Een dropdownmenu met verschillende taalopties. Het menu staat op een donkere achtergrond.
Klaar om nieuwe markten te verkennen? Probeer onze automatische vertaaldienst gratis uit met onze risicovrije proefperiode van 1 maand. Geen creditcard nodig!

100% van de vertaalde Russische inhoud is bewerkbaar

Nadat uw website is vertaald, kunt u er wijzigingen in aanbrengen met behulp van de Live Editor van Linguise. De Linguise Live Editor biedt gebruikers editor- en navigatiemodi die het mogelijk maken om de front-end van uw website te navigeren en realtime wijzigingen aan te brengen in de website-inhoud en de metagegevens ervan.

Hier is een voorbeeld van de frontend-editor met de belangrijkste besturingselementen, het is geen Russische vertaling, maar het werkt exact op dezelfde manier in alle talen.

Door Linguisete gebruiken, kunt u uw hele website snel en naadloos vertalen in elke taal naar keuze. Bovendien hebt u met de intuïtieve bewerkingsinterfaces die bij deze krachtige tool zijn inbegrepen, volledige controle over al uw vertalingen om hun nauwkeurigheid en precisie te garanderen.

Met de Visual Editor kunt u uw WordPress website direct bekijken terwijl u wijzigingen aanbrengt in vertalingen in real-time op een live pagina. Hierdoor kunt u tegelijkertijd context en ontwerp in de gaten houden.

Met de handige zoekbalk bovenaan kunt u snel vertalingen of ander materiaal lokaliseren en bewerken. Bovendien kunt u door op de knop Vertalingsopties te klikken regels voor uw vertalingsbestanden maken. Bovendien kunt u met Linguisegemakkelijk contact opnemen met professionele vertaaldiensten rechtstreeks vanuit de webapplicatie als extra functie. Het enige dat u hoeft te doen is kiezen welke pagina's van uw website professioneel vertaald moeten worden en start!

Linguise prijsstelling voor Russische websitevertalingen

U kunt Linguise gratis versie gebruiken met een periode van één maand, met maximaal 600.000 vertaalde woorden, en u hebt één maand gratis voor elk nieuw domein! (er is geen creditcard vereist om te registreren).

Als u van plan bent uw website alleen in het Russisch te vertalen, dan zou dat 600 pagina's van 1000 woorden vertegenwoordigen voor een kostprijs van $25/maand of $275 per jaar. Er is ook een kleiner abonnement voor kleinere websites en een onbeperkt vertalingsabonnement voor aanzienlijke websites. Hier is een directe registratielink voor het geval u het nu gratis wilt proberen

START

$ 15
/ maand
  • INBEGREPEN IN 1e MAAND GRATIS PROEFPERIODE
  • 200 000 vertaalde woorden
  • Onbeperkt vertaalde paginaweergaven
  • Onbeperkt talen
  • 1 website per abonnement met één maand gratis

PROFESSIONEEL

$ 25
/ maand
  • INBEGREPEN IN 1e MAAND GRATIS PROEFPERIODE
  • 600 000 vertaalde woorden
  • Onbeperkt vertaalde paginaweergaven
  • Onbeperkt talen
  • 1 website per abonnement met één maand gratis

GROOT

$ 45
/ maand
  • TOEGANKELIJK MET ABONNEMENT
  • ONBEPERKT vertaalde woorden
  • Onbeperkt vertaalde paginaweergaven
  • Onbeperkt talen
  • 1 website per abonnement

Conclusie

Door uw website te lokaliseren voor nieuwe doelgroepen, kunt u niet alleen uitgroeien tot onontgonnen markten, maar ook de verkoop verhogen.

Het is essentieel om niet te vertrouwen op gratis automatische vertaling, want je verliest alleen maar tijd en het is niet toegankelijk voor Russische moedertaalsprekers. Alleen menselijke vertaling zal te duur zijn omdat Russisch een complexe taal is om te vertalen. Hoge kwaliteit automatische vertaaltools zoals Linguise, met een proefleesoptie lijkt de ideale oplossing te zijn.

U bent misschien ook geïnteresseerd in het lezen van

Mis het niet!
Abonneer u op onze nieuwsbrief

Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!

Invalid email address
Probeer het uit. Eén keer per maand, en u kunt u op elk moment uitschrijven.

Vertrek niet zonder uw e-mailadres te delen!

We kunnen niet garanderen dat je de loterij wint, maar we kunnen wel interessante informatieve nieuwsberichten rond vertaling en occasionele kortingen beloven.

Mis het niet!
Invalid email address