Hreflang-taalcodes zijn een van de dingen die u moet toevoegen aan meertalige websites. Hreflang-taalcodes kunnen het publiek helpen ontdekken welke webtaal momenteel wordt gebruikt.
Daarom is het belangrijk om de juiste taalcode te bepalen met volledige begeleiding over hreflang-implementatie. In dit artikel zullen we de lijst met ISO-standaardtaalcodes en hoe ze te implementeren bestuderen.
Wat zijn Hreflang-taalcodes?

Voor degenen onder u die niet begrijpen wat een hreflang-taalcode is, dit is een speciaal HTML-attribuut dat wordt gebruikt om zoekmachines te informeren over de taal- en regionale targeting van een bepaalde webpagina.
Deze code bestaat uit 2 letters, bijvoorbeeld de Franse code is ‘fr’ en de Spaanse code is ‘es’.
Deze codes laten website-eigenaren alternatieve versies van pagina's definiëren voor verschillende talen of regio's. Door hreflang-taalcodes te implementeren, kunt u ervoor zorgen dat gebruikers naar de meest relevante versie van uw inhoud worden geleid op basis van hun taalvoorkeuren en geografische locatie.
Het belang van het gebruik van de hreflang-taalcode betekent dat je de taalcode voor elk land echt moet begrijpen. Het wordt aanbevolen om het te combineren met de ISO 3166-1 alpha-2 regionale hreflang-code.
Het is bedoeld om zoekmachines uitgebreide informatie te verstrekken over de taal en het geografische gebied waarnaar een bepaalde webpagina is gericht. Zelfs als ze dezelfde taal gebruiken, kunnen spelling en alledaagse uitdrukkingen verschillen.
Lijst van Hreflang-taalcodes

Om u beter te helpen begrijpen de lijst van hreflang-codes, hebben we een tabel hieronder verstrekt op basis van ISO 639-1, ISO 3166, en gangbare combinaties van taal en land hreflang.
ISO 639-1
Naam van de taal | Hreflang-taalcode |
Afrikaans | af |
Albanees | Albanees |
Amhaars | Amhaars |
Arabisch | Arabisch |
Armeens | Armeens |
Azerbeidzjaans | Azerbeidzjaans |
Basjkirs | Basjkirs |
Baskisch | Baskisch |
Wit-Russisch | Wit-Russisch |
Bengaals | Bengaals |
Bosnisch | Bosnisch |
Bulgaars | Bulgaars |
Myanmar | Myanmar |
Catalaans | Catalaans |
Cebuano | cb |
Centraal Khmer | Centraal Khmer |
Chichewa | Chichewa |
Chinees (Vereenvoudigd) | Chinees |
Chinees (Traditioneel) | Chinees (Traditioneel) |
Corsicaans | Corsicaans |
Kroatisch | Kroatisch |
Tsjechisch | Tsjechisch |
Deens | Deens |
Nederlands | Nederlands |
Nederlands | Engels |
Esperanto | Esperanto |
Ests | Ests |
Fiji | Fiji |
Filipijns | Filipijns |
Fins | Fins |
Frans | Frans |
Galicisch | Galicisch |
Georgisch | Georgisch |
Duits | Duits |
Grieks Modern | Grieks Modern |
Gujarati | Gujarati |
Haïtiaans | Haïtiaans |
Hausa | Hausa |
Hawaïaans | Hawaïaans |
Hebreeuws | Hebreeuws |
Hindi | Hindi |
Hmong | Hmong |
Hongaars | Hongaars |
IJslands | IJslands |
Igbo | Igbo |
Indonesisch | Indonesisch |
Iers | Iers |
Italiaans | Italiaans |
Japans | Japans |
Javaans | Javaans |
Kannada | Kannada |
Kazachs | Kazachs |
Koreaans | Koreaans |
Koerdisch | Koerdisch |
Kirgizisch | Kirgizisch |
Laotiaans | Lao |
Latijn | Laotiaans |
Lets | Lets |
Litouws | Litouws |
Luxemburgs | Luxemburgs |
Macedonisch | Macedonisch |
Malagassisch | Malagassisch |
Maleis | Malayalam |
Maltees | Maltees |
Maori | Maori |
Marathi | Marathi |
Mongools | Mongools |
Nepalees | Nepalees |
Noors | Noors |
Odia | Odia |
Pasjtoe | Pasjtoe |
Perzisch | Perzisch |
Pools | Pools |
Portugees | Portugees |
Punjabi | Punjabi |
Roemeens | Roemeens |
Russisch | Russisch |
Samoaans | Samoaans |
Schots Gaelic | Schots Gaelic |
Servisch | Servisch |
Shona | Shona |
Sindhi | Sindhi |
Singalees | Singalees |
Slowaaks | Slowaaks |
Sloveens | Sloveens |
Somalisch | Somalisch |
Sotho, Southern | Sotho, Southern |
Spaans | Spaans |
Soendanees | Soendanees |
Swahili | Swahili |
Zweeds | Zweeds |
Tagalog | Tagalog |
Tahitiaans | Tahitiaans |
Tadzjieks | Tadzjieks |
Tamil | Tamil |
Tataars | Tataars |
Telugu | Telugu |
Thais | Thais |
Tongaans | Tongaans |
Turks | Turks |
Turkmeens | Turkmeens |
Oekraïens | Oekraïens |
Urdu | Urdu |
Oezbeeks | Oezbeeks |
Vietnamees | Vietnamees |
Welsh | Welsh |
West-Fries | West-Fries |
Xhosa | Xhosa |
Jiddisch | Jiddisch |
Yoruba | Yoruba |
Zoeloe | Zoeloe |
ISO 3166
Land | Alpha-2 code |
Afghanistan | Afghanistan |
Albanië | Albanië |
Algerije | Algerije |
Andorra | Andorra |
Angola | Angola |
Antarctica | Antarctica |
Argentinië | Argentinië |
Armenië | Armenië |
Australië | Australië |
Oostenrijk | Oostenrijk |
Azerbeidzjaans | Azerbeidzjaans |
Bahrein | Bahrein |
Bangladesh | Bangladesh |
Wit-Rusland | Wit-Rusland |
België | België |
Belize | Belize |
Bolivia | BO |
Bonaire, Sint Eustatius en Saba | Bonaire, Sint Eustatius en Saba |
Brazilië | Brazilië |
Britse Indische Oceaan Gebied | Britse Indische Oceaan Gebied |
Brunei Darussalam | Brunei Darussalam |
Bulgarije | Bulgarije |
Burkina Faso | Burkina Faso |
Cambodja | Cambodja |
Canada | Canada |
Chili | Chili |
China | China |
Colombia | Colombia |
Congo | Congo |
Kroatië | HR |
Cuba | Cuba |
Tsjechië | Tsjechië |
Denemarken | Denemarken |
Dominica | Dominica |
Ecuador | Ecuador |
Egypte | Egypte |
El Salvador | El Salvador |
Estland | Estland |
Ethiopië | Ethiopië |
Finland | Finland |
Frankrijk | Frankrijk |
Frans-Guyana | Frans-Guyana |
Gabon | Gabon |
Gambia | Gambia |
Georgië | Georgië |
Duitsland | Duitsland |
Griekenland | Griekenland |
Groenland | Groenland |
Guatemala | Guatemala |
Guinee | Guinee |
Haïti | Haïti |
Honduras | Honduras |
Hongkong | Hongkong |
Hongarije | Hongarije |
IJsland | IJsland |
India | India |
Indonesië | Indonesië |
Iran (Islamitische Republiek) | Iran |
Irak | Irak |
Ierland | Ierland |
Italië | Italië |
Jamaica | Jamaica |
Japan | Japan |
Jersey | Jersey |
Jordanië | Jordanië |
Kazachstan | Kazachstan |
Kenia | Kenia |
Noord-Korea | Noord-Korea |
Zuid-Korea | Zuid-Korea |
Koeweit | Koeweit |
Letland | Letland |
Libanon | Libanon |
Liberia | Liberia |
Libië | Libië |
Litouwen | Litouwen |
Luxemburg | Luxemburg |
Macau | Macau |
Madagaskar | Madagaskar |
Maleisië | Maleisië |
Maldiven | Maldiven |
Mauritanië | Mauritanië |
Mexico | Mexico |
Monaco | Monaco |
Mongolië | Mongolië |
Myanmar | Myanmar |
Namibië | Namibië |
Nepal | Nepal |
Nederland | Nederland |
Nieuw-Zeeland | Nieuw-Zeeland |
Nigeria | Nigeria |
Noorwegen | Noorwegen |
Oman | Oman |
Pakistan | Pakistan |
Palestina | Palestina |
Panama | Panama |
Papoea-Nieuw-Guinea | Papoea-Nieuw-Guinea |
Paraguay | Paraguay |
Filipijnen | Filipijnen |
Polen | Polen |
Portugal | Portugal |
Puerto Rico | Puerto Rico |
Qatar | Qatar |
Roemenië | Roemenië |
Rusland | Rusland |
Rwanda | Rwanda |
Saint-Barthélemy | Saint-Barthélemy |
Saint Lucia | Saint Lucia |
Samoa | Samoa |
San Marino | San Marino |
Saudi-Arabië | Saudi-Arabië |
Singapore | Singapore |
Spanje | Spanje |
Sri Lanka | Sri Lanka |
Soedan | SD |
Zwitserland | CH |
Taiwan (Provincie van China) | TW |
Tadzjikistan | Tadzjikistan |
Thailand | Thailands |
Timor-Leste | TL |
Turkije | TR |
Turkmenistan | TM |
Oeganda | UG |
Oekraïne | UA |
Verenigde Arabische Emiraten (de) | VAE |
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (het) | GB |
Verenigde Staten Minderjarige Afgelegen Eilanden (de) | UM |
Verenigde Staten van Amerika | VS |
Uruguay | UY |
Oezbekistan | UZ |
Venezuela (Bolivarische Republiek) | VE |
Vietnam | VN |
Britse Maagdeneilanden | Britse Maagdeneilanden |
Maagdeneilanden (V.S.) | VI |
Wallis en Futuna | WF |
Westelijke Sahara | EH |
Jemen | Jemen |
Zambia | ZM |
Zimbabwe | ZW |
Veelvoorkomende land-taalcombinaties (hreflang)
Hreflang-code | Taal | Land/Regio |
|---|---|---|
en-VS | Nederlands | Verenigde Staten |
en-GB | Nederlands | Verenigd Koninkrijk |
fr-FR | Frans | Frankrijk |
Frans (Canada) | Frans | Canada |
es-ES | Spaans | Spanje |
es-MX | Spaans | Mexico |
pt-BR | Portugees | Brazilië |
pt-PT | Portugees | Portugal |
Indonesisch (Indonesië) | Indonesisch | Indonesië |
de-DE | Duits | Duitsland |
zh-CN | Chinees (Vereenvoudigd) | China |
zh-TW | Chinees (Traditioneel) | Taiwan |
Koreaans (Zuid-Korea) | Koreaans | Zuid-Korea |
ar-SA | Arabisch | Saudi-Arabië |
nl-NL | Nederlands | Nederland |
pl-PL | Pools | Polen |
th-TH | Thais | Thailand |
tr-TR | Turks | Turkije |
vi-VN | Vietnamees | Vietnam |
Hoe implementeer je hreflang-taalcodes?

Nadat we weten wat de lijst met hreflang-taalcodes is voor elke taal, zullen we het hebben over hoe je hreflang kunt implementeren op een website.
Hier zijn twee manieren die we zullen bespreken, namelijk handmatig en automatisch met behulp van een van de website-vertalingsdiensten.
Handmatige implementatie met hreflang-taalcode
De implementatiehandleiding met behulp van hreflang-taalcode omvat het toevoegen van een speciale <link>-tag in de <head>-sectie van de HTML-code van de website. Een eenvoudig voorbeeld van deze code is:
Zoals je waarschijnlijk weet, kan het handmatig implementeren van hreflang-tags veel tijd kosten, vooral als je website veel pagina's heeft die deze vereisen.
Bovendien raden we de handmatige aanpak af omdat deze gevoelig is voor fouten, het handmatig beheren van veel hreflang-tags verhoogt het risico op fouten, zoals onjuist gebruik van taal- of landcodes, of fouten in de indeling van de hreflang-tag.
Niet alleen dat, het toevoegen van overbodige code kan de laadtijd van de pagina vertragen, wat mogelijk van invloed is op de SEO-rangschikking van uw website.
Dergelijke fouten kunnen leiden tot het aanbieden van inhoud in de verkeerde taal aan gebruikers, wat de gebruikerservaring schaadt.
HTML head-implementatie (met x-default)
Dit is de meest gebruikte methode, waarbij hreflang-tags worden geplaatst in de <head>-sectie van de HTML van elke webpagina. Deze tags informeren zoekmachines over alternatieve versies van de pagina in verschillende talen en regio's.
Hier is een voorbeeld van de implementatie ervan, zoals te zien is in de volgende afbeelding aan de rechterkant, er is een alternatieve rel-link uitgerust met verschillende hreflang-codes volgens de talen die door de site worden aangeboden.

De x-default-waarde wordt gebruikt als fallback voor gebruikers wiens taalvoorkeuren niet overeenkomen met een van de weergegeven opties. Het helpt om verkeerd gerichte contentlevering te vermijden en verbetert de internationale SEO-prestaties.
HTTP-headers voor niet-HTML-inhoud (bijv. PDF's)
Als uw site niet-HTML-inhoud zoals PDF's, afbeeldingen of downloadbare bestanden in meerdere talen aanbiedt, kunt u hreflang implementeren met behulp van HTTP-responsheaders. Dit zorgt ervoor dat zoekmachines zoals Google begrijpen welke bestandsversie moet worden aangeboden op basis van de taalvoorkeur van de gebruiker, net zoals ze doen met webpagina's.
In tegenstelling tot HTML-pagina's, waar hreflang-tags binnen de <head> gaan, definieert u voor niet-HTML-inhoud de alternatieve taalversies met behulp van een Link-header in het serverantwoord. Om hreflang in HTTP-headers te implementeren, kunt u deze stappen volgen.
- Bereid uw bestandsversies voor, zorg ervoor dat u een apart bestand heeft voor elke taal, zoals brochure-nl.pdf, brochure-fr.pdf, enz.
- Host de bestanden op je eigen server, upload elke versie naar je website-server of CDN, en zorg ervoor dat elk bestand zijn eigen openbare URL heeft.
- Toegang tot uw server- of CDN-instellingen
- Voeg de Link-header handmatig toe: Voeg de Link-header toe aan uw serverconfiguratie om alle alternatieve versies te declareren.
Hier is een voorbeeld van hoe het eruitziet:
; rel="alternate"; hreflang="en-us",
; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
; rel="alternate"; hreflang="x-default"
Eenmaal toegepast, kunt u het controleren via
- Open uw bestand rechtstreeks in een browser (bijv. https://example.com/brochure-nl.pdf).
- Druk op F12 om Ontwikkelaarshulpmiddelen te openen.
- Ga naar het Netwerk tabblad en vernieuw de pagina.
- Klik op het bestandsverzoek en controleer het Headers-tabblad om te bevestigen dat de Link-header onder Antwoordheaders verschijnt.
Implementatie van XML-sitemap
Als u een gecentraliseerde manier wilt om multilinguale URL's te beheren, zijn XML-sitemaps een goede optie. Google en andere zoekmachines ondersteunen <xhtml:link>-annotaties binnen sitemap-items om taal- en regionale versies van dezelfde pagina aan te geven.
Als u een meertalige plugin gebruikt, wordt meestal automatisch een meertalige XML-sitemap gemaakt. Hier zijn twee voorbeelden van XML-sitemaps beschikbaar in het Duits.

Naast Duits hebben we hier ook voorbeelden in het Italiaans. Dus elke taal die je op de website aanbiedt, moet ook verschillende sitemap-pagina's hebben.

Automatische implementatie met Linguise
Linguise biedt een oplossing voor het automatisch implementeren van hreflang. Met behulp van Linguise kunnen hreflang-tags dynamisch worden aangepast op basis van de vertaalde inhoud, zonder de noodzaak voor handmatige tussenkomst.
Het platform biedt automatische vertaalfuncties en integratie met verschillende CMS-platforms, wat helpt om de complexiteit van handmatige implementatie te verminderen en het risico van fouten bij het handmatig beheren van hreflang te overwinnen.
Linguise werkt door het detecteren en vertalen van de oorspronkelijke inhoud van uw website in de doeltaal, en vervolgens die inhoud weer te geven zonder dat er een sitekopie hoeft te worden gemaakt.
Tegelijkertijd worden automatische hreflang-tags toegevoegd aan de taal- en regionale versies van uw webpagina's. Dit proces verloopt snel en achter de schermen, zonder directe tussenkomst in de HTML-code.
Met Linguisekunnen gebruikers de meertalige weergave van hun websites efficiënter en effectiever optimaliseren.
Om hreflang automatisch toe te kunnen voegen, moet u verschillende stappen volgen vanaf een website-domein toevoegen. Kort samengevat zijn de stappen als volgt.
- Gratis registreren Linguise
- Website-domein toevoegen
- Ontvang een API-sleutel
- Taalvertaling toevoegen
- Taalwisselaar instellen
- De website is vertaald en het gebruik van hreflang is automatisch
Na het automatische proces kunt u de implementatie van de hreflang-taalcode controleren. Open hiervoor de pagina die u wilt controleren, klik met de rechtermuisknop > Inspecteren > kijk naar de html lang-sectie linksboven.

De afbeelding hierboven is een voorbeeld van de correcte toepassing van hreflang, omdat het artikel links Duits gebruikt met de code 'de', en wanneer gecontroleerd, de rechterkant ook het correcte gebruik van de tag laat zien, namelijk html lang=”de”.
Als uw site geen hreflang-tags heeft, repareer het dan onmiddellijk zodat de website-inhoud beschikbaar is in verschillende talen en het voor bezoekers gemakkelijker is om te begrijpen.
U moet ook weten dat deze hreflang-taalcode ook wordt gebruikt wanneer u een multilinguale sitemap indient bij Google Search Console. Zorg ervoor dat de lettercode correct is voor elke taal, zodat zoekmachines deze gemakkelijk kunnen crawlen.
Hulpmiddelen voor het genereren en valideren van hreflang

Om ervoor te zorgen dat uw hreflang-tags correct zijn geïmplementeerd en geoptimaliseerd, zijn er verschillende tools beschikbaar om te helpen bij het genereren en valideren. Deze tools zijn vooral handig voor het beheren van een website met meerdere talen of regionale versies.
Hreflang.org-generator
Ontwikkeld door SEO-experts, deze tool ondersteunt het genereren van hreflang-tags voor HTML, HTTP-headers en XML-sitemaps.
- Ondersteunt geavanceerde configuraties zoals x-default
- Hiermee kunt u uitvoer opslaan en hergebruiken
- Geweldig voor grote sites met veel regionale versies
Hreflang.org is vooral handig voor SEO-professionals of ontwikkelaars die werken aan grote, complexe websites. Met flexibele uitvoerformaten biedt het volledige controle over hoe hreflang-tags worden geïmplementeerd in verschillende delen van een site.
Ahrefs Site Audit - hreflang controletool
Ahrefs Site Audit is opgenomen in de site-audittool van Ahrefs. Het helpt bij het detecteren van hreflang-implementatieproblemen zoals.
- Inconsistente tags tussen pagina's
- Hreflang die verwijst naar niet-canonieke pagina's
- Ongeldige kruisverwijzingen tussen taalversies
Als onderdeel van een uitgebreid SEO-platform stelt Ahrefs u in staat om diepe technische audits uit te voeren en continu de meertalige SEO-status van uw site te controleren. Het is perfect voor bedrijven en agentschappen die regelmatig toezicht houden op de hreflang-prestaties.
Screaming Frog SEO Spider
Deze desktop-tool bevat een functie om hreflang te controleren door middel van het crawlen van websites.
- Verifieert hreflang-tags in HTML, HTTP-headers en sitemaps
- Biedt gedetailleerde rapporten die kunnen worden geëxporteerd
- Ideaal voor grootschalige technische audits
Screaming Frog blinkt uit in het crawlen van complexe site-structuren in detail. De hreflang-checker laat u visueel alle inter-taalrelaties inspecteren en onmiddellijk technische fouten detecteren die handmatig moeilijk te vinden zijn.
Google Zoeken Console
De laatste tool is Google Search Console. Hoewel het geen tags genereert, helpt GSC bij het valideren van uw hreflang-implementatie.
- Toont fouten zoals ontbrekende tags of niet-verbonden taalversies
- Werkt alleen voor sites die zijn geverifieerd in GS
Google Search Console is een must-have omdat het laat zien hoe Google uw hreflang-tags leest en interpreteert. Na de installatie is het een ideale metgezel die directe inzichten biedt vanuit de zoekmachine zelf.
SEO-voordelen van het gebruik van hreflang-code op meertalige sites
Zoals eerder uitgelegd, is het belangrijk voor meertalige sites om hreflang te gebruiken, waarom is dat belangrijk?
Omdat het gebruik van hreflang-code op meertalige sites een aantal SEO-voordelen biedt die aanzienlijk bijdragen aan de algehele prestaties en zichtbaarheid van de site. Enkele van de belangrijkste voordelen zijn:
- Verminderde problemen met dubbele inhoud: Door taal- en regionale targeting te specificeren, helpen hreflang-codes zoekmachines om identieke inhoud over verschillende taalversies als dubbel te markeren, wat een positieve invloed kan hebben op de SEO-prestaties van de site.
- Verbeterde internationale zoekzichtbaarheid: Het implementeren van hreflang-codes stelt multilinguale websites in staat om te verschijnen in relevante zoekresultaten voor gebruikers in verschillende regio's en talen, wat leidt tot meer zichtbaarheid en verkeer van wereldwijde doelgroepen.
- Beter gerichte doelgroepbetrokkenheid: Door inhoud te presenteren in de voorkeurstaal van de gebruiker, faciliteren hreflang-codes een meer gerichte en relevante betrokkenheid, wat leidt tot meer gebruikerstevredenheid, langere pagina-aanwezigheid en verbeterde conversiepercentages.
- Geoptimaliseerde meertalige contentstrategie: Hreflang-codes maken het mogelijk voor website-eigenaren om een uitgebreide meertalige contentstrategie te ontwikkelen en implementeren die aansluit bij de specifieke voorkeuren en behoeften van diverse internationale doelgroepen, wat uiteindelijk de algehele meertalige SEO prestaties verbetert.
Conclusie: Automatische hreflang-codes met Linguise nu!
Nu begrijpt u beter wat de hreflang-taalcode is, hreflang-lijst is, en hoe u het zowel handmatig als automatisch kunt implementeren.
Om tijd te besparen en menselijke fouten te vermijden, is het het beste om de hulp te gebruiken van een geautomatiseerde vertaaldienst die wordt geleverd in een pakket met het gebruik van automatische hreflang.
Op deze manier hoeft u zich niet bezig te houden met het één voor één toevoegen van hreflang-links, even vaak als er talen worden gebruikt. Registreer u gewoon Linguise



