Een internationale SEO- audit is een essentiële noodmaatregel wanneer uw meertalige rankings plotseling zonder duidelijke reden dalen. Veel bedrijven raken in paniek wanneer het internationale verkeer 's nachts daalt, maar de oorzaak is vaak een klein technisch probleem, zoals onjuiste hreflang-tags, conflicterende canonics of belangrijke pagina's die uit de index van Google verdwijnen. In dergelijke situaties is een gerichte, snelle audit essentieel om de daling te stoppen en de zichtbaarheid zo snel mogelijk te herstellen.
Deze gids is ontworpen als een eenvoudig te volgen noodhandleiding, speciaal voor teams die snelle oplossingen nodig hebben zonder zich door lange, technische SEO-documentatie te hoeven worstelen. Door deze gids te volgen, kunt u uw internationale SEO-prestaties stabiliseren en verdere verliezen aan verkeer en omzet voorkomen.
Waarom dalen internationale ranglijsten plotseling?

Internationale rankings kunnen plotseling dalen wanneer zoekmachines niet meer kunnen begrijpen welke taal of regionale versie van uw pagina's voor elke markt moet worden weergegeven. Dit gebeurt meestal door technische inconsistenties die de indexering, duidelijkheid en relevantie in verschillende talen verstoren.
- Taalsignalen die niet overeenkomen: Problemen zoals onjuiste taaltargeting, inconsistente metagegevens of gemengde regionale versies kunnen ertoe leiden dat Google niet weet welke pagina welke doelgroep dient.
- Verstoringen bij het indexeren: Belangrijke meertalige pagina's worden mogelijk niet meer gecrawld of correct geïndexeerd vanwege technische wijzigingen, updates of onbedoelde instellingen.
- Structurele inconsistenties tussen talen: wijzigingen in URL's, navigatie of site-indeling kunnen de relatie tussen taalversies verbreken.
- Content die niet op alle markten aansluit: verschillen in duidelijkheid, relevantie of verwachtingen van gebruikers kunnen de betrokkenheid verminderen en duiden op een lagere kwaliteit voor specifieke regio's.
- Configuratieproblemen die betrekking hebben op specifieke landen: Onjuiste landinstellingen of niet-herkende versietoewijzing kunnen leiden tot verlies van zichtbaarheid in doelmarkten.
Stappen om kritieke technische storingen te diagnosticeren

Voordat u iets repareert, moet u precies vaststellen waar de storing optreedt. Hieronder vindt u de belangrijkste stappen om deze storingen op een gestructureerde, beginnersvriendelijke manier te diagnosticeren.
Stap 1: Controleer hreflang-implementatie
Hreflang-tags helpen zoekmachines te begrijpen welke taalversie voor welke doelgroep moet worden weergegeven. Wanneer deze tags onjuist, ontbrekend of inconsistent zijn, kan Google de verkeerde pagina in de verkeerde markt tonen, wat direct leidt tot een lagere ranking.
Hoe te diagnosticeren:
- Bekijk de HTML-broncode van de pagina en bevestig dat de juiste hreflang-tags aanwezig zijn.
- Zorg ervoor dat elke hreflang-tag een overeenkomstige return-tag heeft.
- Controleer of uw taalcodes de juiste syntaxis volgen (bijv. en-gb, es-cl).
- Controleer of hreflang-URL's doorverwijzen of 404-fouten retourneren.
- Gebruik een hreflang-auditortool of Google Search Console om inconsistenties te vinden.
Een correcte hreflang-instelling zorgt ervoor dat uw Franstalige publiek de Franse versie ziet, uw Mexicaanse publiek de Mexicaanse versie, enzovoort. Het oplossen van deze problemen is vaak de snelste manier om verloren posities in specifieke regio's te herstellen.
Stap 2: Canonieke conflicten
Canonieke tags laten Google weten welke pagina de 'primaire' versie is. Als uw gelokaliseerde pagina verwijst naar een canonieke versie in een andere taal, kan Google de lokale pagina volledig uit de zoekresultaten verwijderen.
Hoe te diagnosticeren:
- Controleer of elke gelokaliseerde pagina een zelfreferentiële canonieke versie heeft.
- Gebruik een crawler om canonics te detecteren die naar verschillende talen verwijzen.
- Controleer de CMS-sjablooninstellingen die mogelijk automatisch canonics overschrijven.
Canonieke fouten treden vaak op wanneer CMS-plug-ins identieke sjablonen genereren in meerdere talen. Door canonics te corrigeren, begrijpt Google dat uw vertaalde pagina's uniek zijn en onafhankelijk moeten worden gerangschikt.
Stap 3: Indexering van verliezen
Soms is de ranking niet het probleem, maar is Google gestopt met het indexeren van je pagina's. Indexverlies kan plotseling optreden als gevolg van technische wijzigingen of crawlproblemen.
Hoe te diagnosticeren:
- Zoek op site:uwdomein.com + de taalmap om te zien wat er nog geïndexeerd is.
- Controleer in Search Console op 'Gecrawld - niet geïndexeerd', 'Duplicaat' of 'Uitgesloten'.
- Vergelijk het aantal geïndexeerde URL's vóór en na de daling van het verkeer.
Indexeringsverlies wordt vaak veroorzaakt door kleine configuratiefouten, zoals het per ongeluk toevoegen van noindex-tags of het vervangen van URL's door nieuwe sjablonen. Het vroegtijdig detecteren van indexeringsverlies voorkomt langdurige schade aan de internationale prestaties.
Stap 4: URL-structuurbeoordeling
Google is sterk afhankelijk van de URL-structuur om uw meertalige website te begrijpen. Als uw structuur inconsistent, onduidelijk of onbedoeld verandert, kan het voor Google lastig zijn om uw pagina's correct te categoriseren.
Hoe te diagnosticeren:
- Controleer of elke taal een consistente opmaak hanteert (bijv. /en/, /fr/).
- Controleer of er geen gemengde formaten, zoals /en-us/ en /us/, door elkaar worden gebruikt.
- Zorg ervoor dat omleidingen geen taalspecifieke paden verbreken of wijzigen.
Taalmappen fungeren als containers die Google helpen uw content te groeperen. Wanneer deze mappen inconsistent zijn, detecteert Google uw taalversies mogelijk niet als onderdeel van dezelfde wereldwijde site.
Stap 5: Problemen met de sitemap oplossen
Je sitemap vertelt Google welke pagina's er bestaan en welke geïndexeerd moeten worden. Als de sitemap onjuiste URL's of verouderde paden bevat, wordt de crawllogica van Google onbetrouwbaar.
Hoe te diagnosticeren:
- Open sitemap.xml en controleer of alle URL's correct en live zijn en HTTPS gebruiken.
- Zorg ervoor dat alle taalversies in de sitemap worden weergegeven.
- Dien uw sitemap opnieuw in bij Google Search Console en controleer op waarschuwingen.
Veel rankingdalingen in meertalige zoekresultaten ontstaan simpelweg doordat een sitemap niet is bijgewerkt na sitewijzigingen. Door je sitemap te vernieuwen en te corrigeren, kan Google je pagina's veel sneller herstellen.
Stap 7: Controleer de taalwisselaar
Een defecte taalswitcher verhindert dat gebruikers – en Google – toegang krijgen tot vertaalde pagina's. Als crawlers uw taalversies niet kunnen vinden, kunnen ze deze ook niet rangschikken.
Hoe te diagnosticeren:
- Test de taalwisselaar op desktop en mobiel.
- Zorg ervoor dat u bij het wisselen van taal naar dezelfde pagina in de andere taal wordt geleid.
- Vermijd scriptgebaseerde switchers die links voor Google verbergen.
Een betrouwbare taalwisselaar verbetert de vindbaarheid en zorgt ervoor dat elke taalversie op natuurlijke wijze kan worden gecrawld, zonder dat Google paginarelaties hoeft te raden.
Stap 8: Conversie-vernietigende vertaalproblemen
Zelfs als je technische instellingen correct zijn, kunnen slechte vertalingen de betrokkenheid ondermijnen. Hoge bouncepercentages en lage gebruikerstevredenheid sturen negatieve signalen naar Google, wat op zijn beurt indirect de ranking kan beïnvloeden.
Hoe te diagnosticeren:
- Vergelijk vertalingen met de originele versie op toon, duidelijkheid en nauwkeurigheid.
- Controleer gevoelige elementen zoals CTA's, prijsvoorwaarden en vertrouwensberichten.
- Controleer de analyses voor pagina's met stijgende bounce- of exitpercentages.
Door de vertaalkwaliteit te verbeteren, bouwt u niet alleen vertrouwen op bij de gebruiker, maar stabiliseert u ook de rankings door een grotere betrokkenheid en relevantie in elke taalmarkt te tonen.
Stap 9: Geotargetingcontrole
Onjuiste geotargeting kan ertoe leiden dat Google uw content in het verkeerde land plaatst. Dit gebeurt meestal wanneer serverinstellingen, omleidingen of domeinconfiguraties met elkaar conflicteren.
Hoe te diagnosticeren:
- Controleer de geotargetingconfiguratie van Search Console (indien beschikbaar).
- Zorg ervoor dat submappen of subdomeinen op de juiste markt gericht zijn.
- Verwijder automatische IP-gebaseerde omleidingen die Googlebot blokkeren.
Wanneer geotargeting correct is ingesteld, kan Google uw content met zekerheid koppelen aan het gewenste land. Dit versterkt uw regionale zichtbaarheid en herstelt uw positie in de zoekresultaten.
Noodreparaties met grote impact

Zodra je hebt vastgesteld wat de oorzaak is van de daling van je meertalige rankings, is de volgende stap het toepassen van snelle, effectieve oplossingen. Dit zijn de problemen die doorgaans de meeste pagina's treffen en direct verlies van verkeer kunnen veroorzaken als ze niet worden opgelost. Door ze snel op te lossen, stabiliseer je je zichtbaarheid voordat er langetermijnverbeteringen worden doorgevoerd.
hreflang-fouten oplossen
Problemen met Hreflang zorgen ervoor dat Google de taalversie in elke markt door elkaar haalt. Door deze fouten te verhelpen, zorgen we ervoor dat gebruikers in Frankrijk de Franse pagina zien, gebruikers in Japan de Japanse pagina, enzovoort. Deze stap is essentieel voor het herstellen van de juiste internationale zichtbaarheid.
Linguise gebruikt , wordt hreflang-implementatie veel eenvoudiger, omdat het systeem automatisch de juiste hreflang-toewijzingen genereert voor elke taalversie, waardoor het risico op menselijke fouten wordt verkleind. Nadat u de structuur handmatig of automatisch hebt gecorrigeerd, kunt u belangrijke pagina's opnieuw indienen in Google Search Console voor sneller herstel.
Het oplossen van canonieke problemen tussen talen
Wanneer canonieke tags van de ene taalversie naar de andere verwijzen, kan Google uw vertaalde pagina's als duplicaten beschouwen. Dit kan ertoe leiden dat ze volledig uit de zoekresultaten worden verwijderd. De oplossing is om ervoor te zorgen dat elke gelokaliseerde pagina een zelfrefererende canonieke tag heeft die Google vertelt dat het de "hoofdversie" voor die taal is.
Om dit op te lossen, controleert u uw CMS- sjablonen of SEO-plug-ins, aangezien deze vaak automatisch canonieke waarden genereren zonder rekening te houden met meertalige instellingen. Overschrijf deze sjablonen indien nodig, zodat elke taal zijn eigen canonieke waarde behoudt. Voer na de update een sitebrede crawl uit om te controleren of er geen conflicten zijn met de canonieke waarden tussen verschillende talen. Dit helpt Google om uw pagina's opnieuw te herkennen als unieke internationale content.
Herstellen van de functionaliteit van de taalwisselaar
Als uw taalswitcher niet werkt, hebben gebruikers en zoekmachines mogelijk geen toegang tot uw content in andere talen. Een switcher moet gebruikers altijd van de ene pagina naar het exacte equivalent in een andere taal leiden, niet naar de homepage of een andere, niet-gerelateerde pagina. Door dit te verhelpen, verbetert u zowel de gebruikerservaring als de mogelijkheid van Google om uw meertalige structuur te ontdekken.
Om dit te verhelpen, moet u er eerst voor zorgen dat alle switcher-links daadwerkelijke HTML-links zijn, en geen interacties die alleen uit JavaScript bestaan en die Google niet kan crawlen. Controleer vervolgens of elke link naar een geldige pagina leidt die correct laadt. Als uw switcher plug-ingebaseerd is, werk de plug-in dan bij of configureer deze opnieuw om een correcte URL-toewijzing te garanderen. Een volledig functionele switcher zorgt ervoor dat Google de verbindingen tussen uw taalversies kan volgen, wat de vindbaarheid en rankings verbetert.
Valideren en opnieuw indexeren na reparaties

Controleer na het toepassen van je noodoplossingen of Google de wijzigingen daadwerkelijk ziet. Technische correcties herstellen de ranking niet, tenzij Google je bijgewerkte pagina's crawlt, valideert en opnieuw indexeert. Deze stap zorgt ervoor dat je oplossingen snel van kracht worden, in plaats van dat er weken moeten wachten op natuurlijk crawlen.
Verifiëren met de zoekconsole
Google Search Console is de snelste manier om te controleren of uw oplossingen werken. Gebruik de URL-inspectietool om te controleren of pagina's nu indexeerbaar zijn, of problemen met hreflang of canonieke waarden zijn opgelost en of Google toegang heeft tot alle juiste versies van uw meertalige pagina's. Zo krijgt u direct feedback in plaats van te moeten gissen of uw oplossingen succesvol zijn geweest.
Je kunt Search Console ook gebruiken om dekkingsrapporten te bekijken, te controleren of eerdere fouten zijn verdwenen en te controleren of er geen nieuwe problemen optreden. Deze validatiestap is belangrijk, omdat zelfs een kleine resterende fout, zoals een defecte canonieke tag, ervoor kan zorgen dat Google je pagina's niet meer kan rangschikken. Door te bevestigen dat alles schoon is, zorg je ervoor dat je site klaar is voor herindexering.
Verzoek om snelle herindexering
Zodra u er zeker van bent dat de oplossingen correct zijn, is de volgende stap het aanvragen van herindexering. Dit dwingt Google om uw bijgewerkte pagina's eerder opnieuw te crawlen dan normaal. Bekijk een pagina in Search Console en klik op 'Indexering aanvragen'. Door dit voor uw kritieke pagina's te doen, wordt de zichtbaarheid veel sneller hersteld.
Snelle herindexering is vooral nuttig na het oplossen van hreflang-, canonieke of sitemapproblemen, omdat deze van invloed zijn op het aantal versies van uw pagina's dat in de zoekresultaten wordt weergegeven. Wanneer Google de gecorrigeerde signalen opnieuw crawlt en verwerkt, is de kans veel groter dat uw internationale rankings zich snel herstellen.
Controleer de voortgang van het herindexeren
Nadat u een herindexering heeft aangevraagd, is het belangrijk om de voortgang te monitoren om er zeker van te zijn dat alles in de goede richting gaat. Controleer of eerder ontbrekende pagina's weer in de zoekresultaten van Google verschijnen en of de indexaantallen voor verschillende taalmappen weer stijgen. Dit helpt u te begrijpen hoe snel Google uw updates overneemt.
Houd Search Console ook in de gaten voor nieuwe waarschuwingen of fouten. Soms komt bij het oplossen van één probleem een ander verborgen probleem aan het licht, zoals achtergebleven redirects of inconsistente metadata. Door het herindexeringsproces in de gaten te houden, kunt u snel reageren als er iets onverwachts gebeurt en zorgt u ervoor dat uw meertalige herstel op schema blijft.
Internationale SEO-stabiliteit op lange termijn

Na een daling in de ranking is de volgende prioriteit het stabiel houden van uw meertalige prestaties. Langetermijnstabiliteit is het resultaat van consistente monitoring, goed onderhoud en regelmatige technische controles om terugkerende problemen te voorkomen. Deze stappen helpen voorkomen dat uw internationale verkeer in de toekomst plotseling terugvalt.
Internationale SEO-monitoring
Met internationale SEO-monitoring kunt u bijhouden hoe elke taalversie van uw website in de loop der tijd presteert. Dit omvat het monitoren van verkeerstrends, het volgen van rankingschommelingen tussen landen en het vroegtijdig signaleren van problemen. Door regelmatig uw analyses en Search Console-rapporten te bekijken, kunt u ongebruikelijke dalingen opsporen voordat ze uitgroeien tot grote problemen.
Het is ook nuttig om uw concurrenten in belangrijke markten in de gaten te houden, omdat veranderingen in hun strategieën uw zichtbaarheid kunnen beïnvloeden. Door geautomatiseerde meldingen in te stellen, zoals plotselinge dalingen in de ranking van zoekwoorden, kunt u sneller reageren. Consistente monitoring zorgt ervoor dat u altijd op de hoogte bent van de prestaties van uw meertalige site en stelt u in staat actie te ondernemen voordat problemen escaleren.
Meertalig siteonderhoud
Het onderhouden van een meertalige website vereist voortdurende updates wanneer de primaire content verandert. Elke taalversie moet consistent blijven met het origineel om de duidelijkheid en consistentie te behouden. Dit omvat het updaten van interne links, het vernieuwen van verouderde pagina's en het garanderen dat elke versie hetzelfde kwaliteitsniveau heeft.
Een goed onderhouden meertalige website verbetert niet alleen de gebruikerservaring, maar voorkomt ook dat zoekmachines pagina's als inconsistent of verouderd interpreteren. Een tool als Linguise helpt deze updates in verschillende talen te automatiseren, zodat vertalingen direct worden gesynchroniseerd wanneer de oorspronkelijke content verandert. Dit verkleint het risico dat verouderde of niet-overeenkomende pagina's uw SEO beïnvloeden.
Preventieve technische controles
Preventieve technische controles helpen je plotselinge rankingdalingen te voorkomen door problemen vroegtijdig op te sporen. Dit omvat het controleren van je hreflang-tags, het verifiëren van je canonieke structuur, het zorgen dat je sitemap altijd up-to-date is en het controleren of je taalswitcher nog steeds correct werkt. Een snelle maandelijkse of driemaandelijkse controle kan voorkomen dat kleine fouten uitgroeien tot grote zichtbaarheidsproblemen.
Deze controles omvatten ook het controleren op kapotte links, redirect-loops of sjabloonwijzigingen die onbedoeld van invloed kunnen zijn op meerdere talen. Naarmate uw site groeit of er nieuwe content wordt toegevoegd, kunnen er zonder waarschuwing kleine inconsistenties optreden. Door uw meertalige configuratie proactief te controleren, zorgt u voor SEO-stabiliteit op de lange termijn en voorkomt u noodoplossingen.
Gevolgtrekking
Internationale SEO-audits zijn cruciaal, omdat meertalige rankings vaak dalen door kleine maar kritieke technische fouten. Door hreflang, canonieke regels, indexering en taalstructuur zo snel mogelijk aan te passen, kunt u de daling van het verkeer stoppen en de zichtbaarheid in elke internationale markt herstellen.
Om stabiliteit op lange termijn te behouden, zijn regelmatige monitoring en preventieve technische controles essentieel om terugkerende problemen te voorkomen. Wilt u een eenvoudiger verbeteringsproces en consistente vertalingen? Gebruik Linguise om de kwaliteit en prestaties van uw internationale SEO te behouden.



