Szukasz sposobu, aby nawiązać kontakt z klientami z różnych kultur, w miarę jak Twoja firma rozwija się na skalę globalną? Jak zapewnić, że Twoje przesłanie naprawdę rezonuje z różnorodnymi odbiorcami? To tutaj wkracza transkreacja — technika, która dostosowuje przekazy marketingowe do niuansów kulturowych, zapewniając, że Twoje treści łączą się głęboko z nowymi rynkami.
W przeciwieństwie do prostego tłumaczenia, transkreacja zachowuje oryginalny ton i intencję, jednocześnie zapewniając, że przemawia bezpośrednio do rynku docelowego.
Nie chodzi tylko o tłumaczenie słów; chodzi o odtworzenie przekazu, aby zachować jego emocjonalny wpływ w różnych kulturach. Więc, czy jesteś gotowy, aby połączyć się z klientami na całym świecie? Zacznijmy!
Co to jest transkreacja?

Jako globalni marketerzy rozumiemy znaczenie łączenia się z różnorodnymi odbiorcami na całym świecie. To tutaj wkracza potęga transkreacji - kreatywnego procesu wykraczającego poza zwykłe tłumaczenie, który pozwala dostosować treści, aby rezonowały z docelowym rynkiem.
Tworzenie treści to coś więcej niż tylko wymiana słów między językami. To sztuka odtwarzania treści marketingowych wielojęzycznych, zapewniająca, że intencja, styl i emocjonalny wpływ oryginału są zachowane, przy jednoczesnym dostosowaniu treści do kulturowych potrzeb nowego odbiorcy. Jest to kluczowe przy ekspansji biznesowej na rynki międzynarodowe, ponieważ pozwala budować znaczące połączenia i odblokowywać globalny sukces.
Kiedy polegamy tylko na tłumaczeniu dosłownym, ryzykujemy chybienie celu. Idiomy, odniesienia kulturowe i kreatywne koncepcje, które bezproblemowo działają na jednym rynku, mogą okazać się nietrafione na innym. Właśnie tutaj wchodzą w grę eksperci od transkreacji. Oni nie tylko tłumaczą - współpracują ściśle z Tobą, aby zrozumieć Twój brand, przekaz i grupę docelową. Następnie wykorzystują swoją elastyczność językową i wiedzę kulturową, aby stworzyć treści, które rezonują na głębszym poziomie.
Na przykład, spójrz na słynny slogan KFC „Finger-Lickin’ Good”. Podczas adaptacji tego sloganu na rynek chiński, zespół transkreacji pomysłowo przekształcił go w „Eat Your Fingers Off”. To nowe sformułowanie oddało istotę przesłania - niezwykle smaczne jedzenie - w sposób, który naprawdę połączył się z chińskimi konsumentami.
Innym świetnym przykładem jest kampania Coca-Coli „Podziel się Coke”. Gdy Coca-Cola rozszerzyła tę inicjatywę na cały świat, proces transkreacji zapewnił, że lokalne nazwy i frazy zostały włączone, utrzymując główną ideę personalizacji i dzielenia się, jednocześnie dostosowując się do unikalnych różnic kulturowych na każdym rynku.
Różnica między transkreacją a tłumaczeniem

Mimo że transkreacja i tłumaczenie polegają na przenoszeniu treści z jednego języka na inny, znacznie różnią się podejściem i wynikiem. Oto niektóre z głównych różnic między transkreacją a tłumaczeniem.
Aspekt | Tłumaczenie | Transkreacja |
Skupienie | Dokładność językowa | Emocjonalny i kulturowy wpływ |
Proces | Zaczyna się od tekstu źródłowego | Rozpoczyna się od kreatywnego briefu |
Wynik | Tekst wierny wobec źródła | Kulturowo zaadaptowane nowe treści |
Wymagane umiejętności | Ekspertyza językowa | Język, copywriting i zrozumienie kulturowe |
Zastosowanie | Dokumenty techniczne, prawne i informacyjne | Materiały marketingowe, slogany, kampanie reklamowe |
Cennik | Zwykle oparte na liczbie słów | Często oparte na godzinach lub projekcie |
Twórczość | Ograniczone | Wysoki, może całkowicie zmienić koncepcje |
Zaangażowanie klienta | Minimalne po dostarczeniu tekstu źródłowego | Ścisła współpraca na każdym etapie procesu |
Do czego służy transkreacja?

Rozwijanie Twojej marki na nowych rynkach międzynarodowych to niesamowita podróż, ale wymaga przemyślanego podejścia, aby naprawdę połączyć się z docelową grupą odbiorców. To tutaj technika transkreacji zyskuje na znaczeniu — strategia, która staje się częścią globalnego marketingu.
Pozwolę sobie podać kilka przykładów, jak transkreacja może zmienić Twój globalny zasięg.
- Kampanie marketingowe i reklamowe: Transkreacja zapewnia, że slogany, tematy i przekaz Twojej kampanii rezonują z docelową grupą odbiorców. Na przykład ikoniczny slogan KFC „Finger-Lickin’ Good” został dostosowany w Chinach do „Eat Your Fingers Off” – wyrażenia, które lepiej oddawało niezastąpiony smak ich jedzenia dla lokalnych konsumentów.
- Komunikacja marki i slogany: Transkreacja pomaga dostosować istotę i głos Twojej marki do nowych rynków bez utraty jej tożsamości. Kampania Coca-Coli „Podziel się Coke” to dobry przykład. W miarę jak inicjatywa rozszerzała się na cały świat, eksperci od transkreacji włączali lokalne nazwy i frazy, zapewniając kulturową trafność, przy jednoczesnym zachowaniu głównego przesłania personalizacji i dzielenia się.
- Lokalizacja strony internetowej: Transkreacja wykracza poza zwykłe tłumaczenie, pomagając dostosować zawartość, projekt i doświadczenie użytkownika Twojej strony do preferencji i nawyków nowej grupy docelowej. Może to obejmować zmiany w elementach wizualnych, używanych przykładach lub nawet strukturze nawigacji, aby zapewnić płynne, dostosowane do kultury doświadczenie.
- Nazewnictwo produktów i opakowania: Tworzenie treści gwarantuje, że nazwy produktów i opakowania rezonują z lokalnymi konsumentami, przy jednoczesnym zachowaniu tożsamości marki. Jest to kluczowe, ponieważ nazwa lub projekt, który działa perfekcyjnie na jednym rynku, może być bez znaczenia lub nawet obraźliwy na innym.
Jak używać transkreacji w 7 krokach

Jeśli chcesz zacząć wdrażać transkreację, możesz wykonać kilka kroków, aby stworzyć niesamowitą transkreację.
Analiza oryginalnej treści
Po pierwsze, mamy analizę oryginalnej treści. To tutaj zaczyna się magia! Trzeba wniknąć w sedno treści źródłowej. Jaka jest główna wiadomość? Jaki jest ton i styl? Nie patrzymy tylko na słowa - przechwytujemy samą esencję tego, co próbujesz przekazać.
Pamiętacie Nike „Just Do It”? To nie jest tylko o robieniu czegoś — to jest o odwadze, determinacji i działaniu. To jest ten rodzaj głębokości, do której dążymy.
Badania rynku docelowego
Następnie porozmawiajmy o badaniu rynku docelowego. To tutaj stajesz się detektywem kulturowym. Będziesz badać demografię, psychografię i zachowania konsumenckie. Co sprawia, że Twoja nowa publiczność działa? Jakie są normy społeczne, lokalny humor i tabu?
Na przykład, kiedy Coca-Cola weszła na rynek chiński, odkryła, że chińscy konsumenci preferują mniej słodkie smaki
Burza mózgów - koncepcje
Teraz nadchodzi zabawna część – burza mózgów.
To tutaj Ty i Twój zespół możecie dać upust swojej kreatywności. Jak dostosować przekaz, aby rezonował z nowymi odbiorcami, pozostając wiernym marce? Pamiętacie, jak KFC wkroczyło na chiński rynek? Zespołowo dostosowali slogan "Finger-Lickin' Good". Rezultatem było "Eat Your Fingers Off", które w mandaryńskim ma konotację podobną do oryginalnego sloganu i okazało się skuteczne na chińskim rynku.
Określ cel transkreacji
Następnie musisz wiedzieć, do czego dążysz. To tutaj pojawia się określenie celów transkreacji. Być może chcesz zwiększyć świadomość marki, napędzać sprzedaż lub budować emocjonalne powiązania. Cokolwiek to jest, uczyń to konkretnym i mierzalnym. Pomyśl o kampanii Airbnb „Nie jedź tam. Żyj tam”. Celem transkreacji Airbnb było przesunięcie percepcji podróżujących od zwykłego odwiedzania miejsca do prawdziwego życia jak miejscowy, mierzonego przez zwiększoną liczbę rezerwacji i pozytywnych opinii z bardziej autentycznych doświadczeń.
Ustal wytyczne marki dla transkreacji
Wiemy, że ciężko pracowaliście nad tożsamością swojej marki. Dlatego ustalenie wytycznych marki dla transkreacji jest kluczowe. Wytyczne te powinny wyjaśnić, które elementy muszą pozostać spójne (takie jak logo lub kolory) i co można dostosować (takie jak slogan lub styl wizualny). Ten krok zapewnia, że Twoja marka pozostaje rozpoznawalna, mówiąc lokalnym językiem.
Na przykład, gdy McDonald’s rozszerzył swoją działalność na różne kraje, miał wytyczne pozwalające na lokalne adaptacje menu (takie jak Teriyaki McBurger w Japonii lub McAloo Tikki w Indiach), przy jednoczesnym zachowaniu podstawowych elementów marki, takich jak logo Złotych Łuków i koncepcja fast-food.
Oblicz koszty i harmonogram
Następnie obliczenie kosztów i ustalenie harmonogramu jest niezbędne. Transkreacja to inwestycja, zarówno czasu, jak i zasobów. Ale uwierzcie mi, warto, gdy widzicie, jak wasz brand rezonuje w różnych kulturach. Na przykład globalna kampania reklamowa obejmująca transkreację na 10 różnych języków może wymagać 3-4 miesięcy i budżetu, który pokrywa koszty lokalnych zespołów kreatywnych, badań rynkowych i testów konsumenckich na każdym rynku.
Wybierz odpowiednie narzędzie do transkreacji
W końcu, ułatwmy twoją transkreację za pomocą odpowiednich narzędzi. Czy słyszałeś o Linguise automatycznym tłumaczeniu? Są to potężne narzędzia, które pomagają w tłumaczeniu. Oferują neuronowe tłumaczenie maszynowe, które rozumie kontekst i ma wysoki wskaźnik jakości tłumaczenia sięgający nawet 97%.
Dzięki Linguiseedytorowi na żywo, możesz również współpracować z profesjonalnymi transkreatorami, aby zapewnić, że cała Twoja pisemna treść jest wysokiej jakości i dopracowana. Nie czekaj dłużej, aby rozpocząć tłumaczenie swojej strony internetowej. Dodatkowo umożliwia łatwe edytowanie w celach transkreacji. Możesz nawet
Przykłady transkreacji
Oto historie pokazujące, jak duże marki dostosowują swoje przekazy, aby rezonować z różnymi kulturami.
1. Intel
Intel jest gigantem technologicznym, który zasila twój komputer.
Oryginalna treść:
Ich angielskim sloganem było „Sponsorzy Jutra”. Brzmi fajnie, prawda? Mówią: „Kształtujemy przyszłość!”
Transkreacja:
Ale tu jest zwrot - kiedy próbowali użyć tego w Brazylii, to się nie udało. Brazylijczycy są skupieni na teraźniejszości. Chcą rozwiązań na dziś, a nie tylko obietnic na jutro.
Więc Intel wykazał się kreatywnością. Wpadli na pomysł „Apaixonados pelo Futuro” – co oznacza „Zakochani w Przyszłości”. Czy to nie genialne? Utrzymuje to nastawienie na przyszłość, ale dodaje pasję, z którą Brazylijczycy mogą się utożsamić. To jak powiedzenie: „Jesteśmy tak podekscytowani przyszłością. Przynosimy ją wam już teraz!”

2. McDonald’s
McDonald’s jest jedną z największych sieci fast foodów na świecie.
Oryginalna treść:
Tak więc McDonald’s wymyślił ten zwracający uwagę mały slogan w języku angielskim: „I'm lovin' it”. Całkiem fajnie, prawda? Ale tu jest pies pogrzebany – zdali sobie sprawę, że w niektórych miejscach powiedzenie, że „kochasz” swoje fast foody, może podnieść kilka brwi. To jak mówienie swojemu zakochaniu, że go kochasz przy pierwszej randce – trochę zbyt wiele, zbyt wcześnie! Szczególnie dla naszych hiszpańskojęzycznych przyjaciół, którzy mają tendencję do zarezerwowania słowa na K dla naprawdę ważnych rzeczy w życiu.
Transkreacja:
Zamiast zwykłego tłumaczenia Google ich sloganu (błąd początkującego!), McDonald’s wykazał się kreatywnością. Włożyli czapki myślicieli i wymyślili „Me encanta” dla hiszpańskojęzycznych. To jak powiedzenie „Naprawdę mi się to podoba!” – nadal pokazuje, że jesteś fanem, ale bez przesady. To idealne złote środki między „meh” a „Chcę poślubić tego burgera”. I wiecie co? To zadziałało jak urok! Ludzie mogli się z tym utożsamić bez uczucia, że deklarują bezgraniczne uwielbienie dla Big Maca.

Wnioski

Transkreacja to potężna technika marketingowa, która wykracza poza proste tłumaczenie. Uwierz mi, to nie jest tylko kolejne modne słowo; to Twoja tajna broń do uczynienia Twojej marki naprawdę globalną.
Proces transkreacji wymaga starannego planowania i realizacji, od analizy oryginalnej treści po badanie rynków docelowych, burzę mózgów koncepcji i ustalanie jasnych celów. Aby rozpocząć swoją podróż w tworzeniu treści wielojęzycznych, które naprawdę rezonują, rozważ utworzenie konta Linguise , aby pomóc usprawnić Twoje wysiłki związane z tłumaczeniem i transkreacją.



