W dzisiejszym zdominowanym przez technologię świecie, firmom łatwiej jest pozyskiwać klientów z całego świata. Wraz ze wzrostem globalnej sprzedaży e-commerce na poziomie nawet 4,9 biliona dolarów amerykańskich, firma internetowa może osiągnąć ogromne zyski, rozszerzając swoje usługi na poziomie międzynarodowym. Jednak musisz przetłumaczyć swoją stronę internetową, aby dotrzeć do klientów z różnych krajów, kultur i kontynentów.
Mimo że angielski jest jednym z najpopularniejszych języków na świecie, nie każdy może go czytać lub rozumieć. Jeśli chcesz rozwinąć swój biznes w Azji, musisz kierować się na indyjski rynek e-commerce. Aby to zrobić skutecznie, musisz przetłumaczyć swoją stronę internetową na hindi i inne popularne języki Indii. W ten sposób możesz połączyć się ze swoją publicznością na poziomie osobistym i rozwinąć swój biznes online bez przeszkód.
Najpopularniejsze języki w Indiach
Indie są siódmym co do wielkości krajem na świecie i domem dla ludzi należących do różnych religii i kultur. W rezultacie znajdziesz w Indiach ludzi, którzy mówią innymi językami poza hindi. Obecnie najczęściej używanymi językami w Indiach są:
- Hindi – 615 milionów mówiących
- Bengalski – 265 milionów mówiących
- Urdu – 170 milionów mówiących
- Punjabi – 126 milionów mówiących
- Marathi – 95 milionów mówiących
- Telugu – 93 miliony mówiących
- Tamilski – 81 milionów mówiących
- Gudżarati – 61 milionów mówiących
- Kannada – 56 milionów mówiących
- Odia – 38 milionów mówiących
- Sanskryt – 5 milionów mówiących

Dlaczego przetłumaczyć swoją stronę internetową na hindi?
Większość Hindusów mówi lub rozumie angielski w jakiejś formie. Dlaczego więc warto tworzyć nowe strony internetowe specjalnie zaprojektowane w języku hindi lub innych językach Indii? Cóż, posiadanie witryny wielojęzycznej nie tylko pomoże Ci nawiązać kontakt z docelową grupą odbiorców, ale także poprawi Twój ranking SEO. Google i inne wyszukiwarki prawdopodobnie zasugerują Twoją witrynę w Indiach, jeśli zostanie ona utworzona w języku hindi.
Co więcej, chcesz wyglądać na dostępnego, aby połączyć się ze swoją publicznością, używając ich języka. Ludzie są bardziej skłonni kupować w Twoim sklepie, gdy nawiązują połączenie z Twoją marką. Używanie strony internetowej przetłumaczonej na hindi da Ci również przewagę nad konkurencją. Większość globalnych marek działających w Indiach używa angielskiej strony internetowej. Zapewniając klientom stronę internetową przetłumaczoną na hindi, wyróżnisz swoją usługę i szybciej zdobędziesz udział w rynku niż Twoi konkurenci.
Znaczenie tłumaczenia hindi dla Twojej strony internetowej
Na dzisiejszym globalnym rynku, firmy muszą docierać do klientów w ich ojczystym języku, aby zmaksymalizować swój zasięg i wpływ. Hindi zajmuje 3. miejsce z ponad 600 milionami mówiących po hindi na całym świecie. Tłumaczenie Twojej strony internetowej na hindi może być ważnym krokiem w rozwoju Twojej firmy i dotarciu do szerokiego grona odbiorców mówiących po hindi.
Oto kilka powodów, dla których tłumaczenie hindi dla Twojej strony internetowej jest ważne:
- Lepsze doświadczenie użytkownika: Witryna dostępna w języku hindi zapewni lepsze doświadczenie użytkownika dla użytkowników mówiących po hindi. Użytkownicy będą mogli łatwo nawigować po Twojej witrynie, czytać Twoje treści w swoim ojczystym języku i skuteczniej korzystać z Twojej marki.
- Zwiększona interakcja: Odwiedzający, którzy mówią po hindi, są bardziej skłonni zaangażować się w Twoją stronę internetową, jeśli jest ona dostępna w ich ojczystym języku. Będą spędzać więcej czasu na Twojej stronie, czytać więcej treści i są bardziej skłonni stać się klientami Twojej firmy.
- Wyższy współczynnik konwersji: Udostępniając swoją stronę internetową w języku hindi, możesz zwiększyć współczynnik konwersji wśród odwiedzających, którzy mówią po hindi. Będą czuli się bardziej komfortowo i pewnie prowadząc interesy z tobą, jeśli będą mogli przeczytać i zrozumieć twoje treści w swoim ojczystym języku.
- Przewaga konkurencyjna: Udostępnienie witryny w języku hindi może dać Ci przewagę konkurencyjną nad innymi firmami, które nie obsługują użytkowników mówiących po hindi. Udostępniając witrynę dostosowaną do ich potrzeb, możesz budować silniejsze relacje ze swoimi klientami mówiącymi po hindi i zyskać przewagę konkurencyjną.
- Ulepszone SEO: Tłumacząc swoją stronę internetową na hindi, możesz poprawić pozycję w wynikach wyszukiwania w regionach, gdzie mówi się po hindi. Ułatwi to potencjalnym klientom znalezienie Twojej strony podczas wyszukiwania produktów lub usług w języku hindi.
Tłumaczenie na hindi dla Twojej strony internetowej może pomóc Ci dotrzeć do szerokiego grona odbiorców mówiących po hindi, poprawić doświadczenie użytkownika, zwiększyć zaangażowanie i współczynniki konwersji, uzyskać przewagę konkurencyjną oraz poprawić SEO. Jest to ważny krok dla firm, które chcą rozszerzyć swój zasięg i wpływy na dzisiejszym globalnym rynku.

Przygotuj swoją stronę internetową do tłumaczenia na język hindi
Zanim zaczniesz tłumaczyć swoją stronę internetową na hindi, musisz się martwić o kilka rzeczy. Poniżej znajdują się ważne kroki, które musisz wykonać:
- Zidentyfikuj swoją grupę docelową: Pierwszym krokiem jest zidentyfikowanie grupy docelowej. Powinieneś także wziąć pod uwagę demografię i preferencje swojej grupy docelowej, aby zapewnić, że tłumaczenie twoich treści rezonuje z nimi.
- Przygotuj swoje treści: Po zidentyfikowaniu docelowych odbiorców musisz przygotować treści do tłumaczenia. Podczas tego przygotowania będziesz musiał zidentyfikować konkretne strony i sekcje swojej witryny, które wymagają tłumaczenia, a także wszelkie treści multimedialne lub graficzne, które wymagają tłumaczenia lub lokalizacji.
- Wybierz metodę tłumaczenia: Możesz wybierać z różnych metod tłumaczenia, takich jak tłumaczenie maszynowe, tłumaczenie ludzkie lub połączenie obu. Możesz korzystać z usług profesjonalnego tłumacza lub używać oprogramowania lub wtyczek do tłumaczenia. Zależy to od twojej umowy i warunków.
- Użyj czcionek Unicode: Język hindi ma czcionki ze specjalnymi znakami wyświetlanymi, dlatego aby zapewnić prawidłowy tekst w języku hindi na Twojej stronie internetowej, musisz użyć czcionek Unicode. Wszystkie te czcionki obsługują znaki używane w języku hindi i zapewnią, że Twoje przetłumaczone treści będą czytelne i dostępne dla docelowych odbiorców.
- Testuj i przeglądaj: Po przetłumaczeniu treści na język hindi ważne jest, aby dokładnie przetestować i przejrzeć swoją stronę internetową, aby upewnić się, że działa prawidłowo i wygląda dobrze. Aby to sprawdzić, musisz dostarczyć swoje tłumaczenie rodzimym użytkownikom języka hindi i uzyskać od nich informacje zwrotne, aby upewnić się, że twoje przetłumaczone treści są dokładne i odpowiednie kulturowo.
Postępując zgodnie z tymi krokami, możesz przygotować swoją stronę internetową do tłumaczenia na język hindi i upewnić się, że Twoje przetłumaczone treści spełniają potrzeby i preferencje docelowych odbiorców.
Różne opcje tłumaczenia strony internetowej na hindi
Możesz użyć tradycyjnych rozwiązań do tłumaczenia swojej strony internetowej na hindi. Opcje te to: użycie tłumacza ludzkiego, tłumaczenie przeglądarki lub tłumaczenie automatyczne.
Używanie ludzkiego tłumaczenia hindi
Możesz zatrudnić rodzimego mówiącego po hindi lub profesjonalnego tłumacza, aby stworzyć stronę internetową przetłumaczoną na hindi. Użycie tłumacza hindi zagwarantuje, że Twoja strona internetowa będzie wolna od błędów językowych. Tłumacz hindi użyje precyzyjnego języka i lokalnie rozpoznawalnych słów, aby połączyć się z odbiorcami. Dodatkowo, korzystanie z ludzkiego tłumacza pozwala na uwzględnienie kontekstu kulturowego i podejście bezpośrednie lub pośrednie do klientów.
Tłumacz języka hindi zapewni, że tłumaczenie nie jest pełne bezsensownych słów i ma ładny przepływ. Jednak korzystanie z ludzkiego tłumacza ma swoje wady. Zatrudnienie tłumacza języka hindi jest bardzo drogie, zwłaszcza gdy tłumaczą oni tylko już napisane treści, a nie dodają niczego nowego do strony internetowej. Dlatego lepiej jest użyć opcji bardziej przyjaznej dla budżetu, takiej jak automatyczny tłumacz języka hindi.
Używanie publicznego narzędzia Tłumacza Google do tłumaczenia na język hindi

Publiczne narzędzie Google Translator (nie API dla projektów online) to szybka opcja tłumaczenia tekstu na dowolny język. Google Translator wykorzystuje sztuczną inteligencję do tłumaczenia jednego języka na inny. Korzystanie z Google Translator jest całkowicie bezpłatne, co pozwala tłumaczyć witrynę bez obaw o budżet. Ponadto narzędzia tłumaczeniowe Google integrują się z Google Chrome i urządzeniami z systemem Android, oferując szybkie tłumaczenie witryny dostępne w ciągu kilku sekund.
Możesz przetłumaczyć strony swojej witryny na język hindi, wykonując te proste kroki:
- Wpisz „Tłumacz Google” w wyszukiwarce
- Otwórz link i wklej adres swojej strony internetowej w lewym polu tekstowym
- Wybierz „Hindi” z opcji tłumaczenia języka
- Naciśnij przycisk tłumaczenia
- Przetłumaczony tekst pojawi się w prawym polu tekstowym, a Ty możesz go skopiować i wkleić do układu swojej strony internetowej.
Innym sposobem korzystania z Google Translate jest kliknięcie opcji tłumaczenia na pasku narzędzi. Natychmiast przetłumaczy twoją stronę internetową na hindi. Jednak jest to tylko tłumaczenie na żywo angielskiej strony, a nie przetłumaczona strona internetowa sama w sobie. Z tego powodu nie będzie indeksowany w wyszukiwarce.
Główną wadą korzystania z Tłumacza Google jest kompromis związany z jakością i dokładnością tłumaczenia. Tłumacz Google popełnia poważne błędy, takie jak ignorowanie gramatyki i składni, słowa wyrwane z kontekstu oraz brak idiomów. Jako osoba, która nie jest rodzimym użytkownikiem języka hindi, nie będziesz w stanie wychwycić tych błędów i ich poprawić. Twoi klienci będą mieli trudności ze zrozumieniem tekstu pełnego tylu błędów i pomyślą, że nie jesteś dobrym brandem, z którego warto kupować. To może uszkodzić reputację Twojej marki i zmniejszyć sprzedaż.
Innym problemem z Tłumaczem Google jest błąd w dokładnym tłumaczeniu tekstu i liczb. Niektóre usterki w formacie Tłumacza Google mogą zmienić i zwiększyć ilość produktu podczas procesu realizacji transakcji. Żaden klient nie chce otrzymać i zapłacić za ilość przedmiotu, której nawet nie zamówił. Tłumacz Google może również niedokładnie zmienić ceny w tłumaczeniu, pokazując niskie lub wysokie ceny produktów.
Używanie tłumaczenia hindi maszyny neuronowej

Tłumaczenie maszynowe neuronowe to forma kompleksowego uczenia maszynowego, która automatycznie tłumaczy tekst z jednego języka na inny. Tłumaczenia maszynowe neuronowe są bardziej dokładne, ponieważ wykorzystują sztuczną inteligencję (AI). Maszyna korzysta z dużego zestawu reguł podczas tłumaczenia, co eliminuje potrzebę interwencji człowieka. Niektóre maszyny do tłumaczenia neuronowego wykorzystują również modele statystyczne do analizy istniejących tłumaczeń. Po ich analizie, maszyna koduje wzorzec statystyczny, a następnie wykorzystuje go do tłumaczenia tekstu na podobny język.
Ponieważ maszyna neuronowa nieustannie odnawia swoją bazę danych i statystyczny wzorzec języka, otrzymujesz tłumaczenie o wysokiej dokładności w każdym języku. Co więcej, możesz zintegrować maszynę neuronową z dowolnym oprogramowaniem za pomocą interfejsów API lub zestawów SDK. Jednym z głównych powodów, dla których tłumaczenie maszynowe zyskuje na popularności, są niskie koszty. Tłumaczenia ludzkie są bardzo dokładne i wysokiej jakości, ale są bardzo drogie. Tak więc, korzystając z maszyny neuronowej, możesz dokładnie przetłumaczyć swój tekst na język hindi, ale przy niskim koszcie.
Automatyczne tłumaczenie hindi wysokiej jakości z Linguise

Linguise to automatyczny zestaw narzędzi do tłumaczenia języka. Linguise tłumaczy tekst za pomocą maszyny neuronowej. Dlatego wyniki jego tłumaczenia są zawsze najlepszej jakości. Najlepsze o Linguise jest to, że jest całkiem przyjazny dla portfela, więc nawet startupy i właściciele małych firm mogą z niego korzystać.
Możesz szybko przetłumaczyć swoją stronę internetową na hindi lub inny język indyjski, korzystając z tych prostych kroków:
- Zaloguj się do swojego konta Linguise
- Podłącz swoją stronę internetową do Linguise
Krok 1: Rejestracja Linguise w celu uzyskania klucza API
Najpierw musisz zarejestrować konto, aby uzyskać klucz API. Pierwszy miesiąc jest całkowicie darmowy, nie wymaga karty kredytowej, więc możesz testować bez ryzyka.
Po połączeniu z Linguise panelem sterowania, następnym krokiem jest dodawanie nowej domeny i pobieranie klucza API.
Klucz API jest wymagany do sprawdzenia, który język jest aktywowany i pomaga modelowi tłumaczenia neuronowego przetłumaczyć strony. Pobierz klucz API i zapisz go na później.

Krok 2: Wybierz język hindi (wśród innych)
Wybór języka musi być dokonany z poziomu panelu Linguise , a następnie plugin automatycznie zsynchronizuje konfigurację!

Krok 3: Zainstaluj wtyczkę Linguise
Następnym krokiem jest zainstalowanie WordPress wtyczki z WordPress repozytorium, aby aktywować przełącznik języka. Zainstaluj ją tak, jak zwykle instalujesz każdą WordPress wtyczkę, przesyłając ją na swoją stronę, pobierając i przesyłając wtyczkę lub po prostu używając automatycznego instalatora.

Gdy skończysz instalować wtyczkę WordPress , po prostu dodaj swój klucz API i zapisz. Jeśli dodałeś język hindi i przetłumaczony język dla swojej strony internetowej, będzie to automatyczne.

Krok 4: Konfiguracja wyświetlania języka
Wtyczka zawiera wiele opcji wyświetlania flag językowych i nazw. Możesz załadować flagę językową za pomocą krótkiego kodu, menu lub nawet fragmentu kodu PHP.

Po dodaniu listy flag możesz skonfigurować stylowanie. Najpierw sposób, w jaki lista języków się otwiera:
- Jako wyskakujące okno
- Jako lista rozwijana
- Bok po boku
Oto przykład flagi języka hindi + nazwa języka w postaci listy rozwijanej (podgląd znajduje się po prawej stronie).

Opcje wyświetlania obejmują możliwość wyświetlenia tylko flagi lub tylko nazw języków, lub obu. Na przykład, flaga hindi + język „hindi” jest wybrany tutaj.
Twoja witryna jest już w pełni przetłumaczona na język hindi
Automatyczne tłumaczenie Linguise na język hindi ma naprawdę wspaniałą jakość (możesz również edytować całą przetłumaczoną treść, jeśli chcesz). Tutaj pomyślnie dodałem flagi Linguise jako menu, a Ty możesz wyświetlić ikonę przełącznika języka Linguise z flagami w głównym menu.

Kliknij na oryginalny język, otwórz listę języków.

Oto wyniki, przetłumaczone z angielskiego na hindi w mgnieniu oka.

Najlepsze praktyki lokalizacji stron internetowych w języku hindi
Lokalizacja strony internetowej w języku hindi obejmuje dostosowanie witryny do wymagań językowych, kulturowych i technicznych odbiorców mówiących po hindi. Aby zapewnić skuteczną lokalizację witryny, poniżej przedstawiamy kilka najlepszych praktyk, które możesz zastosować:
- Wybierz odpowiednią metodę tłumaczenia: istnieje wiele opcji tłumaczenia strony, poczynając od tłumaczenia ludzkiego, tłumaczenia maszynowego lub połączenia obu. Hindi to dość złożony język, dlatego możesz połączyć obie metody, a mianowicie tłumaczyć za pomocą automatycznej usługi tłumaczenia, a następnie przejrzeć to przy pomocy profesjonalnego tłumacza języka hindi.
- Niuanse kulturowe: Język i kultura hindi mają unikalne niuanse i wyrażenia, które mogą nie mieć bezpośrednich odpowiedników w innych językach. Bardzo ważne jest, aby wziąć te niuanse pod uwagę podczas tłumaczenia treści, aby zapewnić, że strona internetowa rezonuje z odbiorcami mówiącymi po hindi.
- Przestrzegaj lokalnych praw i przepisów: Podczas lokalizowania witryny dla osób mówiących po hindi ważne jest przestrzeganie lokalnych praw i przepisów. Obejmuje to zgodność z przepisami dotyczącymi prywatności danych, wymogami etykietowania i przepisami dotyczącymi ochrony konsumentów.
- Testuj i przeglądaj: Ostateczna wskazówka to dokładne przetestowanie i przegląd przetłumaczonej treści. Upewnij się, że tłumaczenie słowo w słowo jest poprawne i że użyty krój pisma Unicode może pojawić się na stronie internetowej bez żadnych braków.
Postępując zgodnie z tymi najlepszymi praktykami, możesz zapewnić, że lokalizacja Twojej witryny w języku hindi będzie skuteczna.
Jakiego rodzaju witrynę chcesz przetłumaczyć?
Zanim zdecydujesz się przetłumaczyć stronę internetową na hindi, musisz zrozumieć kilka rzeczy na temat strony, którą chcesz przetłumaczyć. Poniższe pytania mogą pomóc w identyfikacji wymagań i odpowiednich podejść:
- Rodzaj strony internetowej do przetłumaczenia: Przede wszystkim zrozum typ strony internetowej, którą zamierzasz przetłumaczyć. Czy jest to sklep internetowy, strona z wiadomościami, blog, strona firmy czy inny typ strony internetowej? To wpłynie na wymagany styl i kontekst tłumaczenia.
- Wolumen nowych treści: Czy ta witryna często aktualizuje swoje treści nowymi postami każdego dnia lub tygodnia? Znajomość częstotliwości przesyłania nowych treści pomoże określić częstotliwość aktualizacji tłumaczeń.
- Długość strony z treścią: Ile treści znajduje się na głównych stronach lub kluczowych stronach witryny? Czy te strony są stosunkowo krótkie czy długie? To wpłynie na szacowany czas i wysiłek potrzebny do przetłumaczenia każdej strony.
- Treści techniczne: Czy istnieją słowa lub treści techniczne, które wymagają specjalnego tłumaczenia? Skoncentruj uwagę na tych stronach w procesie tłumaczenia.
- Grupa docelowa: Kim jest grupa docelowa tej strony internetowej w Indiach, która mówi po hindi? Znajomość tej grupy pomoże Ci dostosować tłumaczenie do ich preferencji i potrzeb.
Gdy będziesz miał lepsze zrozumienie strony internetowej, którą chcesz przetłumaczyć, możesz zaplanować proces tłumaczenia bardziej efektywnie i zapewnić, że twoje tłumaczenie spełnia cele i potrzeby strony.
Praca tłumacza indyjskiego i rynek tłumaczeń
Oto dalszy ciąg spostrzeżeń związanych z indyjskimi stanowiskami tłumacza i rynkiem tłumaczeń:
- Rosnące zapotrzebowanie na tłumaczy języków indyjskich: Zapotrzebowanie na tłumaczy języków indyjskich rośnie z powodu globalizacji i ekspansji biznesu. To zapotrzebowanie wykracza poza samo tłumaczenie angielskie. Wiele międzynarodowych firm poszukuje tłumaczy, którzy mogą przetłumaczyć treści z języków indyjskich, takich jak hindi, marathi, gudżarati i bengalski, na różne języki. Jest to szczególnie cenne dla firm, które chcą wejść na rynek indyjski lub skutecznie komunikować się z indyjską publicznością.
- Rozwój tłumaczy freelancerów: Model freelancerki zyskał popularność wśród indyjskich tłumaczy. Platformy takie jak Upwork, Fiverr i Freelancer ułatwiły tłumaczom oferowanie swoich usług klientom na całym świecie. Freelancing zapewnia elastyczność i kontrolę nad godzinami pracy, umożliwiając tłumaczom współpracę z klientami z różnych regionów i branż.
- Możliwości pracy zdalnej: Rozwój technologii sprawił, że praca zdalna stała się bardziej dostępna niż kiedykolwiek wcześniej. Indyjscy tłumacze mogą teraz pracować z dowolnego miejsca z dostępem do Internetu. To otworzyło przed nimi możliwości współpracy z klientami i agencjami z różnych części świata, rozszerzając ich bazę klientów i zwiększając ekspozycję.
- Specjalizacja w niszowych obszarach: Aby osiągnąć sukces na konkurencyjnym rynku tłumaczeń, wielu indyjskich tłumaczy specjalizuje się w niszowych obszarach. Mogą to obejmować tłumaczenia prawne, medyczne, techniczne, finansowe i inne. Specjalizacja pozwala im zaoferować ekspertyzę w określonych branżach, przyciągając klientów, którzy wymagają bardzo specjalistycznej wiedzy.
- Zwiększone wykorzystanie narzędzi tłumaczeniowych: Narzędzia pamięci tłumaczeniowej, takie jak narzędzia tłumaczenia wspomaganego komputerowo (CAT) i tłumaczenie maszynowe (MT), zyskują popularność wśród indyjskich tłumaczy. Narzędzia te pomagają usprawnić proces tłumaczenia, poprawić wydajność, obniżyć koszty i zapewnić spójne i wysokiej jakości tłumaczenia. Tłumacze wykorzystują technologię, aby ulepszyć swoje usługi.
- Rosnące zapotrzebowanie na wideokonferencje tłumaczeniowe: Rozwój wirtualnych wydarzeń, seminariów internetowych i wideokonferencji doprowadził do wzrostu popytu na usługi wideokonferencji tłumaczeniowych. Indyjscy tłumacze, którzy oferują tę usługę, mogą pomóc klientom w skutecznej komunikacji ponad barierami językowymi podczas wirtualnych wydarzeń i spotkań, obsługując globalną publiczność.
- Potrzeba lokalizacji: Wraz z rozwojem firm na skalę globalną rośnie zapotrzebowanie na usługi lokalizacyjne. Indyjscy tłumacze, którzy rozumieją niuanse kulturowe i różnice językowe w różnych regionach, mogą pomóc firmom dostosować ich treści i produkty do lokalnych rynków. Lokalizacja jest kluczowa dla zachowania wrażliwości kulturowej i trafności.
- Zwiększenie uwagi na jakość:W konkurencyjnym rynku tłumaczeń jakość jest najważniejsza. Tłumacze i agencje kładą duży nacisk na dostarczanie wysokiej jakości tłumaczeń, które dokładnie przekazują zamierzoną wiadomość. Praktyki zapewniania jakości, korekta i edycja stały się integralną częścią procesu tłumaczenia.
Te spostrzeżenia podkreślają ewoluujący krajobraz branży tłumaczeniowej w Indiach, z możliwościami specjalizacji, pracy zdalnej i wykorzystania technologii, odgrywając znaczącą rolę w sukcesie indyjskich tłumaczy i specjalistów od języka.
Jak skonfigurować SEO Linguise dla stron indyjskich

Konfiguracja Linguise SEO wielojęzycznego dla stron indyjskich:
- Badanie słów kluczowych: Rozpocznij od przeprowadzenia badania słów kluczowych na rynku indyjskim. Zidentyfikuj słowa kluczowe i frazy, których używa Twoja grupa docelowa podczas wyszukiwania usług lub produktów związanych z rynkiem freelancerów. Narzędzia takie jak Google Keyword Planner mogą pomóc w tym procesie.
- Struktura URL: Upewnij się, że Twoje adresy URL są przyjazne dla SEO. Uwzględnij odpowiednie słowa kluczowe w adresie URL, ale zachowaj zwięzłość i opisowość.
- Tłumaczenie adresu URL i tagi hreflang: upewnij się, że adres URL treści lub strony internetowej jest przetłumaczony na języki indyjskie i jest wyposażony w hreflang tagi, na przykład "hi" dla hindi.
- Meta tagi: Optymalizuj meta tagi (tytułowe tagi i meta opisy) dla każdej strony. Uwzględnij odpowiednie słowa kluczowe i upewnij się, że dokładnie opisują treść strony.
- Mapa witryny XML tłumaczenie: tak aby przetłumaczone strony mogły być również indeksowane przez wyszukiwarki.
- Kanoniczny adres URL dla stron wielojęzycznych: aby poinformować Google, że istnieje kilka wersji strony internetowej o podobnej treści, różniących się tylko językiem. Zapobiegnie to karaniu strony i obniżaniu pozycji, co jest szkodliwe dla SEO.
- Alternatywny adres URL: Adres URL, który może być używany jako alternatywa dla dostępu do tej samej strony internetowej. Połączenie kanonicznego i alternatywnych adresów URL może być skuteczną strategią SEO.
- Monitoring i analityka: Regularnie monitoruj wyniki Twoich indyjskich stron w wynikach wyszukiwania za pomocą narzędzi takich jak Google Search Console i Google Analytics. Wprowadzaj niezbędne zmiany na podstawie zebranych danych.
Pamiętaj, że SEO to ciągły proces. Może to potrwać trochę czasu, aby zobaczyć znaczące rezultaty, ale dzięki konsekwentnym wysiłkom i przestrzeganiu najlepszych praktyk, Twoje przetłumaczone strony indyjskie mogą dobrze się pozycjonować i przyciągnąć sporą publiczność.
Jak przetłumaczyć stronę internetową na hindi lub z języka hindi w wideo
Cennik Linguise za tłumaczenia stron internetowych na język hindi
You can use Linguise free version with one-month period, with up to 600 000 words translated, and you have one month free for each new domain!
Jeśli planujesz przetłumaczyć swoją stronę internetową tylko na język hindi, będzie to reprezentować 600 stron po 1000 słów za cenę 25 USD/miesiąc lub 275 USD rocznie. Istnieje również mniejszy plan dla mniejszych stron internetowych oraz nieograniczony plan tłumaczeń dla bardzo dużych stron internetowych.
ROZPOCZNIJ
- ZAWARTE W 1. MIESIĄCU DARMOWEGO OKRESU PRÓBNEGO
- 200 000 przetłumaczonych słów
- Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonej strony
- Nieograniczone języki
- 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem gratis
PRO
- ZAWARTE W 1. MIESIĄCU DARMOWEGO OKRESU PRÓBNEGO
- 600 000 przetłumaczonych słów
- Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonej strony
- Nieograniczone języki
- 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem gratis
DUŻY
- DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM SUBSKRYPCJI
- NIEOGRANICZONE przetłumaczone słowa
- Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonej strony
- Nieograniczone języki
- 1 strona internetowa na plan
Wnioski
Używanie przetłumaczonej wersji Twojej strony internetowej jest ważne dla nawiązania połączenia z międzynarodowymi klientami. Jeśli wprowadzasz swoją markę na indyjski rynek e-commerce, musisz przetłumaczyć swoją stronę na hindi i inne szeroko rozpowszechnione języki w Indiach. Możesz użyć ludzkiego tłumacza lub internetowych usług tłumaczeniowych.
Jednak jedno jest dość drogie, a drugie daje bardzo niedokładne wyniki. Dlatego idealnym rozwiązaniem jest użycie Linguise tłumaczenia maszynowego, które zapewnia niskokosztowe plany subskrypcyjne i ponad 95% dokładne tłumaczenie.



