Lista kodów języków Hreflang i sposób ich wdrożenia

Lista kodów języków Hreflang i sposoby ich wdrażania
Spis treści

Kody języków Hreflang to jedna z rzeczy, które musisz dodać do wielojęzycznych stron internetowych . Kody językowe Hreflang mogą pomóc odbiorcom dowiedzieć się, jaki język internetowy jest aktualnie używany.

Dlatego ważne jest określenie odpowiedniego kodu języka z pełnymi wskazówkami dotyczącymi implementacji hreflang. W tym artykule przestudiujemy listę kodów języków zgodnych ze standardem ISO i sposoby ich wdrożenia.

Co to są kody językowe Hreflang?

Przewodnik po kodach językowych Hreflang. Dowiedz się więcej.

Dla tych z Was, którzy nie rozumieją, czym jest kod języka hreflang, jest to specjalny atrybut HTML używany do wskazywania wyszukiwarkom języka i kierowania regionalnego określonej strony internetowej.

Kod ten składa się z 2 liter, na przykład kod francuski to „fr”, a kod hiszpański to „es”.

Kody te umożliwiają właścicielom witryn definiowanie alternatywnych wersji stron dla różnych języków lub regionów. Implementując kody językowe hreflang, możesz mieć pewność, że użytkownicy będą kierowani do najodpowiedniejszej wersji Twoich treści na podstawie ich preferencji językowych i lokalizacji geograficznej.

Znaczenie używania kodu języka hreflang oznacza, że ​​musisz naprawdę zrozumieć kod języka dla każdego kraju. Zaleca się połączenie go z regionalnym kodem hreflang ISO 3166-1 alfa-2.

Ma na celu dostarczenie wyszukiwarkom kompleksowej informacji o języku i regionie geograficznym, do którego skierowana jest dana strona internetowa. Nawet jeśli używają tego samego języka, pisownia i wyrażenia potoczne mogą się różnić.

Lista kodów językowych Hreflang

Lista kodów języków Hreflang używanych przez poszczególne kraje

Aby pomóc Ci lepiej zrozumieć listę kodów Hreflang, podaliśmy poniżej tabelę opartą na ISO 639-1, ISO 3166 i wspólnych kombinacjach języków hreflang.

ISO 639-1

 

Nazwa języka

Kod języka Hreflang

Afrykanerski

af

albański

kw

amharski

jestem

arabski

ar

ormiański

hy

azerbejdżański

az

Baszkir

ba

baskijski

ue

białoruski

Być

bengalski

miliard

bośniacki

bs

bułgarski

bg

Birmańczyk

Mój

kataloński

ok

Cebuański

cb

Środkowy Khmer

km

Chichewa

nie

chiński (uproszczony)

zh

Chiński tradycyjny)

tw

korsykański

współ

chorwacki

godz

Czech

cs

duński

da

Holenderski

nl

język angielski

pl

esperanto

eo

estoński

i.t

Fidżi

fj

Filipiński

fl

fiński

fi

Francuski

fr

galicyjski

gl

gruziński

ka

Niemiecki

de

Grecki współczesny

el

gudżarati

gu

haitański

ht

Hausa

ha

Hawajski

hw

hebrajski

On

hinduski

Cześć

Hmong

hm

język węgierski

hu

islandzki

Jest

Ibo

t.j

indonezyjski

ID

irlandzki

ga

Włoski

To

język japoński

ja

jawajski

jv

kannada

kn

kazachski

kk

koreański

ko

kurdyjski

ku

Kirgiski

k

laotański

lo

łacina

la

łotewski

poz

litewski

Por

luksemburski

funt

macedoński

mk

malgaski

mg

malajski

ml

maltański

mt

maoryski

mi

marathi

Pan

mongolski

mn

nepalski

nie

norweski

NIE

Odia

Lub

paszto

ps

perski

fa

Polski

pl

portugalski

pkt

Pendżabski

rocznie

rumuński

ro

Rosyjski

ru

samoański

sm

szkocki gaelicki

bz

serbski

senior

Shona

sn

Sindhi

SD

Cejlończyk

si

słowacki

sk

słoweński

śl

somalijski

Więc

Sotho, Południe

ul

hiszpański

es

Sundajczyk

su

suahili

południowy zachód

szwedzki

sw

tagalski

tl

tahitański

ty

tadżycki

tg

Tamil

ta

Tatar

tt

telugu

te

tajski

t

Tonga (Wyspy Tonga)

Do

turecki

tr

turkmeński

tk

ukraiński

Wielka Brytania

urdu

ur

uzbecki

uz

wietnamski

VI

walijski

cy

Zachodniofryzyjski

f

Xhosa

xh

jidysz

tak

Joruba

Siema

Zulus

zu

ISO 3166

Kraj

Kod ALPHA-2

Afganistan

Af

Albania

glin

Algieria

Dz

Andorra

OGŁOSZENIE

Angola

Ao

Antarktyda

Aq

Argentyna

Ar

Armenia

JESTEM

Australia

Au

Austria

NA

Azerbejdżan

Az

Bahrajn

Bh

Bangladesz

Bd

Białoruś

PRZEZ

Belgia

BYĆ

Belize

BZ

Boliwia (stan plurinacyjny)

Bo

Bonaire, Sint Eustatius i Saba

BQ

Brazylia

Br

Terytorium Brytyjskiego Oceanu Indyjskiego (The)

Io

Brunei Darussalam

Bn

Bułgaria

BG

Burkina Faso

Bf

Kambodża

Kh

Kanada

Ca

Chile

Cl

Chiny

Cn

Kolumbia

WSPÓŁ

Kongo (The)

CG

Chorwacja

Hr

Kuba

Cu

Czechia

CZ

Dania

Dk

Dominika

DM

Ekwador

Ec

Egipt

NP

Salwador

SV

Estonia

Ee

Etiopia

Et

Finlandia

Fi

Francja

Fr

Gujana Francuska

Gf

Gabon

Ga

Gambia (The)

Gm

Gruzja

Ge

Niemcy

De

Grecja

Gr

Grenlandia

Gl

Gwatemala

Gt

Gwinea

Gn

Haiti

Ht

Honduras

Hn

Hongkong

Hk

Węgry

Hu

Islandia

JEST

Indie

W

Indonezja

ID

Iran (Islamska Republika)

Ir

Irak

ILORAZ INTELIGENCJI

Irlandia

TJ

Włochy

TO

Jamajka

JM

Japonia

JP

Golf

JE

Jordania

Jo

Kazachstan

Kz

Kenia

Ke

Korea (Demokratyczna Republika Ludowa)

KP

Korea (Republika)

Kr

Kuwejt

KW

Łotwa

Lv

Liban

Lb

Liberia

LR

Libia

Ly

Litwa

Lt

Luksemburg

Lu

Makao

Mo

Madagaskar

Mg

Malezja

MÓJ

Malediwy

Mv

Mauritania

PAN

Meksyk

MX

Monako

MC

Mongolia

Mn

Myanmar

Mm

Namibia

Na

Nepal

NP

Holandia (The)

Nl

Nowa Zelandia

NZ

Nigeria

Ng

Norwegia

NIE

Oman

Om

Pakistan

Pk

Palestyna, stan

Ps

Panama

ROCZNIE

Papua Nowa Gwinea

Str

Paragwaj

Py

Filipiny (The)

Ph

Polska

Pl

Portugalia

Pt

Puerto Rico

Pr

Katar

QA

Rumunia

Ro

Federacja Rosyjska (The)

Ru

Rwanda

RW

Święty Barthéleme

Bl

Saint Lucia

LC

Samoa

WS

San Marino

SM

Arabia Saudyjska

Sa

Singapur

Sg

Hiszpania

Es

Sri Lanka

Lk

Sudan (The)

Sd

Szwajcaria

Ch

Tajwan (prowincja Chin)

Tw

Tadżykistan

TJ

Tajlandia

Th

TIMOR-WIELKA

Tl

Indyk

Tr

Turkmenia

Tm

Uganda

UG

Ukraina

Ua

Zjednoczone Emiraty Arabskie (The)

Ae

Wielka Brytania Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (The)

GB

Niewielkie wyspy (The) Stany Zjednoczone (The)

Um

Stany Zjednoczone (The)

NAS

Urugwaj

Uy

Uzbekistan

Uz

Wenezuela (Bolivarian Republic of)

Ve

Wietnam

Vn

Wyspy Dziewicze (Brytyjczycy)

VG

Wyspy Dziewicze (USA)

Vi

Wallis i Futuna

Wf

Sahara Zachodnia

Eh

Jemen

CZŁEK

Zambia

ZM

Zimbabwe

Zw

Wspólne kombinacje językowe (Hreflang)

Kod Hreflang

Język

Kraj/region

en-US

język angielski

Stany Zjednoczone

en-gb

język angielski

Zjednoczone Królestwo

Fr-fr

Francuski

Francja

FR-CA

Francuski

Kanada

es-es

hiszpański

Hiszpania

ES-MX

hiszpański

Meksyk

Pt-Br

portugalski

Brazylia

Pt-Pt

portugalski

Portugalia

id-id

indonezyjski

Indonezja

de-de

Niemiecki

Niemcy

ZH-CN

Uproszczony chiński)

Chiny

Zh-tw

Chiński tradycyjny)

Tajwan

Ko-kr

koreański

Korea Południowa

ar-sa

arabski

Arabia Saudyjska

nl-nl

Holenderski

Niderlandy

PL-PL

Polski

Polska

TH-TH

tajski

Tajlandia

TR-TR

turecki

Indyk

vi-vn

wietnamski

Wietnam

Jak zaimplementować kody języków hreflang?

Przewodnik po wdrażaniu kodów językowych Hreflang

Po zapoznaniu się z listą kodów języków hreflang dla każdego języka, następnie omówimy, jak zaimplementować hreflang na stronie internetowej.

Tutaj omówimy dwa sposoby, a mianowicie ręczne i automatyczne użycie jednej z usług tłumaczenia stron internetowych.

Ręczna implementacja z kodem językowym Hreflang

Przewodnik implementacji wykorzystujący kod języka hreflang obejmuje dodanie specjalnego tag w część kodu HTML witryny. Prostym przykładem tego kodu jest:

				
					<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”en” />
<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”id” />

				
			

Jak zapewne wiesz, ręczne wdrażanie tagów hreflang może zająć dużo czasu, szczególnie jeśli Twoja witryna zawiera wiele stron, które ich wymagają.

Dodatkowo nie zalecamy podejścia ręcznego, ponieważ jest ono podatne na błędy, ręczne zarządzanie wieloma tagami hreflang zwiększa ryzyko błędów, takich jak niewłaściwe użycie kodów języka lub kraju, czy błędy w formacie tagu hreflang.

Co więcej, dodanie nadmiernej ilości kodu może spowolnić czas ładowania strony, potencjalnie wpływając na ranking SEO Twojej witryny.

Takie błędy mogą prowadzić do udostępniania użytkownikom treści w niewłaściwym języku, co szkodzi wygodzie użytkownika.

Przełam bariery językowe
Pożegnaj się z barierami językowymi i przywitaj nieograniczony rozwój! Wypróbuj naszą usługę automatycznego tłumaczenia już dziś.

Implementacja Head HTML (z X-Default)

Jest to najczęściej stosowana metoda, w której tagi Hreflang są umieszczane w HTML każdej strony internetowej<head> sekcja. Te tagi informują wyszukiwarki o alternatywnych wersjach strony w różnych językach i regionach. 

				
					<link rel="alternate" href="https://example.com/" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en/" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es-es" />
				
			

Oto przykład jego implementacji, jak pokazano na poniższym obrazie po prawej stronie, istnieje alternatywny link REL wyposażony w kilka kodów Hreflang według języków dostarczonych przez Witrynę.

Tagi Hreflang w sekcji HTML. Wielojęzyczne SEO

Wartość X-Default jest używana jako awarie użytkowników, których preferencje językowe nie pasują do żadnych wymienionych opcji. Pomaga uniknąć niewłaściwie ukierunkowanej dostawy treści i poprawia międzynarodową wydajność SEO.

Nagłówki HTTP dla zawartości nie-HTML (np. PDFS)

Jeśli Twoja witryna obsługuje treści innych niż HTML, takie jak PDF, obrazy lub pliki do pobrania w wielu językach, możesz zaimplementować Hreflang za pomocą nagłówków odpowiedzi HTTP. Zapewnia to, że wyszukiwarki takie jak Google rozumieją, która wersja plików należy służyć na podstawie preferencji języka użytkownika, podobnie jak na stronach internetowych.

W przeciwieństwie do stron HTML, w których tagi Hreflang wchodzą do środka<head> , W przypadku zawartości nie-HTML definiujesz alternatywne wersje językowe za pomocą nagłówka łącza w odpowiedzi serwera. Aby zaimplementować hreflang w nagłówkach HTTP, możesz wykonać te kroki.

  • Przygotuj wersje plików, upewnij się, że masz osobny plik dla każdego języka, taki jak broszura-en.pdf, broszura-fr.pdf itp.
  • Hostuj pliki na własnym serwerze, prześlij każdą wersję do serwera witryny lub CDN, zapewniając, że każdy ma własny publiczny adres URL.
  • Uzyskaj dostęp do ustawień serwera lub CDN
  • Dodaj nagłówek łącza ręcznie: Włóż nagłówek łącza w konfiguracji serwera, aby zadeklarować wszystkie alternatywne wersje. 

Oto przykład tego, jak to wygląda:

  •  
				
					<https://example.com/brochure-en.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en-us",
<https://example.com/brochure-fr.pdf>; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
 <https://example.com/brochure.pdf>; rel="alternate"; hreflang="x-default"
				
			

Po zastosowaniu możesz to sprawdzić przez

  • Otwórz swój plik bezpośrednio w przeglądarce (np. Https://example.com/brochure-en.pdf).
  • Naciśnij F12, aby otworzyć narzędzia programistów.
  • Przejdź do sieciowej i odśwież stronę.
  • Kliknij żądanie pliku i sprawdź nagłówków , aby potwierdzić, że nagłówek łącza pojawia się pod nagłówkami odpowiedzi.

Implementacja mapy witryny XML

Jeśli wolisz scentralizowany sposób zarządzania wielojęzycznymi adresami URL, mapy witryn XML są świetną opcją. Google i inne wyszukiwarki obsługują<xhtml:link> Adnotacje wewnątrz wpisów w witrynie w celu wskazania języków i regionalnych wersji tej samej strony. 

Jeśli używasz wielojęzycznej wtyczki, zwykle tworzona jest mapa wielojęzyczna XML. Oto dwa przykłady map map XML dostępnych w języku niemieckim.

MAP DE Linguise, PLAN SITE STRONY

Oprócz niemieckiego mamy również przykłady po włosku. Tak więc każdy język, który podajesz na stronie internetowej, musi również mieć różne strony w witrynie.

Mapa witryny XML dla Włoch, obraz w witrynie

Automatyczna implementacja z Linguise

Linguise oferuje rozwiązanie do automatycznego wdrażania hreflang. Dzięki Linguise tagi hreflang można dynamicznie dostosowywać do przetłumaczonej treści, bez konieczności ręcznej interwencji.

Platforma zapewnia funkcje automatycznego tłumaczenia i integrację z różnymi platformami CMS , pomagając zmniejszyć złożoność ręcznego wdrażania i przezwyciężyć ryzyko błędów związanych z ręcznym zarządzaniem hreflang.

Linguise działa poprzez wykrywanie i tłumaczenie oryginalnej zawartości Twojej witryny na język docelowy, a następnie wyświetlanie tej treści bez konieczności tworzenia kopii witryny.

Jednocześnie do wersji językowych i regionalnych Twoich stron internetowych zostaną dodane automatyczne tagi hreflang. Proces ten zachodzi szybko i za kulisami, bez konieczności bezpośredniej ingerencji w kod HTML.

Dzięki Linguiseużytkownicy mogą wydajniej i efektywniej optymalizować wielojęzyczne wyświetlanie swoich stron internetowych.

Aby móc automatycznie dodać hreflang należy wykonać kilka kroków zaczynając od dodania domeny serwisu . W skrócie kroki są następujące.

Po automatycznym procesie możesz zweryfikować implementację tagu językowego hreflang. Aby to zrobić, otwórz stronę, którą chcesz sprawdzić, kliknij prawym przyciskiem myszy > Sprawdź > spójrz na sekcję języka HTML w lewym górnym rogu.

Lista kodów języków Hreflang i sposoby ich wdrażania

Powyższy obrazek jest przykładem poprawnego zastosowania hreflangu, ponieważ w artykule po lewej stronie używany jest język niemiecki z kodem „de”, to po zaznaczeniu prawa strona również pokazuje prawidłowe użycie tagu, a mianowicie html lang=”de ”.

Jeśli Twoja witryna nie posiada tagów hreflang , napraw to natychmiast, tak aby treść witryny była dostępna w różnych językach, tak aby była łatwiejsza do zrozumienia dla odwiedzających.

Musisz także wiedzieć, że ten kod języka hreflang jest również używany podczas przesyłania wielojęzycznej mapy witryny do Google Search Console. Upewnij się więc, że kod literowy jest poprawny dla każdego języka, aby wyszukiwarki mogły je łatwo zaindeksować.

Narzędzia do generowania i walidacji hreflang

Obraz narzędzi FI do generowania i walidacji Hreflang

Aby upewnić się, że tagi Hreflang są prawidłowo wdrażane i zoptymalizowane, dostępne są różne narzędzia, aby pomóc w generowaniu i walidacji. Narzędzia te są szczególnie pomocne w zarządzaniu witryną z wieloma językami lub wersjami regionalnymi.

Generator hreflang.org

To narzędzie opracowane przez ekspertów SEO obsługuje generowanie tagów Hreflang dla nagłówków HTML, HTTP i map witryn XML.

  • Obsługuje konfiguracje zaawansowane, takie jak X-Default
  • Umożliwia zapisanie i ponowne wykorzystanie wyjść
  • Idealne dla dużych witryn z wieloma wersjami regionalnymi

Hreflang.org jest szczególnie przydatny dla specjalistów SEO lub programistów pracujących na dużych, złożonych stronach internetowych. Dzięki elastycznym formatom wyjściowym zapewnia pełną kontrolę nad tym, jak znaczniki Hreflang są zaimplementowane w różnych częściach witryny.

Ahrefs Audyt witryny - Hreflang Checker

Audyt witryny AHREFS jest zawarty w narzędziu audytu witryny AHREFS. Pomaga wykryć problemy wdrożenia Hreflang, takie jak.

  • Niespójne znaczniki między stronami
  • Hreflang wskazujący na strony niekanoniczne
  • Nieprawidłowe odniesienie między wersjami językowymi

W ramach kompleksowej platformy SEO AHREFS pozwala przeprowadzać głębokie audyty techniczne i ciągłe monitorowanie wielojęzycznego zdrowia SEO w Twojej witrynie. Jest idealny dla firm i agencji, które wymagają regularnego nadzoru nad wydajnością Hreflang.

Screaming Frog SEO Spider

To narzędzie komputerowe zawiera funkcję sprawdzania Hreflanga za pomocą witryny Crawling.

  • Weryfikuje znaczniki Hreflang w nagłówkach HTML, HTTP i mapach witryn
  • Zawiera szczegółowe raporty, które można wyeksportować
  • Idealny do audytów technicznych na dużą skalę

Screaming Frog szczegółowo wyróżnia się w czołgających się złożonych strukturach witryn. Jego Hreflang Checker pozwala wizualnie sprawdzać wszystkie relacje między językiem i natychmiast wykryć błędy techniczne, które trudno znaleźć ręcznie.

Konsola wyszukiwania Google

Ostatnim narzędziem jest konsola wyszukiwania Google. Chociaż nie generuje znaczników, GSC pomaga potwierdzić implementację Hreflang.

  • Pokazuje błędy takie jak brakujące znaczniki lub wersje językowe niepowiązane
  • Działa tylko dla witryn zweryfikowanych w GS

Konsola wyszukiwania Google jest niezbędna, ponieważ pokazuje, jak Google czyta i interpretuje tagi Hreflang. Po konfiguracji jest to idealny towarzysz, oferujący bezpośrednie spostrzeżenia z samej wyszukiwarki.

Korzyści SEO korzystania z kodu Hreflang w witrynach wielojęzycznych

Jak wyjaśniono wcześniej, w przypadku witryn wielojęzycznych ważne jest używanie hreflang. Dlaczego jest to ważne?

Ponieważ wykorzystanie kodu hreflang w witrynach wielojęzycznych oferuje szereg korzyści SEO, które znacząco wpływają na ogólną wydajność i widoczność witryny. Niektóre z głównych zalet obejmują:

  • Mniej problemów z duplikacją treści : określając kierowanie na język i region, kody hreflang zapobiegają oznaczaniu przez wyszukiwarki identycznych treści w różnych wersjach językowych jako duplikatów, co może pozytywnie wpłynąć na wydajność SEO witryny.
  • Lepsza widoczność w wyszukiwarkach międzynarodowych: wdrożenie kodów hreflang umożliwia wyświetlanie wielojęzycznych witryn internetowych w odpowiednich wynikach wyszukiwania użytkownikom z różnych regionów i języków, co prowadzi do zwiększonej widoczności i ruchu ze strony odbiorców z całego świata.
  • Lepiej ukierunkowane zaangażowanie odbiorców: prezentując treść w preferowanym języku użytkownika, kody hreflang ułatwiają bardziej ukierunkowane i trafne zaangażowanie, co prowadzi do zwiększonego zadowolenia użytkowników, dłuższych wizyt na stronie i lepszych współczynników konwersji.
  • Zoptymalizowana strategia dotycząca treści wielojęzycznych: wydajność wielojęzycznego SEO witryny.
Gotowy na odkrywanie nowych rynków? Wypróbuj naszą usługę automatycznego tłumaczenia za darmo w ramach 1-miesięcznego okresu próbnego bez ryzyka. Karta kredytowa nie jest potrzebna!

Wniosek: Automatyczne kody Hreflang z Linguise teraz!

Teraz lepiej rozumiesz, czym jest kod języka hreflang, lista hreflang i jak go wdrożyć zarówno ręcznie, jak i automatycznie.

Aby zaoszczędzić czas i uniknąć błędów ludzkich, najlepiej skorzystać z pomocy usługi automatycznego tłumaczenia, która jest dostarczana w pakiecie z wykorzystaniem automatycznego hreflangu.

W ten sposób nie musisz zawracać sobie głowy dodawaniem linków hreflang jeden po drugim tyle razy, ile jest używanych języków. Po prostu zarejestruj się w Linguise , dodaj domenę witryny, relację klucza API, dodaj język, a zostaną wygenerowane automatyczne tłumaczenia i wyniki hreflang. Skuteczne, prawda? Chodźmy, spróbuj teraz!

Możesz być również zainteresowany czytaniem

Nie przegap!
Zapisz się do naszego newslettera

Otrzymuj informacje o automatycznym tłumaczeniu stron internetowych, międzynarodowym SEO i nie tylko!

Invalid email address
Spróbuj. Jeden miesięcznie i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Nie wychodź bez udostępnienia swojego e-maila!

Nie możemy zagwarantować, że wygrasz na loterii, ale możemy obiecać kilka interesujących wiadomości informacyjnych dotyczących tłumaczeń i okazjonalnych rabatów.

Nie przegap!
Invalid email address