Kody języków Hreflang to jedna z rzeczy, które musisz dodać do wielojęzycznych stron internetowych . Kody językowe Hreflang mogą pomóc odbiorcom dowiedzieć się, jaki język internetowy jest aktualnie używany.
Dlatego ważne jest określenie odpowiedniego kodu języka z pełnymi wskazówkami dotyczącymi implementacji hreflang. W tym artykule przestudiujemy listę kodów języków zgodnych ze standardem ISO i sposoby ich wdrożenia.
Co to są kody językowe Hreflang?

Dla tych z Was, którzy nie rozumieją, czym jest kod języka hreflang, jest to specjalny atrybut HTML używany do wskazywania wyszukiwarkom języka i kierowania regionalnego określonej strony internetowej.
Kod ten składa się z 2 liter, na przykład kod francuski to „fr”, a kod hiszpański to „es”.
Kody te umożliwiają właścicielom witryn definiowanie alternatywnych wersji stron dla różnych języków lub regionów. Implementując kody językowe hreflang, możesz mieć pewność, że użytkownicy będą kierowani do najodpowiedniejszej wersji Twoich treści na podstawie ich preferencji językowych i lokalizacji geograficznej.
Znaczenie używania kodu języka hreflang oznacza, że musisz naprawdę zrozumieć kod języka dla każdego kraju. Zaleca się połączenie go z regionalnym kodem hreflang ISO 3166-1 alfa-2.
Ma na celu dostarczenie wyszukiwarkom kompleksowej informacji o języku i regionie geograficznym, do którego skierowana jest dana strona internetowa. Nawet jeśli używają tego samego języka, pisownia i wyrażenia potoczne mogą się różnić.
Lista kodów językowych Hreflang

Aby pomóc Ci lepiej zrozumieć listę kodów Hreflang, podaliśmy poniżej tabelę opartą na ISO 639-1, ISO 3166 i wspólnych kombinacjach języków hreflang.
ISO 639-1
Nazwa języka | Kod języka Hreflang |
Afrykanerski | af |
albański | kw |
amharski | jestem |
arabski | ar |
ormiański | hy |
azerbejdżański | az |
Baszkir | ba |
baskijski | ue |
białoruski | Być |
bengalski | miliard |
bośniacki | bs |
bułgarski | bg |
Birmańczyk | Mój |
kataloński | ok |
Cebuański | cb |
Środkowy Khmer | km |
Chichewa | nie |
chiński (uproszczony) | zh |
Chiński tradycyjny) | tw |
korsykański | współ |
chorwacki | godz |
Czech | cs |
duński | da |
Holenderski | nl |
język angielski | pl |
esperanto | eo |
estoński | i.t |
Fidżi | fj |
Filipiński | fl |
fiński | fi |
Francuski | fr |
galicyjski | gl |
gruziński | ka |
Niemiecki | de |
Grecki współczesny | el |
gudżarati | gu |
haitański | ht |
Hausa | ha |
Hawajski | hw |
hebrajski | On |
hinduski | Cześć |
Hmong | hm |
język węgierski | hu |
islandzki | Jest |
Ibo | t.j |
indonezyjski | ID |
irlandzki | ga |
Włoski | To |
język japoński | ja |
jawajski | jv |
kannada | kn |
kazachski | kk |
koreański | ko |
kurdyjski | ku |
Kirgiski | k |
laotański | lo |
łacina | la |
łotewski | poz |
litewski | Por |
luksemburski | funt |
macedoński | mk |
malgaski | mg |
malajski | ml |
maltański | mt |
maoryski | mi |
marathi | Pan |
mongolski | mn |
nepalski | nie |
norweski | NIE |
Odia | Lub |
paszto | ps |
perski | fa |
Polski | pl |
portugalski | pkt |
Pendżabski | rocznie |
rumuński | ro |
Rosyjski | ru |
samoański | sm |
szkocki gaelicki | bz |
serbski | senior |
Shona | sn |
Sindhi | SD |
Cejlończyk | si |
słowacki | sk |
słoweński | śl |
somalijski | Więc |
Sotho, Południe | ul |
hiszpański | es |
Sundajczyk | su |
suahili | południowy zachód |
szwedzki | sw |
tagalski | tl |
tahitański | ty |
tadżycki | tg |
Tamil | ta |
Tatar | tt |
telugu | te |
tajski | t |
Tonga (Wyspy Tonga) | Do |
turecki | tr |
turkmeński | tk |
ukraiński | Wielka Brytania |
urdu | ur |
uzbecki | uz |
wietnamski | VI |
walijski | cy |
Zachodniofryzyjski | f |
Xhosa | xh |
jidysz | tak |
Joruba | Siema |
Zulus | zu |
ISO 3166
Kraj | Kod ALPHA-2 |
Afganistan | Af |
Albania | glin |
Algieria | Dz |
Andorra | OGŁOSZENIE |
Angola | Ao |
Antarktyda | Aq |
Argentyna | Ar |
Armenia | JESTEM |
Australia | Au |
Austria | NA |
Azerbejdżan | Az |
Bahrajn | Bh |
Bangladesz | Bd |
Białoruś | PRZEZ |
Belgia | BYĆ |
Belize | BZ |
Boliwia (stan plurinacyjny) | Bo |
Bonaire, Sint Eustatius i Saba | BQ |
Brazylia | Br |
Terytorium Brytyjskiego Oceanu Indyjskiego (The) | Io |
Brunei Darussalam | Bn |
Bułgaria | BG |
Burkina Faso | Bf |
Kambodża | Kh |
Kanada | Ca |
Chile | Cl |
Chiny | Cn |
Kolumbia | WSPÓŁ |
Kongo (The) | CG |
Chorwacja | Hr |
Kuba | Cu |
Czechia | CZ |
Dania | Dk |
Dominika | DM |
Ekwador | Ec |
Egipt | NP |
Salwador | SV |
Estonia | Ee |
Etiopia | Et |
Finlandia | Fi |
Francja | Fr |
Gujana Francuska | Gf |
Gabon | Ga |
Gambia (The) | Gm |
Gruzja | Ge |
Niemcy | De |
Grecja | Gr |
Grenlandia | Gl |
Gwatemala | Gt |
Gwinea | Gn |
Haiti | Ht |
Honduras | Hn |
Hongkong | Hk |
Węgry | Hu |
Islandia | JEST |
Indie | W |
Indonezja | ID |
Iran (Islamska Republika) | Ir |
Irak | ILORAZ INTELIGENCJI |
Irlandia | TJ |
Włochy | TO |
Jamajka | JM |
Japonia | JP |
Golf | JE |
Jordania | Jo |
Kazachstan | Kz |
Kenia | Ke |
Korea (Demokratyczna Republika Ludowa) | KP |
Korea (Republika) | Kr |
Kuwejt | KW |
Łotwa | Lv |
Liban | Lb |
Liberia | LR |
Libia | Ly |
Litwa | Lt |
Luksemburg | Lu |
Makao | Mo |
Madagaskar | Mg |
Malezja | MÓJ |
Malediwy | Mv |
Mauritania | PAN |
Meksyk | MX |
Monako | MC |
Mongolia | Mn |
Myanmar | Mm |
Namibia | Na |
Nepal | NP |
Holandia (The) | Nl |
Nowa Zelandia | NZ |
Nigeria | Ng |
Norwegia | NIE |
Oman | Om |
Pakistan | Pk |
Palestyna, stan | Ps |
Panama | ROCZNIE |
Papua Nowa Gwinea | Str |
Paragwaj | Py |
Filipiny (The) | Ph |
Polska | Pl |
Portugalia | Pt |
Puerto Rico | Pr |
Katar | QA |
Rumunia | Ro |
Federacja Rosyjska (The) | Ru |
Rwanda | RW |
Święty Barthéleme | Bl |
Saint Lucia | LC |
Samoa | WS |
San Marino | SM |
Arabia Saudyjska | Sa |
Singapur | Sg |
Hiszpania | Es |
Sri Lanka | Lk |
Sudan (The) | Sd |
Szwajcaria | Ch |
Tajwan (prowincja Chin) | Tw |
Tadżykistan | TJ |
Tajlandia | Th |
TIMOR-WIELKA | Tl |
Indyk | Tr |
Turkmenia | Tm |
Uganda | UG |
Ukraina | Ua |
Zjednoczone Emiraty Arabskie (The) | Ae |
Wielka Brytania Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (The) | GB |
Niewielkie wyspy (The) Stany Zjednoczone (The) | Um |
Stany Zjednoczone (The) | NAS |
Urugwaj | Uy |
Uzbekistan | Uz |
Wenezuela (Bolivarian Republic of) | Ve |
Wietnam | Vn |
Wyspy Dziewicze (Brytyjczycy) | VG |
Wyspy Dziewicze (USA) | Vi |
Wallis i Futuna | Wf |
Sahara Zachodnia | Eh |
Jemen | CZŁEK |
Zambia | ZM |
Zimbabwe | Zw |
Wspólne kombinacje językowe (Hreflang)
Kod Hreflang | Język | Kraj/region |
---|---|---|
en-US | język angielski | Stany Zjednoczone |
en-gb | język angielski | Zjednoczone Królestwo |
Fr-fr | Francuski | Francja |
FR-CA | Francuski | Kanada |
es-es | hiszpański | Hiszpania |
ES-MX | hiszpański | Meksyk |
Pt-Br | portugalski | Brazylia |
Pt-Pt | portugalski | Portugalia |
id-id | indonezyjski | Indonezja |
de-de | Niemiecki | Niemcy |
ZH-CN | Uproszczony chiński) | Chiny |
Zh-tw | Chiński tradycyjny) | Tajwan |
Ko-kr | koreański | Korea Południowa |
ar-sa | arabski | Arabia Saudyjska |
nl-nl | Holenderski | Niderlandy |
PL-PL | Polski | Polska |
TH-TH | tajski | Tajlandia |
TR-TR | turecki | Indyk |
vi-vn | wietnamski | Wietnam |
Jak zaimplementować kody języków hreflang?

Po zapoznaniu się z listą kodów języków hreflang dla każdego języka, następnie omówimy, jak zaimplementować hreflang na stronie internetowej.
Tutaj omówimy dwa sposoby, a mianowicie ręczne i automatyczne użycie jednej z usług tłumaczenia stron internetowych.
Ręczna implementacja z kodem językowym Hreflang
Przewodnik implementacji wykorzystujący kod języka hreflang obejmuje dodanie specjalnego tag w część kodu HTML witryny. Prostym przykładem tego kodu jest:
Jak zapewne wiesz, ręczne wdrażanie tagów hreflang może zająć dużo czasu, szczególnie jeśli Twoja witryna zawiera wiele stron, które ich wymagają.
Dodatkowo nie zalecamy podejścia ręcznego, ponieważ jest ono podatne na błędy, ręczne zarządzanie wieloma tagami hreflang zwiększa ryzyko błędów, takich jak niewłaściwe użycie kodów języka lub kraju, czy błędy w formacie tagu hreflang.
Co więcej, dodanie nadmiernej ilości kodu może spowolnić czas ładowania strony, potencjalnie wpływając na ranking SEO Twojej witryny.
Takie błędy mogą prowadzić do udostępniania użytkownikom treści w niewłaściwym języku, co szkodzi wygodzie użytkownika.
Implementacja Head HTML (z X-Default)
Jest to najczęściej stosowana metoda, w której tagi Hreflang są umieszczane w HTML każdej strony internetowej<head> sekcja. Te tagi informują wyszukiwarki o alternatywnych wersjach strony w różnych językach i regionach.
Oto przykład jego implementacji, jak pokazano na poniższym obrazie po prawej stronie, istnieje alternatywny link REL wyposażony w kilka kodów Hreflang według języków dostarczonych przez Witrynę.

Wartość X-Default jest używana jako awarie użytkowników, których preferencje językowe nie pasują do żadnych wymienionych opcji. Pomaga uniknąć niewłaściwie ukierunkowanej dostawy treści i poprawia międzynarodową wydajność SEO.
Nagłówki HTTP dla zawartości nie-HTML (np. PDFS)
Jeśli Twoja witryna obsługuje treści innych niż HTML, takie jak PDF, obrazy lub pliki do pobrania w wielu językach, możesz zaimplementować Hreflang za pomocą nagłówków odpowiedzi HTTP. Zapewnia to, że wyszukiwarki takie jak Google rozumieją, która wersja plików należy służyć na podstawie preferencji języka użytkownika, podobnie jak na stronach internetowych.
W przeciwieństwie do stron HTML, w których tagi Hreflang wchodzą do środka<head> , W przypadku zawartości nie-HTML definiujesz alternatywne wersje językowe za pomocą nagłówka łącza w odpowiedzi serwera. Aby zaimplementować hreflang w nagłówkach HTTP, możesz wykonać te kroki.
- Przygotuj wersje plików, upewnij się, że masz osobny plik dla każdego języka, taki jak broszura-en.pdf, broszura-fr.pdf itp.
- Hostuj pliki na własnym serwerze, prześlij każdą wersję do serwera witryny lub CDN, zapewniając, że każdy ma własny publiczny adres URL.
- Uzyskaj dostęp do ustawień serwera lub CDN
- Dodaj nagłówek łącza ręcznie: Włóż nagłówek łącza w konfiguracji serwera, aby zadeklarować wszystkie alternatywne wersje.
Oto przykład tego, jak to wygląda:
; rel="alternate"; hreflang="en-us",
; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
; rel="alternate"; hreflang="x-default"
Po zastosowaniu możesz to sprawdzić przez
- Otwórz swój plik bezpośrednio w przeglądarce (np. Https://example.com/brochure-en.pdf).
- Naciśnij F12, aby otworzyć narzędzia programistów.
- Przejdź do sieciowej i odśwież stronę.
- Kliknij żądanie pliku i sprawdź nagłówków , aby potwierdzić, że nagłówek łącza pojawia się pod nagłówkami odpowiedzi.
Implementacja mapy witryny XML
Jeśli wolisz scentralizowany sposób zarządzania wielojęzycznymi adresami URL, mapy witryn XML są świetną opcją. Google i inne wyszukiwarki obsługują<xhtml:link> Adnotacje wewnątrz wpisów w witrynie w celu wskazania języków i regionalnych wersji tej samej strony.
Jeśli używasz wielojęzycznej wtyczki, zwykle tworzona jest mapa wielojęzyczna XML. Oto dwa przykłady map map XML dostępnych w języku niemieckim.

Oprócz niemieckiego mamy również przykłady po włosku. Tak więc każdy język, który podajesz na stronie internetowej, musi również mieć różne strony w witrynie.

Automatyczna implementacja z Linguise
Linguise oferuje rozwiązanie do automatycznego wdrażania hreflang. Dzięki Linguise tagi hreflang można dynamicznie dostosowywać do przetłumaczonej treści, bez konieczności ręcznej interwencji.
Platforma zapewnia funkcje automatycznego tłumaczenia i integrację z różnymi platformami CMS , pomagając zmniejszyć złożoność ręcznego wdrażania i przezwyciężyć ryzyko błędów związanych z ręcznym zarządzaniem hreflang.
Linguise działa poprzez wykrywanie i tłumaczenie oryginalnej zawartości Twojej witryny na język docelowy, a następnie wyświetlanie tej treści bez konieczności tworzenia kopii witryny.
Jednocześnie do wersji językowych i regionalnych Twoich stron internetowych zostaną dodane automatyczne tagi hreflang. Proces ten zachodzi szybko i za kulisami, bez konieczności bezpośredniej ingerencji w kod HTML.
Dzięki Linguiseużytkownicy mogą wydajniej i efektywniej optymalizować wielojęzyczne wyświetlanie swoich stron internetowych.
Aby móc automatycznie dodać hreflang należy wykonać kilka kroków zaczynając od dodania domeny serwisu . W skrócie kroki są następujące.
- Zarejestruj się bezpłatnie Linguise
- Dodaj domenę witryny
- Zdobądź klucz API
- Dodaj tłumaczenie językowe
- Skonfiguruj przełącznik języka
- Strona została przetłumaczona, a użycie hreflangu odbywa się automatycznie
Po automatycznym procesie możesz zweryfikować implementację tagu językowego hreflang. Aby to zrobić, otwórz stronę, którą chcesz sprawdzić, kliknij prawym przyciskiem myszy > Sprawdź > spójrz na sekcję języka HTML w lewym górnym rogu.

Powyższy obrazek jest przykładem poprawnego zastosowania hreflangu, ponieważ w artykule po lewej stronie używany jest język niemiecki z kodem „de”, to po zaznaczeniu prawa strona również pokazuje prawidłowe użycie tagu, a mianowicie html lang=”de ”.
Jeśli Twoja witryna nie posiada tagów hreflang , napraw to natychmiast, tak aby treść witryny była dostępna w różnych językach, tak aby była łatwiejsza do zrozumienia dla odwiedzających.
Musisz także wiedzieć, że ten kod języka hreflang jest również używany podczas przesyłania wielojęzycznej mapy witryny do Google Search Console. Upewnij się więc, że kod literowy jest poprawny dla każdego języka, aby wyszukiwarki mogły je łatwo zaindeksować.
Narzędzia do generowania i walidacji hreflang

Aby upewnić się, że tagi Hreflang są prawidłowo wdrażane i zoptymalizowane, dostępne są różne narzędzia, aby pomóc w generowaniu i walidacji. Narzędzia te są szczególnie pomocne w zarządzaniu witryną z wieloma językami lub wersjami regionalnymi.
Generator hreflang.org
To narzędzie opracowane przez ekspertów SEO obsługuje generowanie tagów Hreflang dla nagłówków HTML, HTTP i map witryn XML.
- Obsługuje konfiguracje zaawansowane, takie jak X-Default
- Umożliwia zapisanie i ponowne wykorzystanie wyjść
- Idealne dla dużych witryn z wieloma wersjami regionalnymi
Hreflang.org jest szczególnie przydatny dla specjalistów SEO lub programistów pracujących na dużych, złożonych stronach internetowych. Dzięki elastycznym formatom wyjściowym zapewnia pełną kontrolę nad tym, jak znaczniki Hreflang są zaimplementowane w różnych częściach witryny.
Ahrefs Audyt witryny - Hreflang Checker
Audyt witryny AHREFS jest zawarty w narzędziu audytu witryny AHREFS. Pomaga wykryć problemy wdrożenia Hreflang, takie jak.
- Niespójne znaczniki między stronami
- Hreflang wskazujący na strony niekanoniczne
- Nieprawidłowe odniesienie między wersjami językowymi
W ramach kompleksowej platformy SEO AHREFS pozwala przeprowadzać głębokie audyty techniczne i ciągłe monitorowanie wielojęzycznego zdrowia SEO w Twojej witrynie. Jest idealny dla firm i agencji, które wymagają regularnego nadzoru nad wydajnością Hreflang.
Screaming Frog SEO Spider
To narzędzie komputerowe zawiera funkcję sprawdzania Hreflanga za pomocą witryny Crawling.
- Weryfikuje znaczniki Hreflang w nagłówkach HTML, HTTP i mapach witryn
- Zawiera szczegółowe raporty, które można wyeksportować
- Idealny do audytów technicznych na dużą skalę
Screaming Frog szczegółowo wyróżnia się w czołgających się złożonych strukturach witryn. Jego Hreflang Checker pozwala wizualnie sprawdzać wszystkie relacje między językiem i natychmiast wykryć błędy techniczne, które trudno znaleźć ręcznie.
Konsola wyszukiwania Google
Ostatnim narzędziem jest konsola wyszukiwania Google. Chociaż nie generuje znaczników, GSC pomaga potwierdzić implementację Hreflang.
- Pokazuje błędy takie jak brakujące znaczniki lub wersje językowe niepowiązane
- Działa tylko dla witryn zweryfikowanych w GS
Konsola wyszukiwania Google jest niezbędna, ponieważ pokazuje, jak Google czyta i interpretuje tagi Hreflang. Po konfiguracji jest to idealny towarzysz, oferujący bezpośrednie spostrzeżenia z samej wyszukiwarki.
Korzyści SEO korzystania z kodu Hreflang w witrynach wielojęzycznych
Jak wyjaśniono wcześniej, w przypadku witryn wielojęzycznych ważne jest używanie hreflang. Dlaczego jest to ważne?
Ponieważ wykorzystanie kodu hreflang w witrynach wielojęzycznych oferuje szereg korzyści SEO, które znacząco wpływają na ogólną wydajność i widoczność witryny. Niektóre z głównych zalet obejmują:
- Mniej problemów z duplikacją treści : określając kierowanie na język i region, kody hreflang zapobiegają oznaczaniu przez wyszukiwarki identycznych treści w różnych wersjach językowych jako duplikatów, co może pozytywnie wpłynąć na wydajność SEO witryny.
- Lepsza widoczność w wyszukiwarkach międzynarodowych: wdrożenie kodów hreflang umożliwia wyświetlanie wielojęzycznych witryn internetowych w odpowiednich wynikach wyszukiwania użytkownikom z różnych regionów i języków, co prowadzi do zwiększonej widoczności i ruchu ze strony odbiorców z całego świata.
- Lepiej ukierunkowane zaangażowanie odbiorców: prezentując treść w preferowanym języku użytkownika, kody hreflang ułatwiają bardziej ukierunkowane i trafne zaangażowanie, co prowadzi do zwiększonego zadowolenia użytkowników, dłuższych wizyt na stronie i lepszych współczynników konwersji.
- Zoptymalizowana strategia dotycząca treści wielojęzycznych: wydajność wielojęzycznego SEO witryny.
Wniosek: Automatyczne kody Hreflang z Linguise teraz!
Teraz lepiej rozumiesz, czym jest kod języka hreflang, lista hreflang i jak go wdrożyć zarówno ręcznie, jak i automatycznie.
Aby zaoszczędzić czas i uniknąć błędów ludzkich, najlepiej skorzystać z pomocy usługi automatycznego tłumaczenia, która jest dostarczana w pakiecie z wykorzystaniem automatycznego hreflangu.
W ten sposób nie musisz zawracać sobie głowy dodawaniem linków hreflang jeden po drugim tyle razy, ile jest używanych języków. Po prostu zarejestruj się w Linguise , dodaj domenę witryny, relację klucza API, dodaj język, a zostaną wygenerowane automatyczne tłumaczenia i wyniki hreflang. Skuteczne, prawda? Chodźmy, spróbuj teraz!