Kliknij dowolny element swojej witryny (dynamiczny lub nie), edytuj tłumaczenie i gotowe!
Edycja automatycznego tłumaczenia neuronowego jest prosta. Wystarczy wybrać język, który chcesz edytować, a następnie w publicznej części swojej witryny kliknąć element, który chcesz przetłumaczyć.
Tłumaczenie wykonane z poziomu front-endu można również edytować z poziomu panelu administracyjnego. W panelu administracyjnym dostępne są również zastępowanie treści czy wykluczanie tłumaczeń


Edytor Linguise jest dostępny dla tłumaczy z możliwymi ograniczeniami językowymi. W rzeczywistości istnieją dwa poziomy dostępu: tłumacz, który ma dostęp tylko do treści tłumaczeniowych w określonym języku, oraz menedżer językowy, który ma uprawnienia do edycji wszystkich języków z poziomu front-endu i panelu administracyjnego.
Kod HTML i CSS inline (taki jak hiperłącza czy pogrubiony tekst) jest uważany za bardzo skomplikowany w obsłudze przez narzędzia do automatycznego tłumaczenia, ponieważ dzieli zdanie na wiele części. Części te muszą być ponownie składane na różne sposoby, w zależności od języka. Linguise korzysta z niestandardowego systemu, który zapewnia dokładne tłumaczenie treści HTML inline.


Wiele branż korzysta z technologii tłumaczenia neuronowego, a nasze wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe mają tę zaletę, że zapewniają natychmiastowe tłumaczenia w wielu językach. Dzięki wyjątkowej jakości, Twoi tłumacze przeprowadzą jedynie minimalną korektę treści, maksymalnie 10-20%!
Najbardziej frustrujące w rozszerzeniach do tłumaczeń dla systemów CMS (takich jak WordPress) jest to, że trzeba tłumaczyć dynamiczne teksty z poziomu panelu administracyjnego, na przykład w procesie realizacji transakcji w sklepie internetowym. Dzięki Linguise możesz to robić bezpośrednio z poziomu front-endu!