Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue

Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue
Índice

Aumentar a CTR internacional com marcação de esquema multilíngue é uma estratégia crucial para as empresas aumentarem a visibilidade global e atrair mais cliques de mercados diversos. Implementar marcação de esquema que suporta várias línguas garante que o conteúdo seja relevante para os utilizadores de diferentes regiões e culturas. Esta estratégia combina implementação técnica com considerações culturais para fornecer uma experiência de pesquisa ótima.

Implementar um schema multilíngue corretamente permite que cada versão de idioma de um site atinja seu público-alvo. Ao combinar as melhores práticas técnicas com consciência cultural, as empresas podem maximizar o impacto da marcação de schema nos mercados globais.

O que é marcação de esquema e por que ela é importante?

Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue

A marcação de schema é um tipo de dados estruturados que ajuda os motores de busca a entenderem melhor o conteúdo do seu site. Pense nisso como um sistema de rotulagem para suas páginas. Ao adicionar schema, você está dizendo aos motores de busca sobre o que é o seu conteúdo, seja um produto, artigo, evento ou avaliação. Essa camada extra de informação permite que os motores de busca exibam seu conteúdo em formatos mais ricos, como trechos ricos, painéis de conhecimento ou resultados de busca aprimorados, que podem atrair mais atenção do usuário.

Por exemplo, uma das implementações mais comuns e eficazes é um esquema de Produto como abaixo, onde os produtos são exibidos nos resultados de pesquisa junto com preços, disponibilidade e avaliações de usuários. Esse tipo de snippet enriquecido melhora a visibilidade e encoraja os usuários a clicar porque a informação parece mais completa e confiável.

Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue

Entender como o schema afeta o desempenho da busca é essencial para qualquer pessoa que vise melhorar o alcance e o engajamento do seu site. Fornecer aos motores de busca dados claros e organizados torna o seu conteúdo mais detectável e clicável.

Por que é importante:

  • Melhora a visibilidade nos resultados de pesquisa ao habilitar trechos ricos.
  • Aumenta as taxas de cliques (CTR) tornando os resultados mais atraentes e informativos.
  • Ajuda os motores de busca a servir o conteúdo certo ao público certo, incluindo usuários internacionais.
  • Suporta SEO multilíngue, permitindo que o conteúdo específico do idioma seja claramente identificado.

Implementando esquema multilíngue com direcionamento de idioma

Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue

Ao expandir seu site para públicos internacionais, simplesmente traduzir o conteúdo não é suficiente. Implementar um esquema multilíngue com direcionamento de idioma adequado garante que os motores de busca entendam qual versão do seu conteúdo é destinada a qual público. Isso ajuda a evitar problemas de conteúdo duplicado, melhora a visibilidade nos resultados de busca regionais e aumenta a probabilidade de cliques dos usuários certos.

Uso adequado de atributos de idioma hreflang e schema

O atributo hreflang informa aos motores de busca qual idioma e região uma página direciona. Quando combinado com a marcação de esquema, você pode definir explicitamente o idioma de cada parte dos dados estruturados usando a propriedade inLanguage. Exemplo: Se você tiver uma página de produto em inglês para os EUA e outra em espanhol para o México:

				
					{
  "@context": "https://schema.org",
  "@type": "Product",
  "name": "Wireless Headphones",
  "inLanguage": "en-US"
}
				
			

e

				
					{
  "@context": "https://schema.org",
  "@type": "Product",
  "name": "Auriculares Inalámbricos",
  "inLanguage": "es-MX"
}
				
			

Isso garante que os motores de busca exibam a versão correta para o público certo.

Adaptações regionais para diferentes mercados

Diferentes regiões podem interpretar o conteúdo de maneira diferente, mesmo que o idioma seja o mesmo. Por exemplo, certos termos, formatos ou símbolos podem ser familiares em um país, mas confusos em outro. Ajustar o esquema para considerar as preferências regionais, como moeda, unidades de medida ou eventos locais, garante que seu conteúdo seja relevante e confiável. Isso ajuda os motores de busca a fornecer as informações certas aos usuários com base em sua localização, aumentando a probabilidade de engajamento e cliques.

Na prática, isso pode significar modificar os dados estruturados para corresponder às convenções locais. Por exemplo, usar o esquema de ofertas para exibir os preços dos produtos em USD para os EUA (“$199”) e em EUR para a Europa (“€199”) garante uma representação regional precisa. Da mesma forma, datas, horas e unidades de medida podem ser adaptadas dentro da marcação de esquema para corresponder às expectativas de cada público regional, evitando confusão e melhorando a experiência do usuário.

Quebre as barreiras linguísticas
Diga adeus às barreiras linguísticas e olá ao crescimento ilimitado! Experimente nosso serviço de tradução automática hoje.

Gerenciando variações de conteúdo em diferentes idiomas

Nem todo o conteúdo pode ser traduzido diretamente palavra por palavra. Às vezes, o texto deve ser adaptado para fazer sentido culturalmente, legalmente ou contextualmente para uma região específica. Usar um esquema multilíngue permite que você marque essas variações sem confundir os motores de busca, garantindo que cada versão do conteúdo seja entendida corretamente e apresentada no contexto certo.

Exemplo: Devido às regulamentações locais, uma página de Perguntas Frequentes sobre políticas de envio pode ter respostas ligeiramente diferentes no Reino Unido vs. Austrália. Cada versão pode incluir seu próprio esquema de Perguntas Frequentes com texto localizado, ajudando os motores de busca a entender as diferenças regionais, ao mesmo tempo em que fornece aos usuários informações precisas e relevantes.

Para tornar esse processo mais eficiente, ferramentas como Linguise tradução podem ser extremamente úteis. Linguise fornece traduções de alta qualidade impulsionadas por IA e garante que o esquema de marcação se adapte perfeitamente em diferentes idiomas e regiões. Ao contrário das traduções manuais, Linguise sincroniza automaticamente o conteúdo multilíngue e os dados estruturados, economizando tempo e mantendo seu SEO intacto.

Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue

International CTR optimization with structured data

Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue

Os dados estruturados afetam diretamente como seu conteúdo aparece nos resultados de pesquisa. Ao implementar os tipos de esquema certos e adaptá-los às audiências globais, você pode melhorar significativamente as taxas de cliques internacionais (CTR). Resultados de pesquisa mais ricos chamam a atenção e fornecem o contexto que os usuários precisam para escolher seu site em vez do dos concorrentes.

Tipos de schema que impulsionam CTR internacional mais alto

Diferentes tipos de schema podem influenciar como os usuários interagem com os resultados de pesquisa em diferentes mercados. Os schema de Produto, FAQ, Avaliação, Evento e Artigo estão entre os mais eficazes para impulsionar a CTR porque fornecem detalhes adicionais, como preços, avaliações e respostas rápidas, que os usuários desejam antes de clicar. Quando otimizados para diferentes idiomas e regiões, esses tipos de schema se tornam ainda mais poderosos para envolver públicos globais.

Exemplo: Um site de e-commerce que vende produtos de skincare pode usar o schema de Produto para exibir nomes de produtos, preços e avaliações em estrelas. Nos EUA, o schema pode mostrar avaliações em inglês com preços em USD, enquanto no Japão, o mesmo schema incluiria avaliações em japonês e preços em JPY. Essa abordagem localizada aumenta a confiança e a relevância, incentivando mais cliques.

Melhorando a visibilidade da pesquisa com esquema internacional

A marcação de esquema torna seu conteúdo mais “amigável para pesquisa,” mas quando otimizado para contextos multilíngues, também pode expandir seu alcance globalmente. O esquema internacional garante que diferentes versões do seu site apareçam nos resultados de pesquisa personalizados para cada região. Isso impede que versões concorrentes do seu site apareçam incorretamente e garante que os usuários sempre vejam a página mais relevante.

Exemplo: Um site de viagens pode usar o esquema de Evento para festivais locais. A versão direcionada aos falantes de espanhol na Espanha pode exibir “Fiesta de San Isidro” com detalhes do evento local, enquanto a versão em inglês pode mostrar “San Isidro Festival” para turistas internacionais. Ambos aparecem em pesquisas relevantes, mas o esquema garante que a versão certa seja mostrada ao público certo.

Alinhando dados estruturados com a intenção global do usuário

Os públicos internacionais nem sempre procuram da mesma forma, mesmo para produtos ou serviços semelhantes. Os dados estruturados podem ser alinhados com a intenção do usuário, adaptando descrições, atributos e destaques ao que mais importa em cada mercado. Isso torna o trecho de pesquisa informativo e persuasivo o suficiente para aumentar os cliques.

Exemplo: Um serviço de entrega de comida pode usar o esquema LocalBusiness. Nos EUA, o esquema pode destacar “entrega 24/7” já que a conveniência é fundamental, enquanto na França, pode enfatizar “culinária local autêntica” porque a autenticidade cultural impulsiona o interesse do usuário. Ao alinhar os dados estruturados com o que os usuários realmente se importam, as empresas melhoram significativamente seu CTR internacional.

Localização cultural na marcação de esquema

Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue

Ao localizar o esquema para refletir como as pessoas procuram, o que valorizam e os padrões que seguem em sua região, as empresas podem construir conexões mais fortes com públicos internacionais e melhorar as taxas de cliques (CTR).

Personalizando o schema para o comportamento de pesquisa local

Os hábitos de pesquisa variam amplamente entre regiões, mesmo quando os utilizadores estão à procura do mesmo tipo de informação. Localizar o esquema significa ajustar os dados estruturados para refletir como as pessoas procuram num mercado específico, garantindo que o conteúdo ressoe e pareça relevante nos resultados da pesquisa. Isso inclui adaptar palavras-chave, ênfase do conteúdo e propriedades do esquema para corresponder à intenção local.

Exemplo: Uma rede de restaurantes pode usar o esquema LocalBusiness. No Japão, as pessoas geralmente procuram restaurantes por estação de trem, então o esquema pode destacar a estação mais próxima. Nos EUA, os usuários podem procurar com base em opções de entrega, então o esquema enfatizaria atributos como “retirada na calçada” ou “entrega 24/7”. Ambas as estratégias adaptam o esquema ao comportamento de busca local.

Incorporando nuances culturais em snippets

Diferenças culturais também afetam o tipo de informação de snippet que parece atraente ou confiável. Ao incorporar essas nuances no esquema, você pode garantir que os snippets falem diretamente aos valores de cada mercado. Dependendo do público, isso pode destacar sustentabilidade, tradição, conveniência ou luxo.

Exemplo: Uma loja de roupas pode usar o esquema de Produto. O esquema pode enfatizar “materiais ecológicos” no norte da Europa porque a sustentabilidade é um forte motivador de compras. Na Coreia do Sul, o mesmo esquema de produto pode destacar “última tendência da moda” porque a novidade e o estilo são mais atraentes. Ambos os ajustes criam trechos que ressoam com as expectativas culturais.

Adaptando schema para unidades locais, moeda e regulamentações

Detalhes técnicos como unidades, moedas e requisitos regulatórios diferem entre as regiões. O esquema deve refletir esses padrões locais para garantir que as informações exibidas nos resultados de pesquisa sejam precisas e confiáveis. Ignorar essas diferenças pode criar confusão e até desestimular cliques.

Exemplo:

Medindo o desempenho e o ROI do esquema multilíngue

Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue

Implementar um schema multilíngue só é valioso se você puder medir seu impacto. Rastrear o desempenho garante que sua estratégia de schema não seja apenas tecnicamente correta, mas também entregue resultados tangíveis em taxas de cliques internacionais mais altas (CTR) e resultados de negócios aprimorados.

Definindo KPIs para CTR internacional

Para avaliar o sucesso de um schema multilíngue, você primeiro precisa definir os indicadores-chave de desempenho (KPIs) certos. O CTR é a métrica principal, mas deve ser apoiado por outras, como impressões, posição média e taxas de rejeição de públicos internacionais. Estabelecer esses KPIs antecipadamente cria uma referência para medir o crescimento.

Ao alinhar os KPIs com os objetivos de negócios, você pode determinar se a implementação do esquema está realmente impulsionando a visibilidade e o engajamento em diferentes mercados. Por exemplo, se o objetivo é expandir na Europa, acompanhar a CTR para páginas com esquema em idiomas europeus fornece um indicador de desempenho claro.

Exemplo: Uma livraria online que adiciona esquema multilíngue pode definir KPIs como "aumentar CTR para páginas em francês em 15% em três meses" ou "dobrar impressões para páginas de produtos em espanhol". Esses objetivos mensuráveis garantem que o sucesso seja claramente definido e rastreável.

Rastreando o desempenho com a Console de Pesquisa e Análise

Console de Pesquisa do Google e plataformas de análise fornecem as informações mais diretas sobre o desempenho do schema. O GSC pode revelar impressões, CTR e posições de classificação para páginas multilíngues, enquanto ferramentas como o Google Analytics ou GA4 rastreiam o engajamento do usuário e conversões após o clique. Eles fornecem uma imagem completa de como o schema afeta a jornada do cliente.

Ao segmentar os dados por idioma e região, você pode identificar quais versões de esquema estão funcionando e quais precisam de melhoria. Essa abordagem granular ajuda a evitar uma estratégia “única para todos” e garante que cada adaptação de idioma atenda ao seu propósito.

Exemplo: Um blog de viagens que usa o esquema de FAQ em inglês, espanhol e japonês pode comparar a CTR nessas línguas usando o GSC. Se as páginas em espanhol mostrarem uma CTR mais alta, mas um engajamento mais baixo no site, a próxima etapa pode ser melhorar a qualidade do conteúdo, mantendo o esquema intacto.

Avaliando o ROI

Medindo o ROI envolve conectar as melhorias de CTR da marcação de esquema a resultados de negócios reais, como leads, vendas ou assinaturas. O retorno sobre o investimento não é apenas sobre o volume de tráfego, mas também sobre o valor que o tráfego gera para o negócio.

Para calcular o ROI, você pode comparar os custos de implementação e manutenção do schema (tempo, ferramentas, recursos) com a receita adicional ou conversões impulsionadas pelo aumento da visibilidade internacional. Esta etapa garante que o schema multilíngue seja tratado como um investimento estratégico, não apenas uma tarefa técnica.

Exemplo: Um estudo de caso da Serenity mostra que eles implementaram um esquema local (incluindo hreflang + dados estruturados localizados) na versão alemã, resultando num aumento significativo nas impressões orgânicas e nos cliques dentro de alguns meses.

Melhores práticas técnicas para dados estruturados multilíngues em 2025

Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue

Managing multilingual schema markup requires a more mature technical strategy, as search engines are increasingly strict about evaluating structured data consistency. By following best practices, businesses can ensure that their implementation is valid and effective in supporting international CTR and boosting global visibility.

Use JSON-LD como formato principal

JSON-LD continua sendo o formato padrão recomendado pelo Google para dados estruturados. Esse formato é mais fácil de gerenciar porque é separado do HTML e não interfere no código principal do site. Além disso, o JSON-LD suporta atualizações automáticas por meio de gerenciadores de tags ou CMSs, tornando-o mais flexível para sites multilíngues.

Usar JSON-LD também simplifica a integração com schema.org, que continua a evoluir. Com um único conjunto de JSON-LD, você pode atualizar a marcação em várias línguas sem arriscar inconsistências em HTML.

Você pode facilmente identificar JSON-LD ao inspecionar o código-fonte de um site, geralmente colocado dentro de uma tag <script type="application/ld+json">. Abaixo está um exemplo de como o JSON-LD se parece em ação:

Aumentando as taxas de cliques internacionais com marcação de esquema multilíngue

Mantenha a marcação do esquema consistente em todas as versões de idioma

A consistência é fundamental para evitar confundir os motores de busca. Embora o conteúdo varie em cada idioma, a estrutura do esquema deve permanecer a mesma. Por exemplo, se a versão em inglês de uma página de produto usa o esquema de Produto, a versão em alemão ou japonês também deve usar o mesmo tipo de esquema.

Esquema inconsistente entre idiomas pode causar discrepâncias de classificação ou impedir que snippets ricos apareçam em determinados resultados de pesquisa. A consistência envia um sinal forte de que todas as versões da página representam a mesma entidade.

Adicione o atributo inLanguage para cada idioma

O atributo inLanguage ajuda os motores de busca a entender o idioma usado no conteúdo. Isso é especialmente importante para sites multilíngues, para que o Google e o Bing possam exibir resultados alinhados com a preferência de idioma do usuário. Sem esse atributo, o conteúdo pode ser exibido incorretamente em diferentes idiomas.

Além dos idiomas, o inLanguage também suporta códigos regionais (por exemplo, en-GB para o Reino Unido e en-US para os Estados Unidos), o que permite um direcionamento mais preciso. Isso é essencial para mercados internacionais com idiomas semelhantes, mas com diferenças regionais.

Combinar esquema com anotações hreflang

Hreflang e marcação de esquema funcionam lado a lado. Enquanto tag hreflang informa aos motores de busca qual idioma ou versão regional de uma página deve aparecer, o esquema garante que o conteúdo seja compreendido semanticamente. Combinar ambos fortalece os sinais de internacionalização, permitindo que os motores de busca entreguem os resultados mais relevantes.

Usar ambos também minimiza o risco de conteúdo duplicado entre idiomas. Os motores de busca reconhecem que páginas diferentes são variações de idioma, não conteúdo duplicado.

Validar esquema multilíngue com teste de resultados avançados e Console de Pesquisa

A validação é uma etapa crítica para garantir que o esquema funcione conforme pretendido. O teste de resultados avançados do Google e o Console de Pesquisa podem detectar erros, visualizar trechos avançados e sinalizar atributos ausentes. Esse processo ajuda a garantir que o esquema seja funcional em todos os idiomas.

A validação também permite o monitoramento contínuo, para que as equipes possam corrigir problemas rapidamente quando o Google atualizar os requisitos do esquema. Dessa forma, os snippets ricos permanecem consistentes mesmo com a mudança dos algoritmos. Ferramentas como Linguise oferecem integração perfeita com o Google Search Console e o Google Analytics para simplificar o processo. Isso torna mais fácil rastrear como o esquema multilíngue impacta a visibilidade, CTR e engajamento do usuário em diferentes regiões, fornecendo insights acionáveis e reduzindo o esforço manual.

Pronto para explorar novos mercados? Experimente nosso serviço de tradução automática gratuitamente com nossa avaliação gratuita de 1 mês sem riscos. Não é necessário cartão de crédito!

Conclusão

Aumentar a CTR internacional com marcação de esquema multilíngue é uma abordagem estratégica para tornar seu conteúdo globalmente relevante e competitivo. Ao combinar dados estruturados precisos, localização cultural e rastreamento de desempenho, as empresas podem garantir que seus sites atraiam cliques de mercados diversos e se destaquem nos resultados de pesquisa internacionais.

Implementar um esquema multilíngue de forma consistente em diferentes idiomas e regiões é fundamental para sustentar o crescimento a longo prazo. Linguise pode ajudar a automatizar o conteúdo multilíngue e os dados estruturados para tornar esse processo mais rápido e escalável, dando ao seu site a melhor chance de se destacar globalmente.Comece a usar Linguise para maximizar sua CTR internacional.

Você também pode estar interessado em ler

Não perca!
Inscreva-se em nossa Newsletter

Receba notícias sobre tradução automática de sites, SEO internacional e muito mais!

Invalid email address
Experimente. Uma vez por mês, e você pode cancelar a qualquer momento.

Não vá embora sem compartilhar seu e-mail!

Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer algumas notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.

Não perca!
Invalid email address