Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue
Índice

O SEO técnico para sites multilíngues é essencial para garantir que seu site seja acessível a um público global. Com tantos idiomas e variações regionais para gerenciar, o SEO técnico torna-se a base para aumentar a visibilidade. Sem o tratamento adequado, os sites multilingues podem perder o enorme potencial de alcançar mercados internacionais.

No entanto, gerenciar um site multilíngue tem seus desafios. Muitas vezes surgem alguns problemas comuns. No entanto, você não precisa se preocupar porque discutiremos na íntegra os desafios frequentemente enfrentados no SEO técnico e as soluções que você deve adotar. Fique ligado até o final!

Desafios comuns no gerenciamento de um site multilíngue

Gerenciar um site multilíngue pode ser desafiador, especialmente no que diz respeito ao SEO técnico. Aqui estão alguns desafios comuns que são frequentemente enfrentados ao gerenciar um site multilíngue.

Estrutura de URL inadequada

Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

O primeiro problema é a estrutura de URL inadequada ou mal organizada. Isso geralmente ocorre devido à falta de uma distinção clara entre as versões de idioma ou região de uma página, como a não utilização de subdiretórios ou ccTLDs (domínios de primeiro nível com código de país).

Uma estrutura de URL inadequada pode impactar negativamente os usuários e os mecanismos de pesquisa . Os mecanismos de pesquisa podem ter dificuldade para diferenciar o conteúdo com base no idioma ou região, arriscando a indexação incorreta da página. Isso pode reduzir a visibilidade do site nos resultados de pesquisa e piorar a experiência do usuário.

Exemplo: se um site tiver uma página como websitename.com/produk para indonésio e websitename.com/products para inglês sem um marcador claro indicando que se trata de versões para regiões ou idiomas diferentes, os mecanismos de pesquisa podem não entender a diferença e tratar ambas as páginas como idêntico.

Conteúdo duplicado

Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

Conteúdo duplicado refere-se ao mesmo conteúdo que aparece em mais de um URL. A duplicação de conteúdo geralmente surge quando os sites possuem páginas semelhantes para idiomas diferentes, sem usar técnicas adequadas para informar aos mecanismos de pesquisa que as páginas são traduções do mesmo conteúdo.

Isso pode acontecer se URLs para versões de idiomas diferentes não tiverem as tags hreflang corretas ou se o conteúdo for traduzido, mas não gerenciado corretamente. Esse problema pode confundir os mecanismos de busca, que podem ter dificuldade para escolher a versão mais relevante a ser exibida, impactando as classificações de SEO. Se os motores de busca perceberem duas páginas com conteúdo semelhante como distintas, o site poderá ser penalizado por conteúdo duplicado.

Exemplo: Se você tiver uma página como websitename.com/about-us em inglês e websitename.com/sobre-nosotros em espanhol sem indicar claramente que se trata de uma versão traduzida, os mecanismos de pesquisa poderão tratar ambas as páginas como duplicadas.

Implementação hreflang inconsistente

Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

O próximo problema é a implementação inconsistente de tags hreflang. Erros no uso de tags hreflang, como URLs incompatíveis, uso de formato errado ou deixar tags hreflang fora de algumas páginas, podem ocorrer quando os gerentes do site não verificam cuidadosamente cada página ou não entendem completamente como funcionam as tags hreflang.

Quando isso acontece, os mecanismos de pesquisa têm dificuldade para determinar qual página deve ser mostrada aos usuários com base em seu idioma ou região. Isso pode levar a uma experiência do usuário ruim, pois os usuários podem ser redirecionados para uma página que não é apropriada para seu idioma ou região.

Exemplo: se você tiver páginas em inglês (websitename.com) e espanhol (websitename.com/es), mas não fornecer as tags hreflang adequadas, os usuários na Espanha que pesquisarem a página em inglês poderão ser direcionados para a página errada ou a pesquisa o motor pode não exibir o correto.

Redirecionamentos automáticos de idioma

Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

Muitos sites redirecionam automaticamente os usuários para a versão do idioma apropriado com base nas configurações ou localização do navegador. No entanto, isso muitas vezes não permite que os usuários escolham seu idioma, e o sistema também falha frequentemente em reconhecer preferências de idioma que não estão vinculadas à localização geográfica ou às configurações do navegador.

Redirecionamentos automáticos como esse podem direcionar os usuários para páginas que não correspondem às suas preferências de idioma ou impedi-los de selecionar o idioma de sua preferência. Além disso, esses redirecionamentos podem impedir que os mecanismos de pesquisa acessem e indexem todas as versões linguísticas do site.

Exemplo: se um usuário da Espanha visitar um site que o redirecione automaticamente para a versão em espanhol, mas preferir visualizá-lo em inglês, especialmente se não puder voltar atrás, isso poderá causar frustração e possível perda de usuários.

Fraca precisão de tradução e otimização

Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

O problema final é a tradução e otimização de conteúdo de baixa qualidade ou imprecisas. Isso pode acontecer quando as ferramentas de tradução são imprecisas e falta suporte adequado para otimização de conteúdo SEO.

Conteúdo mal traduzido ou otimizado inadequadamente pode reduzir a qualidade e a relevância do conteúdo aos olhos dos usuários e diminuir as classificações de SEO. O site poderá não aparecer em pesquisas relevantes se a tradução não incluir palavras-chave relevantes no idioma local.

5 dicas técnicas de SEO para sites multilíngues

Agora que você conhece alguns problemas que ocorrem com frequência, é hora de corrigi-los com as dicas a seguir.

1. Use uma estrutura de URL consistente

Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

Manter uma estrutura de URL consistente é essencial para organizar seu site multilíngue. Os mecanismos de pesquisa usam o URL para categorizar e indexar versões do seu site em diferentes idiomas. Uma estrutura clara ajuda a garantir que os usuários recebam a versão correta da página com base em seu idioma ou localização, melhorando a experiência do usuário e o SEO. 

Dependendo de suas necessidades, você pode optar por domínios separados (ccTLDs), subdiretórios ou subdomínios. Por exemplo:

  • ccTLDs: Se estiver segmentando uma região específica, use domínios de nível superior com código de país, como example.com para a versão em inglês e example.es para a versão em espanhol. Isso sinaliza aos mecanismos de pesquisa que se trata de páginas regionais distintas. Exemplo:
    • Versão em inglês: exemplo.com
    • Versão em espanhol: exemplo.es
  • Subdiretórios: Este método permite manter tudo em um domínio. Por exemplo, example.com/en e example.com/es para as versões em inglês e espanhol, respectivamente. Essa abordagem é econômica e mais simples de gerenciar, especialmente se os recursos de SEO estiverem focados em um único domínio. Exemplo:
    • Versão em inglês: example.com/en
    • Versão em espanhol: example.com/es
  • Subdomínios: Use subdomínios como en.example.com ou es.example.com. Embora esta configuração possa parecer mais localizada, ela pode complicar os esforços de SEO, uma vez que cada subdomínio requer estratégias de SEO independentes. Exemplo:
    • Versão em inglês: en.example.com
    • Versão em espanhol: es.example.com

2. Gerencie conteúdo com hreflang e tags canônicas

A implementação de tags hreflang e canônicas garante que os mecanismos de pesquisa exibam a versão no idioma correto de suas páginas aos usuários, evitando problemas de conteúdo duplicado. As tags Hreflang especificam o idioma e a versão regional de uma página, ajudando os mecanismos de pesquisa a determinar qual versão mostrar com base na localização do usuário.

Aqui está uma implementação da tag hreflang. Como você pode ver, este site oferece opções para vários idiomas. Portanto, cada artigo enviado possui uma tag hreflang vinculada a todas as opções de idioma disponíveis.

				
					<link rel="alternate" href="https://websitename.com/en" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="https://websitename.com/es" hreflang="es" />
				
			
Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

Enquanto isso, as tags canônicas informam aos mecanismos de pesquisa qual versão de uma página é a “principal”, ajudando a evitar confusão quando existe conteúdo semelhante em vários idiomas. Isso garante que a versão em inglês de uma página seja tratada como a versão primária, mesmo que existam versões traduzidas. A implementação correta dessas tags é fundamental para evitar problemas de indexação e melhorar o desempenho de SEO.

Aqui está um exemplo de implementação de tag canônica em um artigo de site.

				
					<link rel="canonical" href="https://websitename.com/en" />
<link rel="canonical" href="https://websitename.com/es" />
				
			
Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

3. Use tags hreflang consistentes

É crucial usar tags hreflang de forma consistente em seu site. Cada página deve fazer referência às tags hreflang apropriadas para todas as versões de idiomas suportadas. Deixar de incluir ou implementar de forma inconsistente essas tags pode confundir os mecanismos de pesquisa, levando a experiências ruins do usuário, pois os visitantes podem ser direcionados para a versão errada de uma página.

Certifique-se de que cada idioma ou versão regional de sua página inclua tags hreflang vinculadas a todas as outras versões de idioma dessa página. Isso cria uma rede de referências, garantindo que os usuários e os mecanismos de busca sejam sempre direcionados ao idioma correto ou ao conteúdo específico da região.

A seguir está um exemplo de implementação de um hreflang consistente em URL.

Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

4. Use a troca de idioma com base nas preferências do usuário

Oferecer um alternador de idioma em seu site dá aos usuários controle total sobre suas preferências de idioma. Embora a detecção automática de idioma com base no navegador ou na localização do usuário seja útil, ela pode nem sempre estar alinhada com o idioma preferido do usuário. Por exemplo, um usuário mexicano que fala espanhol pode preferir conteúdo em inglês a espanhol.

Fornecer um alternador de idioma garante uma melhor experiência para usuários que desejam visualizar o site em um idioma diferente. No entanto, certifique-se de que seu alternador de idioma atenda aos seguintes critérios:

  • Use ícones ou imagens de bandeira para indicar o idioma selecionado. Isso ajuda os visitantes a escolher rapidamente seu idioma.
  • Certifique-se de que o alternador de idioma seja fácil de encontrar, geralmente no cabeçalho ou rodapé.
  • Use texto simples como “Selecionar idioma” ou “Escolher idioma” para indicar a opção.
  • Exiba os idiomas em um formato familiar, por exemplo, usando nomes de idiomas (inglês, espanhol) ou bandeiras de países.
  • Certifique-se de que o design e a aparência do alternador de idioma sejam consistentes em todas as páginas do site.

Aqui está um exemplo de alternador de idioma em um site.

Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

5. Implementar localização e otimização de conteúdo

Um site multilíngue não traduz apenas conteúdo em diferentes idiomas; também deve ser localizado. A localização de conteúdo envolve a adaptação do conteúdo para se adequar ao contexto cultural e à região do seu público. Isso inclui a modificação de elementos visuais, formatos de data, unidades de medida e até símbolos de moeda para tornar o conteúdo mais familiar para usuários de diferentes regiões.

Enquanto isso, você também deve implementar SEO multilíngue. Para otimizar o conteúdo de forma mais eficaz, você precisa considerar vários pontos.

  • Meta descrição: certifique-se de que cada versão do idioma da página tenha uma meta descrição relevante para seu conteúdo.
  • Estrutura de URL: use estruturas de URL como ccTLDs, subdiretórios ou subdomínios para indicar páginas relevantes.
  • Links internos: certifique-se de que os links internos apontem para a versão do idioma apropriado, usando tags hreflang para guiar os usuários à página correta em seu idioma.
  • Texto alternativo para imagens: use texto alternativo apropriado no idioma da página para melhorar a legibilidade do conteúdo pelos mecanismos de pesquisa.

No entanto, fazer isso manualmente para cada página pode ser complicado, por isso é importante escolher um serviço que possa traduzir automaticamente meta descrições, URLs e links internos para todos os idiomas disponíveis em seu site.

Quebrar barreiras linguísticas
Diga adeus às barreiras linguísticas e olá ao crescimento ilimitado! Experimente nosso serviço de tradução automática hoje mesmo.

Fornecendo SEO técnico para sites multilíngues usando Linguise

Dicas técnicas de SEO para manter um site multilíngue

Conforme mencionado anteriormente, você precisa selecionar um serviço automatizado que possa oferecer suporte a isso, um dos quais é Linguise . Este serviço de tradução automática de sites tem qualidade de tradução perfeita de até 97%.

É um serviço de tradução de sites que oferece suporte de SEO multilíngue . Além disso, ele pode lidar com problemas técnicos comuns de SEO, incluindo:

  • Implemente automaticamente tags hreflang e canônicas em todo o conteúdo.
  • Configuração automática da estrutura de URL para todos os idiomas.
  • Implementação automática de SEO multilíngue, como mapas de sites multilíngues, traduções de meta descrições, etc.
  • Recursos de alternância de idioma personalizáveis.
  • Um editor front-end ao vivo que permite aos usuários ajustar as traduções para serem relevantes ao contexto e à cultura.
  • Suporte para 85 idiomas.

Os recursos fornecidos pelo Linguise podem ajudá-lo a enfrentar desafios técnicos comuns de SEO.

Pronto para explorar novos mercados? Experimente nosso serviço de tradução automática gratuitamente com nossa avaliação gratuita de 1 mês. Nenhum cartão de crédito necessário!

Conclusão

Dicas técnicas de SEO para gerenciar um site multilíngue são essenciais para garantir que seu site alcance e atenda efetivamente seu público global. Ao implementar estratégias de URL claras e estruturadas, aplicar consistentemente tags hreflang e canônicas e oferecer alternadores de idioma intuitivos, você pode aprimorar a experiência do usuário e a otimização do mecanismo de pesquisa. Não deixe que as complexidades do SEO multilíngue o impeçam de alcançar um mercado mais amplo.

Pronto para levar seu site multilíngue para o próximo nível? Crie uma conta na Linguise hoje e comece seu teste gratuito para automatizar seus processos de tradução e SEO, tornando seu site mais acessível e fácil de pesquisar em vários idiomas e regiões.

Você também pode estar interessado em ler

Não perca!
Assine a nossa newsletter

Receba notícias sobre tradução automática de sites, SEO internacional e muito mais!

Invalid email address
De uma chance. Um por mês e você pode cancelar a assinatura a qualquer momento.

Não saia sem compartilhar seu e-mail!

Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer algumas notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.

Não perca!
Invalid email address