Gerenciar uma loja online multilíngue em BigCommerce frequentemente envolve o uso de subdomínios para cada versão linguística, como fr.sualoja.com para francês ou es.sualoja.com para espanhol. A boa notícia é que o mapa do site do subdomínio em BigCommerce agora pode ser traduzido automaticamente. Em versões anteriores, os BigCommerce mapas do site estavam disponíveis apenas em um idioma e não suportavam diretamente estruturas multilíngues.
Este artigo irá guiá-lo passo a passo desde a compreensão do que é um mapa do site de subdomínio BigCommerce , por que é importante traduzi-lo e como enviá-lo ao Google Search Console.
O que é o mapa do site do subdomínio da BigCommerce?

O mapa do site do subdomínio BigCommerce é um arquivo que lista todas as páginas da sua loja online que usam um subdomínio para uma versão de idioma específica. Por exemplo, se você tiver uma loja principal no domínio namestore.com e uma versão japonesa em jp.namestore.com, então jp.namestore.com terá seu mapa do site, jp.namestore.com/sitemap.php, que inclui páginas como páginas de produtos, categorias e páginas estáticas em japonês.
Este mapa do site informa ao Google quais páginas estão no subdomínio para que possam ser indexadas corretamente. Com um mapa do site, os motores de busca podem encontrar e entender mais rápida e precisamente a estrutura do conteúdo multilíngue no seu site.
Por que traduzir o mapa do site do subdomínio BigCommerce ?

Traduzir mapas de site para subdomínios BigCommerce é essencial se você está visando mercados internacionais. Sem um mapa de site apropriado para cada versão de idioma do seu site, o Google pode ter dificuldade em entender e indexar suas páginas com precisão. Aqui estão algumas razões para traduzir um mapa de site de subdomínio em BigCommerce.
- Ajuda o Google a reconhecer a estrutura de idioma do site: Com um mapa de site traduzido, o Google pode entender quais páginas são destinadas a usuários de idiomas específicos para que possa exibi-las nos resultados de pesquisa relevantes.
- Aumenta as chances de aparecer nos resultados de pesquisa locais: Um sitemap multilíngue permite que suas páginas apareçam nos resultados de pesquisa para usuários em países ou regiões que usam esse idioma. Isso também contribui diretamente para o crescimento do tráfego orgânico para BigCommerce à medida que os usuários locais encontram seu conteúdo de forma mais relevante e fácil.
- Simplifica o processo de indexação de conteúdo multilíngue: O Googlebot achará mais fácil rastrear e indexar cada versão de idioma do site se a estrutura da página e a URL forem organizadas em um sitemap adequado.
- Reduz o risco de conteúdo duplicado entre versões de idioma: Com um sitemap separado por subdomínio de idioma, o Google não reconhecerá páginas multilíngues como conteúdo duplicado, mantendo assim a qualidade do SEO.
- Suporta o uso eficaz das tags hreflang: Um mapa do site traduzido pode ajudar o Google a entender a relação entre as versões de idiomas usando corretamente as tags hreflang na estrutura do site.
Como traduzir o mapa do site do subdomínio BigCommerce

Traduzir um mapa do site de subdomínio no BigCommerce agora é um processo muito mais fácil graças a uma atualização da Linguise. Anteriormente, quando os usuários acessavam a página sitemap.php no subdomínio traduzido, a página frequentemente se tornava inválida ou apresentava erros após a tradução. Isso certamente tornou o processo de indexação do Google difícil.
Mas agora, após esta atualização, não há nenhuma ação técnica especial que precise ser tomada pelos usuários. Tudo o que você precisa fazer é registrar seu site na plataforma Linguise e garantir que ele use BigCommerce.

Em seguida, a página sitemap.php para cada subdomínio será automaticamente corrigida e traduzida corretamente.
Este processo é totalmente automatizado, então você não precisa criar um sitemap manual ou reorganizar a estrutura de URL para diferentes versões de idioma.
Por exemplo, no exemplo a seguir, o sitemap ainda está disponível por padrão em inglês.

Em seguida, adicionando a tag “id” na frente do subdomínio, o sitemap será totalmente traduzido para o indonésio. O mesmo vale para usar outras tags como “it”, “fr” e outras tags hreflang.

Envie o sitemap do subdomínio BigCommerce para o Google Search Console

Nesta etapa, tentaremos fazer o upload do BigCommerce sitemap traduzido para o Google Search Console para que o Google possa verificá-lo. No entanto, este guia pressupõe que você tenha adicionado uma propriedade como URL de uma loja BigCommerce
Na página do painel do Google Search Console, selecione o menu Mapas do site na barra lateral esquerda e clique em Adicionar um novo mapa do site e insira a URL do mapa do site apropriada para cada idioma. Depois, clique em Enviar

Depois que o mapa do site for enviado, se você clicar nele, uma lista de outros mapas do site da BigCommerce aparecerá, conforme mostrado abaixo.

Depois de carregar com sucesso um mapa do site multilíngue da BigCommerce no Console de Pesquisa do Google, você pode simplesmente repetir as mesmas etapas para outros idiomas. Além disso, você também pode ver uma lista de páginas que foram indexadas com sucesso e aquelas que não foram, facilitando os processos de otimização posteriores.
Conclusão
A tradução de mapas de site de subdomínio em BigCommerce ficou mais fácil. Com o suporte mais recente da Linguise, os mapas de site em cada subdomínio de idioma agora podem ser traduzidos automaticamente sem exigir configuração manual, tornando esse processo mais prático e eficiente para os proprietários de lojas online.
Enviar o mapa do site traduzido para a Console de Pesquisa do Google garante que cada versão linguística do seu site seja detectada e indexada corretamente. Esta é uma forma eficaz de melhorar o SEO multilíngue e alcançar um público global de forma mais completa. Vamos atualizar sua versão do Linguise e otimizar o potencial da sua loja BigCommerce no mercado internacional!



