Webflow için Google Translate'e alternatif nedir?

Sanal gerçeklik oyun deneyiminin tadını çıkaran bir grup insan. Büyük bir ekranın etrafında oturup ayakta duruyorlar.
İçindekiler

Webflow web sitesi oluşturucu, çok dilli sitelere sahip olmak isteyen kullanıcılar için Google Translate kullanımını destekler. Google Translate'i ekleyerek, ziyaretçiler sitenizi hangi dilde okuyacaklarını seçebilirler.

Ancak, Webflow web sitesine Google Translate'in eklenmesi, örneğin özelliklerin eksik olması nedeniyle, kullanıcıların çok dilli web sitelerine yönelik ihtiyaçlarını karşılamak için yeterli olmayabilir.

Bu nedenle Webflowiçin bir Google Translate alternatifine ihtiyacınız var. Endişelenmenize gerek yok çünkü bu makalede kullanabileceğiniz en iyi alternatifleri ele alacağız.

Webflow çok dilli web sitesi için Google Translate'in sınırlamaları

Bu yazıda Webflowiçin en iyi Google Translate alternatifinin ne olduğunu tartışacağız. Ancak, öncelikle bu platformun sınırlamalarının neler olduğunu bilmeniz gerekiyor, bu nedenle diğer alternatiflere bakmanız şart.

Google Translate, Webflow web sitenize çok dilli destek eklemek için kullanışlı bir araç olabilir, ancak bazı sınırlamaları ve potansiyel dezavantajları da vardır. İşte Webflowbağlamında çok dilli web siteleri için Google Translate kullanmanın bazı sınırlamaları:

  • Çeviri kalitesi: Google Translate, özellikle karmaşık veya incelikli içeriklerde her zaman doğru çeviriler sağlayamayabilen makine çevirisine dayanmaktadır. Deyimsel ifadeler, kültürel referanslar ve sektöre özgü terminolojiyle başa çıkmakta zorlanabilir.
  • Bağlam eksikliği: Google Translate genellikle bağlamdan yoksundur ve bu da potansiyel yanlış anlamalara yol açabilir. Belirli bir ifadenin veya cümlenin anlamını anlayamayabilir ve bu da teknik olarak doğru ancak anlamsal olarak yanlış bir çeviriyle sonuçlanabilir.
  • Uyumsuzluk: Google Translate, web sitenizin farklı bölümlerinde tutarsız çeviriler sağlayabilir. Bu durum, çevirinin tonu ve stili değişebileceğinden, kullanıcı deneyiminin parçalı olmasına yol açabilir.
  • Sınırlı özelleştirme: Webflow sitenizde Google Translate'in görünümünü ve davranışını özelleştirme seçenekleri sınırlı olabilir. Çeviri aracının tasarımı, yerleşimi veya stili üzerinde tam kontrolünüz olmayabilir.
  • SEO etkisi: Google Translate, çevrilmiş sayfalar için her zaman SEO dostu URL'ler veya meta veriler üretmeyebilir. Bu durum, çok dilli içeriğinizin arama motoru sıralamasını etkileyebilir.
  • Dil desteği: Google Translate birçok dili desteklese de, bazı daha az yaygın veya bölgesel diller tam olarak desteklenmeyebilir. Bu durum, küresel çapta geniş bir kitleye ulaşma yeteneğinizi sınırlayabilir.
  • Gelişmiş özellikler: Google Translate yalnızca dil değiştirme özelliği sunar ve seçilen dile göre çeviri sonuçları verir. Bunun dışında başka bir özelliği yoktur. Aslında, istisna çevirisi veya çeviri sonuçlarını düzenlemek için canlı editör gibi gelişmiş özellikler sunan hizmetleri aramak önemlidir.

Webflow web sitesine Google Translate nasıl eklenir?

WebflowGoogle Translate'i nasıl ekleyeceğinizi bilmiyorsanız, aşağıda bunu nasıl yapacağınıza dair birkaç adım sunacağız, böylece tartışacağımız alternatiflerle karşılaştırma yapabilirsiniz.

Webflow açmanız "HTML Göm" seçeneğini seçmeniz ve Stil seçici "google-translator" yazmanız

Linux çekirdeği güvenlik açığı geliştirme ortamı. Kodlama ve hata ayıklama araçları.

Ardından Kod Düzenleyiciyi açın.

Ağ açıklıkları diyagramı

Ardından aşağıdaki gibi bir ekran görünecek ve aşağıdaki gibi komut dosyasını girin. Kaydet ve Kapat'a tıklayın.

Web sayfası yüklenemedi

, Sayfa > Sayfa ayarlarını düzenle seçeneğine tıklamaktır

Bir internet sitesindeki en son iş ilanları. Mevcut pozisyonların ekran görüntüsü.

Ardından aşağıdaki kod serisini girmeniz gerekiyor, eğer öyleyse Kaydet'i .

Çeşitli araçlar ve bir kod düzenleyici içeren koyu renkli bir kodlama arayüzü. Ekran, bir programlama dilinde yazılmış kod satırlarını görüntüler.

Yukarıdaki adımlar yalnızca kısa bir özet niteliğindedir, ancak yukarıdaki adımlardan da görebileceğiniz gibi, Google Translate'i Webflow eklemek oldukça karmaşıktır ve en azından temel programlama becerilerine sahip olmanız gerekir.

Bu durum bazı Webflow kullanıcıları için geçerli olmayabilir; bu nedenle daha etkili ve hızlı kurulumlu bir alternatifi değerlendirmeniz gerekebilir.

Otomatik çeviri hizmeti seçerken kurulum önemli bir faktördür. Kolay ve hızlı kurulum sunan hizmetlerden biri de Linguise Linguise nedir ve neden Google Translate'e bir alternatiftir? Daha fazlasını öğrenmek için okumaya devam edin.

Dil Engellerini Aşın
Dil engellerine elveda ve sınırsız büyümeye merhaba deyin! Otomatik çeviri hizmetimizi bugün deneyin.

Linguise neden Google Translate'e en iyi alternatif?

Webflow web sitesine Google Translate'i nasıl ekleyeceğinizi anladıktan sonra, Linguise Google Translate alternatifi için neden doğru platform olduğunu bilmeniz gerekiyor.

Linguise Webflow ile entegre edilmiş , yapay zeka tabanlı bulut tabanlı otomatik çeviri hizmetidir. 80'den fazla dili kapsayan, geleneksel dilleri de içeren bir platformdur. Her ikisi de makine çevirisi kullanmasına rağmen, Linguise çeviri sonuçlarının daha doğal olması için ek olarak yüksek kaliteli sinirsel çeviri kullanır ve çeviri sonuçları her 3 ayda bir otomatik olarak güncellenir.

Bunun dışında, Linguise otomatik çeviri özelliğini Webflow kurabilir ve tüm Webflow web sitelerinizi sadece bir dakika içinde çevirebilirsiniz!

Linguise Google Translate'e alternatif bir çözüm haline getiren çeşitli özellikler vardır; bu özellikler Google Translate Webflowda mevcut değildir.

Yüksek kaliteli çeviri

Linguise en iyi NMT modelini kullanarak içeriğiniz için en doğru çevirileri almanızı sağladığı için yüksek kaliteli çeviriler sunan bir hizmettir

Sinir ağlarına dayalı makine çevirisinde tüm dil çiftleri eşit değildir; doğruluk oranı %82 ile %98 arasında değişir. Örneğin, İngilizce'den İspanyolca'ya çevirilerde doğruluk oranı %97'dir; bu da mükemmel bir %100 çeviri elde etmek için içeriğin en fazla %3'ünü düzenlemeniz gerektiği anlamına gelir.

 NMT Çevirisiİnsan ÇevirisiKalite
İngilizce-İspanyolca5,4285,55097%
İngilizce-Fransızca5,2955,49696%
İngilizce-Çince4,5944,98792%
İspanyolca-İngilizce5,1875,37296%
Fransızca-İngilizce5,3435,40498%
Çince-İngilizce4,2634,63692%

Canlı editör Linguise

Linguise Google Translate'te olmayan ilk özelliği canlı editör özelliğidir. Webflow ön sayfasında düzenlemenize olanak tanır .

Bu sayede, Linguise otomatik çeviri sonuçlarından istediğinizle eşleşmeyenleri hemen düzenleyebilirsiniz. Canlı düzenleme yapmak için Linguise kontrol paneline gidin > Canlı Düzenleyiciyi Aç > dili seçin > Canlı Düzenleyici.

Bu elbette, yalnızca mevcut web içeriğini çeviren ve ister beğenin ister beğenmeyin, mevcut çeviri sonuçlarını düzenleme imkanı olmadan kabul etmek zorunda kaldığınız Google Translate'ten farklıdır.

Çeviri hariç tutma kuralları

Webflow web sitesi çeviri sonuçlarını düzenlemenin yanı sıra, Linguise Google Translate'ten üstün kılan bir diğer özellik de çeviri özelliğini çevirmesidir. Genellikle bir web sitesinde orijinal haliyle bırakılan veya çevrilmeyen cümleler veya içerikler bulunur.

Bu nedenle, seçilen içeriğin çevrilmemesi için bir çeviri özelliğine ihtiyaç vardır. Linguise , bu özelliği kontrol panelinde sunmaktadır. Sağlanan çeşitli hizmet türleri şunlardır:

Siyah arka plan ve beyaz boşluk

Aşağıda yukarıdaki kural türlerinin her birinin açıklaması yer almaktadır.

  • Metin yok sayma: Bu seçenek, marka adı gibi çevrilmemesi gereken metinleri belirtmek için kullanılır.
  • Metin değiştirme: Bir metni alternatif bir metinle değiştirmek için kullanılır.
  • İçerik dışlama: Bu, bir web sayfasından belirli içeriklerin kaldırılmasını kapsar.
  • URL'ye göre hariç tutma: Bu, içeriğin URL'sine göre hariç tutulması işlemine ilişkindir.
  • Satır içi içeriği yok say: Bu seçenek, birden fazla satıra yayılan içeriği dışarıda bırakmak için kullanılır.

Kontrol panelinde yeni bir kural oluşturmak için Kurallar > Yeni kural ekle'yi , ardından yukarıdaki türlerden birini seçin ve aşağıdaki alanları doldurun.



Üzerinde beyaz yazı bulunan karanlık bir görüntü, net nesneler yok.

SEO çok dilli destek

Linguise alternatif olarak kullanmanızın bir diğer nedeni ise SEO desteğidir. Google Translate, çevrilmiş sayfalar için her zaman SEO dostu URL'ler veya meta veriler üretmeyebilir. Bu durum, çok dilli içeriğinizin arama motoru sıralamasını etkileyebilir.

Bu arada, Linguise , URL'lerin, site haritalarının ve meta verilerin otomatik çevirisi gibi çeşitli diller için çok dilli SEO kurulumunu tam olarak desteklemektedir Webflow web siteniz yalnızca 1 ülkede değil, dillerini eklediğiniz birçok ülkede de görünecektir.

Çevirmen ekleme imkanı

Google Translate yalnızca mevcut web sitesi içeriğini çevirmekle sınırlıdır; kullandığı makine teknolojisiyle insan müdahalesi olmadan otomatik olarak çeviri yapar, bu nedenle bazı çeviri sonuçları dil açısından hala çok katı olabilir.

Mükemmelleştirmek için çeviri sürecinde insan müdahalesi, yani bir çevirmen gereklidir; ne yazık ki Google Translate ek çevirmen sağlamamaktadır ve Linguisegibi diğer alternatifleri kullanmanız gerekmektedir.

Linguise , açıklama özelliğinin yanı sıra, Linguise panelinize çevirmen eklemenize de olanak tanır Webflow çevirisine anında katılabilir ; endişelenmeyin, çevirmenlerin yalnızca belirli bölümlere erişebilmeleri için erişim ayarlarını da yapabilirsiniz ve verileriniz güvenli bir şekilde korunmuş olur.

Linguise bir çevirmen eklemek için gidin > Üyeler > Yeni üye davet et > Çevirmen rolünü seçin, ardından Çevirmenin e-postası, çevrilecek web sitesi, çevrilecek dil gibi çeşitli alanları doldurun ve Davet Et'e tıklayın.

Fatura oluşturma formunun ekran görüntüsü

Resim ve bağlantı çevirileri

Son olarak, yukarıda da belirtildiği gibi, görsellerin ve bağlantıların çevirisi Google Translate tarafından karşılanamaz. Bununla birlikte, görsellerin ve bağlantıların hedef dile göre çevrilmesi SEO seviyesini artırabilir.

Medya ve harici bağlantıları çevirmek için Linguise kontrol paneline gidin, ardından Çeviriler > Medya ve harici bağlantılar > Orijinal bağlantıyı girin > Sütunda listelenen dile göre Çeviri bağlantısını girin.

Siyah bir bilgisayar ekranında beyaz metin görüntüleniyor.

Bunlar, Linguise Webflowiçin Google Translate'e doğru alternatif çözüm yapan özelliklerden bazılarıdır. Yukarıdaki özelliklere ek olarak, bir Linguise hesabı oluşturarak daha fazlasını keşfedebilir ve doğrudan pratik yapabilirsiniz.

Yeni pazarlar keşfetmeye hazır mısınız? 1 aylık risksiz deneme süremizle otomatik çeviri hizmetimizi ücretsiz deneyin. Kredi kartına gerek yok!

Linguise, Webflowiçin Google Translate'e en iyi alternatif!

Artık Webflowiçin Google Translate alternatiflerinin neler olduğunu biliyorsunuz; bunlardan biri de yukarıda ayrıntılı olarak ele aldığımız Linguise.

Google Translate'in bazı özellik sınırlamaları olduğundan, Webflow web sitelerinin sorunsuz çevirisini desteklemek için başka alternatiflere ihtiyaç duyulmaktadır. Bu durumda Linguise , yalnızca otomatik çeviri değil, aynı zamanda canlı editör, özel çeviri ve daha birçok gelişmiş özellik sunmaktadır.

Bu nedenle, hemen Linguise kaydolalım ve Webflow web sitenizi kurarak 1 ay boyunca ücretsiz deneyin ve çeşitli ilginç özelliklerin tadını çıkarın. Merak etmeyin, Linguise Webflow için ücretsiz kurulumu destekliyor !

Okumak da ilginizi çekebilir

kaçırmayın!
Haber bültenimize abone ol

Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!

Invalid email address
Bir şans ver. Ayda bir ve istediğiniz zaman abonelikten çıkabilirsiniz.

E-postanızı paylaşmadan ayrılmayın!

Piyangoyu kazanacağınızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra indirimlerle ilgili bazı ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.

kaçırmayın!
Invalid email address

%20 indirim

NOEL İNDİRİMİ