En İyi Webflow Yerelleştirme Alternatifi [Genel Bakış + Özellik Karşılaştırması]

Dünyanın moda haritası. Küresel stil ve trendler.
İçindekiler

Webflow yerelleştirme alternatifleri, daha fazla web sitesi küresel kitlelere ulaşmaya çalıştıkça giderek daha önemli hale geldi. Webflow'ün yerel yerelleştirme çözümünün 2023 sonlarında piyasaya sürülmesiyle, kullanıcılar tasarım düzenleyicisi içinde doğrudan sitelerine birden fazla dil ekleyebildiler. 

Ancak, bu tasarım odaklı yaklaşım birçok kişiye uygun olsa da, işbirlikçi çeviri yönetimi veya otomatik içerik algılama ve çeviri gibi daha gelişmiş özelliklere ihtiyaç duyanların ihtiyaçlarını tam olarak karşılamayabilir.

Bu makale, çeşitli Webflow yerelleştirme alternatiflerini araştırıyor, özelliklerini, entegrasyon yeteneklerini ve fiyatlandırmalarını karşılaştırıyor. Transifex ve Linguise gibi seçenekleri inceleyeceğiz.

Webflow yerelleştirme için en iyi alternatifler nelerdir?

Webflow yerelleştirme için birçok alternatifi bulunmaktadır. Bu makalede Transifex ve Linguise otomatik çeviri hizmetleri ele alınacaktır. Aşağıda bu üç hizmet arasındaki özellik karşılaştırma tablosu yer almaktadır.

Özellikler

Transifex

Linguise

Webflow

Yerel entegrasyon

– 

Çok Dilli SEO

Otomatik çeviri

✔ (yarı otomatik)

Medya çevirisi

✔ (istisnalarla)

Gelişmiş mevcuttur (aylık 29 $ /bölge).

İşbirlikçi çevirmenler

Gelişmiş mevcuttur (aylık 29 $ /bölge).

Yerelleştirilmiş URL'ler

Gelişmiş mevcuttur (aylık 29 $ /bölge).

Çeviriyi hariç tut

Manuel

Kurumsal planında mevcut (özel)

Ücretsiz deneme

15 gün

30 gün (600.000 kelime)

Yukarıdaki farklılıklarla ilgili daha fazla ayrıntıyı öğrenmek için, bunları aşağıda birer birer tartışalım.

Webflow yerelleştirme

Ağ bağlantıları olan büyük bir kürenin yanında oturan bir kişi. Çizgileri ve bir noktası olan bir ekran.

Webflow , kullanıcıların kodlama olmadan duyarlı web siteleri oluşturmasına olanak tanıyan görsel bir web tasarım platformudur. Bir dizi tasarım aracı ve barındırma hizmeti sunar ve artık çok dilli web siteleri oluşturmak için yerel yerelleştirme özellikleri içerir.

Entegrasyon

Webflow'in yerelleştirme özelliği, platformuna sorunsuz bir şekilde entegre olur ve kullanıcıların Webflow tasarımcısı içinde doğrudan çevrilmiş siteleri tasarlamasına, oluşturmasına ve yerelleştirmesine olanak tanır. Kurulum işlemi basittir ve kontrol paneli ayarları aracılığıyla erişilebilir. Webflow , diller için 'yerel ayarlar' terimini kullanır; orijinal site dili 'birincil yerel ayar' ve ek diller 'ikincil yerel ayarlar' olarak adlandırılır.

Ancak, yeni bir dil sürümü yayınlarken tüm web sitesinin çevrilmesi gerektiğini unutmamak önemlidir. Çeviriden belirli sayfaları hariç tutma seçeneği yoktur.

Çok Dilli SEO

Webflow Yerelleştirme, HTML lang etiketleri, sayfa düzeyinde etiketler ve sitemap hreflang etiketleri yerel bölgelere otomatik olarak ekleyerek çok dilli SEO en iyi uygulamalarını destekler. Bu etiketler, arama motorlarının web sitenizin birden fazla dilde mevcut olduğunu ve yinelenen içerik olmadığını anlamasına yardımcı olur.

Kullanıcılar, çok dilli SEO için daha da optimize etmek amacıyla başlık etiketlerini ve meta açıklamalarını da manuel olarak çevirebilir. Ayrıca, Webflow , ziyaretçileri tarayıcı ayarlarına göre tercih ettikleri dil sürümüne yönlendirebilen yerel rota sunar.

Yarı otomatik çeviri

Webflow makine çevirisi kullanarak yarı otomatik çeviri özelliği sunmaktadır. Ancak bu işlem, CMS veya statik sayfalardaki her bir öğeyi tek tek manuel olarak seçmeyi ve otomatik çeviri seçeneğine tıklamayı gerektirir.

Bu yaklaşımda otomatik içerik algılama ve çevirilerin merkezi yönetimi eksikliği bulunmaktadır. Kullanıcılar, her yeni sayfa veya içerik güncellemesi için manuel çeviri sürecini hesaba katmak zorundadır; bu da büyük web siteleri için zaman alıcı olabilir.

Yerelleştirme yönetimi

Webflow'ün yerelleştirme yönetimi özellikleri nispeten temeldir. Kullanıcılar, daha gelişmiş çeviri yönetimi için ek bir maliyet karşılığında üçüncü taraf çeviri yönetim sistemlerini (TMS) entegre edebilir.

Çevirilerin düzenlenmesinin yalnızca tasarım editörü aracılığıyla mümkün olduğunu belirtmekte fayda var. İçerik oluşturucular gibi ekip üyelerinin çevirilere erişebilmesi için Webflow Yerelleştirme ve site planlarına ek olarak ek ekip üyesi koltukları satın alınmalıdır.

Medya çevirisi

Medya yerelleştirmesi için Webflow , kullanıcıların orijinal görüntüleri çevrilmiş sürümlerle değiştirmesine ve tasarım düzenleyicisi içinde tüm yerel ayarlarda alternatif metni güncellemesine olanak tanır. Bu özellik, görsel içeriği farklı pazarlar için uyarlamada esneklik sağlar.

Ancak, bu yetenek yalnızca Gelişmiş plan ve üzeri planlarda mevcuttur, bu da alt düzey planlardaki kullanıcılar için erişimi sınırlayabilir.

Fiyatlandırma

Webflow Yerelleştirme, aylık dil (yerel ayar) başına 9 dolardan başlayan ve 3 dile kadar destek sağlayan kademeli fiyatlandırma planları sunmaktadır. Aylık dil başına 29 dolarlık bir sonraki kademe ise 5 dile kadar destek sağlar ve çevrilmiş URL'ler ve medya çevirisi gibi ek özellikler içerir.

Daha fazla dil veya blok hariç tutma ve çeviri sözlükleri gibi gelişmiş yerelleştirme özelliklerine ihtiyaç duyan kullanıcılar için Webflow , özel bir Kurumsal plan sunmaktadır. Webflow Yerelleştirme için şu anda ücretsiz bir planın bulunmadığını belirtmek önemlidir.

Transifex

TransLive yazılım arayüzünün teknik diyagramı, canlı yayın için çeşitli özellikleri ve araçları göstermektedir.

Transifex, Webflowile oluşturulanlar da dahil olmak üzere web sitelerinin sürekli yerelleştirmesini sağlayan bulut tabanlı bir çeviri ve yerelleştirme yönetim platformudur. 450'den fazla dili destekler ve içeriği değişen kültürel tercihlere ve deyimlere uyarlamak için yapay zeka destekli yerelleştirmeye odaklanır.

Entegrasyon

Transifex, Transifex Live teknolojisini kullanarak Webflow web siteleriyle entegre olur. Entegrasyon süreci, web sitenize bir JavaScript kod parçası eklemeyi içerir. Bazı alternatifler kadar basit olmasa da, bu yöntem gerçek zamanlı yerelleştirme imkanı sağlar.

Kullanıcılar, yerel Webflow yerelleştirme veya diğer bazı alternatiflere kıyasla biraz daha teknik bir kurulum için hazırlıklı olmalıdır. 

Yerelleştirme yönetimi

Transifex, güçlü yerelleştirme yönetimi özellikleri sunar. Kullanıcılar, içeriklerini doğrudan Webflow web sitelerinin bağlamında yerelleştirebilir ve düzenlemelerin canlı önizlemesini sağlayabilir. Platformun CAT Editörü, çevirmenlerin dosyalar arasında gezinmeden verimli bir şekilde çalışmasına olanak tanır.

İçerik hariç tutma mümkündür, böylece tüm web sitesini çevirmek yerine stratejik yerelleştirme sağlanır. Transifex ayrıca, özellikle büyük web siteleri için yararlı olan Makine Çevirisi Doldurma özelliği aracılığıyla anında makine çevirisi sunar.

Çevirmenlerle işbirliği

Transifex, işbirlikçi özelliklerde mükemmeldir. Kullanıcılar ekibine çevirmenler ekleyebilir, roller atayabilir ve erişim izinlerini kontrol edebilir. Bu kurulum, projelerin güncel kalmasını sağlayarak eşzamansız çalışma ve ilerleme takibi sağlar.

Platform, dil hizmeti sağlayıcılarını doğrudan projelere davet etmeyi de kolaylaştırır. Daha küçük görevler için entegre makine çeviri hizmetleri mevcuttur. Ayrıca Transifex, çeviri dizelerini organize etmek ve önceliklendirmek için etiketleme özellikleri sunarak iş akışı verimliliğini artırır.

Fiyatlandırma

Transifex, 15 günlük ücretsiz deneme ve kişiselleştirilmiş demo talep etme seçeneği sunar. Ücretli planları, lokalizasyon yolculuğuna başlayan şirketler için tasarlanmış olup aylık 90$'dan başlar.

Başlangıç planı, 50.000 kelimeye erişim, Çeviri Belleklerinin temel bir sürümü, makine çeviri yetenekleri, işbirliği araçları ve çevrimiçi bir düzenleyici içerir. Daha spesifik fiyatlandırma bilgileri veya gelişmiş özellikler için kullanıcıların Transifex ile doğrudan iletişime geçmeleri önerilir.

Webflow ve Transifex'i karşılaştırın

Özellikler

Transifex

Webflow

Yerel entegrasyon

Çok Dilli SEO

Otomatik çeviri

✔ (yarı otomatik)

Medya çevirisi

✔ (istisnalarla)

Gelişmiş mevcuttur (aylık 29 $ /bölge).

İşbirlikçi çevirmenler

Gelişmiş mevcuttur (aylık 29 $ /bölge).

Yerelleştirilmiş URL'ler

Gelişmiş mevcuttur (aylık 29 $ /bölge).

Çeviriyi hariç tut

Manuel

Kurumsal planında mevcut (özel)

Ücretsiz deneme

15 gün

Dil Engellerini Kırın
Dil engellerine elveda ve sınırsız büyümeye merhaba deyin! Otomatik çeviri hizmetimizi bugün deneyin.

Linguise otomatik çeviri, yerelleştirilmiş Webflow web sitesi için çözüm

Çevrimiçi alışverişin siyah beyaz illüstrasyonu. Çeşitli ürünlerle çevrimiçi alışveriş yapan bir kadın.

Linguise , web sitelerini yerelleştirmeyi kolaylaştırmak için tasarlanmış bir otomatik çeviri platformudur, Webflowile oluşturulanlar da dahil olmak üzere. Bu hizmet, çeviri sürecini optimize etmek ve çok dilli web sitelerinin görünürlüğünü artırmak için çeşitli özellikler sunar.

Entegrasyon

Linguise Webflow da dahil olmak üzere çeşitli web sitesi oluşturucularıyla entegre olur Linguise Webflow ile entegrasyonu basit ve verimli olacak şekilde tasarlanmıştır. Bu işlem genellikle Webflow arayüzü üzerinden kolayca yapılabilen küçük bir komut dosyasını Webflow sitenize Webflow .

Entegre edildikten sonra Linguise , orijinal site yapısını değiştirmeden içeriği otomatik olarak algılayıp çevirerek arka planda sorunsuz bir şekilde çalışır.

Çok Dilli SEO

Linguise çoklu dil SEO'su için sağlam destek sunar.Çoklu dil SEO'su. Platform, sitenizin her dil sürümü için optimize edilmiş URL'ler oluşturur, gerekli hreflang etiketlerini ekler, çoklu dil site haritaları oluşturur ve meta verileri çevirir.

Bu özellikler, arama motorlarının sitenizin çok dilli yapısını anlamasına, belirli dillerdeki aramalar için sıralamaları iyileştirmesine ve yinelenen içerik sorunlarından kaçınmasına yardımcı olur.

Otomatik algılama ve çeviri

Linguise'in başlıca avantajlarından biri, içeriği otomatik olarak algılama ve çevirme yeteneğidir. Sistem, sitenizdeki yeni veya güncellenmiş içeriği akıllıca tanımlar ve hemen yapılandırılmış tüm dillere çevirir.

Bu yaklaşım önemli ölçüde zaman tasarrufu sağlar ve sitenizin tüm dil sürümlerinin sürekli manuel müdahaleye gerek kalmadan senkronize kalmasını garanti eder.

Yerelleştirme

Linguise , otomatik çevirileri geliştirmek için kapsamlı yerelleştirme araçları sağlar. Kullanıcılar, canlı düzenleyiciyi kullanarak kültürel nüansları ve dil tercihlerini yansıtmak için çevirileri özelleştirebilir, bu da daha yüksek doğruluk için otomatik çeviri sonuçlarının düzenlenmesini sağlar.

Platform aynı zamanda kullanıcıların belirli öğeleri çeviriden URL, sayfalar veya kelimeler yoluyla hariç tutmasına olanak tanır. Bu, hassas içeriğin veya markalaşmanın tüm dil sürümlerinde tutarlı kalmasını sağlar.

Çevirmenlerle işbirliği

Linguise de , platform insan çevirmenlerle iş birliğini de destekliyor. Profesyonelleri davet edebilir ve otomatik çevirileri inceleyip iyileştirmeleri için erişim ayarlayabilirsiniz

Hem siz hem de çevirmenler, ön uç canlı düzenleyici özelliğini kullanarak çevirileri geliştirebilir, daha yüksek doğruluk ve kalite sağlayabilirsiniz.

Medya ve harici bağlantı yönetimi

Platform, görsellerin alternatif metinlerini otomatik olarak çevirebiliyor ve kullanıcıların görselleri belirli hedef diller için kültürel olarak uygun sürümlerle değiştirmesine olanak tanıyor.

Linguise , harici bağlantılar için, varsa, bağlantılı sitenin ilgili dil sürümüne yönlendirme yapacak şekilde yapılandırma yapabilir ve böylece genel kullanıcı deneyimini iyileştirebilir.

Fiyatlandırma

Linguise 600.000 kelimeye kadar çeviri limitiyle 30 günlük ücretsiz deneme süresi sunuyor. Bu deneme süresi boyunca, herhangi bir kısıtlama olmaksızın tüm özelliklere erişebilirsiniz. İlk ayın ardından, aylık 15 dolardan başlayan üç farklı paketten birini seçerek ücretli plana geçebilirsiniz.

Webflow ve Linguise karşılaştırın

Özellikler

Linguise

Webflow

Yerel entegrasyon

Çok Dilli SEO

Otomatik çeviri

✔ (yarı otomatik)

Medya çevirisi

Gelişmiş mevcuttur (aylık 29 $ /bölge).

İşbirlikçi çevirmenler

Gelişmiş mevcuttur (aylık 29 $ /bölge).

Yerelleştirilmiş URL'ler

Gelişmiş mevcuttur (aylık 29 $ /bölge).

Çeviriyi hariç tut

Kurumsal planında mevcut (özel)

Ücretsiz deneme

30 gün (600.000 kelime)

Neden Linguise , web sitenizi yerelleştirmek için en iyi Webflow alternatifi?

Ağ bağlantılarını gösteren bir dünya haritası çizimi. Haritanın etrafında çeşitli semboller yer almaktadır.

Artık Webflow, Transifex ve Linguiseher bir özelliğini biliyorsunuz. Her hizmetin kendine özgü avantajları ve dezavantajları var. 

Ancak, neden Linguise’nın otomatik çeviri hizmeti, Webflow yerelleştirme için en iyi alternatiflerden biridir? Aşağıdaki açıklayıcı noktalara bir göz atın.

40'tan fazla CMS ve web sitesi oluşturucu ile entegre

  • Çeşitli CMS ile uyumlu, Webflow, WordPress, Shopify, WooCoomerce, OpenCart, vb.
  • İstatistiksel ve dinamik siteler de dahil olmak üzere her tür web sitesiyle çalışır
  • Çeşitli üçüncü taraf eklentiler ve uygulamalarla entegrasyonu destekler

Çok sayıda dil mevcut ve değiştirici özelleştirmesi

  • 85'ten fazla dil seçeneği mevcuttur. 
  • Kolay dil değiştirici özelleştirme pozisyonları panodan (yapılandırma düğmeleri, bayraklar, dil adları, vb.) yönetilebilir.

Otomatik çeviri ve kalite için mükemmel

  • Gelişmiş Yapay Zeka kullanarak otomatik çeviri
  • Çeviri sonuçlarının kalitesi %97'ye kadar çıkıyor, insan çevirisine benzer.
  • Çevirileri manuel olarak düzenleme ve geliştirme seçeneği ön yüz canlı düzenleyici

%100 çok dilli SEO desteği

Çeviri işlem adımlarını gösteren infografik. 6 adım gösteriliyor.
  • Her dil için optimize edilmiş URL'ler oluşturur
  • Arama sıralamalarını iyileştirmek için meta verilerin çevrilmesine yardımcı olur
  • Çok dilli site haritaları oluşturun
  • Otomatik kanonik URL'ler ve hreflang etiketleri

İçeriğinizin ve medyanızın yerel ayarları

  • Dinamik içerik dahil olmak üzere her tür içeriği çevirir
  • Hedef dile göre resim ve medya değiştirme seçeneği
  • Suudi Arabistan gibi RTL (Sağdan Sola) dil gibi formatlar için uygun uyum

Çeviri hariç tutma

  • URL, sayfa veya kelime öbeğine göre çevirilerden belirli öğeleri veya sayfaları yükleme yeteneği
  • Çevrilmesi gerekmeyen içeriklerin yönetilmesinde esneklik
Açık metin ve dikdörtgen düğmeler içeren koyu bir ekran

Çevirmenlerle işbirliği yapabilme yeteneğine sahip

  • Birkaç çevirmeni davet etme imkanı
  • Her çevirmenin erişim haklarını dil çevirisine göre ayarlayın.
  • Çevirmenlerle canlı editör aracılığıyla ekip çalışması özelliği
  • Her çevirmenin anlayacağı kontrol paneli özellikleri
Yeni pazarları keşfetmeye hazır mısınız? Otomatik çeviri hizmetimizi 1 aylık risksiz deneme süresiyle ücretsiz deneyin. Kredi kartı gerekmez!

Sonuç

Webflow gibi çeşitli yerelleştirme alternatifleri kullanabilirsiniz, örneğin Linguisedaha kapsamlı bir çözüm sunar. Webflow yerleşik yerelleştirme özellikleri sunarken, Linguise gelişmiş otomatik çeviri yetenekleri, güçlü çok dilli SEO desteği ve yerel içerik yönetme esnekliği ile öne çıkıyor.

Otomatik içerik algılama, kolay çeviri hariç tutma ve verimli ekip işbirliği Linguise birçok web geliştiricisi için daha cazip bir seçenek haline getiriyor. Kolay entegrasyon, Webflow ve rekabetçi fiyatlandırma göz önüne alındığında, Linguise Webflow harika bir alternatif olabilir . Öyleyse neden bekliyorsunuz? Linguise hesabı açın ve 30 günlük ücretsiz deneme sürümünden yararlanın!

Okumaya ilgisi duyabileceğiniz diğer içeriklerimiz

Kaçırmayın!
Bültenimize abone olun

Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!

Invalid email address
Deneyin. Ayda bir kez ve istediğiniz zaman abonelikten çıkabilirsiniz.

E-posta adresinizi paylaşmadan ayrılmayın!

Piyangoyu kazanacağınızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra indirimler hakkında ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.

Kaçırmayın!
Invalid email address