Son yıllarda, Google'da bilgi arama şeklimiz büyük değişiklikler geçirdi. Artık sadece anahtar kelimelerle ilgili değil; şimdi ne demek istediğimizi, farklı dillerde arama yaptığımızda bile anlamaya çalışıyoruz. Google'ın dayandığı en son teknoloji, soruları daha derinlemesine ve diller arasında anlayabilen akıllı bir sistem olan MUM (Çoklu Görev Birleştirilmiş Model)'dur.
MUM terimine aşina olmayanlar için endişelenmeyin çünkü bu makale MUM'un arama motorlarının nasıl çalıştığını, özellikle çok dilli içerikte nasıl değiştirdiğini tartışacak. Küresel bir kitleyi hedefleyen bir web siteniz varsa veya içeriğinizin diller arasında nasıl alakalı tutacağınızı öğrenmek istiyorsanız, hadi bakalım!
Google MUM nedir?

Google MUM veya Çoklu Görev Birleştirilmiş Modeli, bilgileri daha derinlemesine ve eksiksiz anlamak üzere tasarlanmış güçlü bir Google algoritmasıdır. Sadece bir tür girdiyi veya dili aynı anda işleyen önceki algoritmaların aksine, MUM birden fazla veri türünü - metin, resim vb. - eş zamanlı olarak analiz edebilir.
Ayrıca, MUM çok dilli olarak eğitilmiştir, böylece bir dildeki arama niyetini anlayabilir ve cevabı başka bir dilde yazılmış olsa bile en iyi cevabı bulabilir. Bu, MUM'u her iş alanında giderek daha yaygın bir gereksinim haline gelen dil arası aramanın önemli olduğu bir dünyada özellikle alakalı kılar.
BERT'ten MUM'a evrim
MUM'den önce Google, devrim niteliğindeki BERT (Transformers'dan Bidirectional Encoder Representations) algoritmasını kullanıyordu. BERT, kelimelerin bağlamını cümlelerin konumuna ve anlamlarına göre çift yönlü bir şekilde anlayabiliyordu. Bu, Google'ın artık anahtar kelimeleri eşleştirmek yerine arama niyetini anlamaya başladığı anlamına geliyor.
Ancak, BERT'in hala sınırlamaları vardır. Örneğin, yalnızca bir seferde bir dilde çalışabilir ve yalnızca metni işleyebilir. İşte MUM burada büyük bir iyileştirme ile devreye giriyor. MUM, yazı formatını (örneğin, RTL formatını kullanan İbranice yazı) yerelleştirmek için 75'ten fazla dildeki metni aynı anda anlayabilir.
Ayrıca çok modlu girdilere (metin, resim, hatta gelecekte ses ve video) da 처리 edebilir. Bu, Google'ın farklı dillerden veya ortamdan gelen sorular ve cevaplar olsa bile daha zengin, daha derin ve daha alakalı arama sonuçları sunmasını sağlar.
MUM'un temel yetenekleri
MUM, daha derin ve daha ilgili aramaları anlamak için T5 (Metinden Metne Aktarım Dönüştürücü) adlı gelişmiş bir mimari üzerine kuruludur. T5, doğal dil işleme (NLP) işlemlerinin nasıl çalıştığını, tüm görevleri - çeviri, soruları yanıtlama veya metni özetleme - metinden metne biçime dönüştürerek devrim niteliğinde değiştirir.
MUM, Google'daki arama yeteneklerini geliştirmek için aşağıdaki en az 3 ana güç getiriyor.
- Çok modlu anlama – MUM, metin ve görüntüler gibi farklı girdi türlerini aynı anda işleyebilir. Örneğin, bir yürüyüş ayakkabısı fotoğrafı yükleyip, “Bu ayakkabılar yağmurlu havalarda yürüyüş için uygun mu?” diye sorabilirsiniz. MUM, doğru cevabı vermek için sorunun bağlamını ve görüntüyü aynı anda anlayacaktır.
- Çok dilli eğitim ve aktarım öğrenimi – MUM, birden fazla dilden alınan verilerle eğitilir, böylece tek bir dile sınırlı değildir. Daha ilginç olanı, bir dilden diğerine anlayışın uygulanmasına izin veren aktarım öğrenme tekniklerini kullanmasıdır. Böylece, Japonca'daki yüksek kaliteli bilgiler, örneğin, ilgiliyse Endonezya dilindeki soruları yanıtlamak için kullanılabilir.
- Çoklu görev yetenekleri – Önceki modellerin aksine, MUM aynı anda yalnızca bir görevi yerine getirmekle sınırlı değildir; birçok şeyi aynı anda yapabilir. Soruyu anlayabilir, çeşitli kaynaklardaki içeriği değerlendirebilir, bilgileri karşılaştırabilir ve cevabı kullanıcı için en yararlı olan biçimde sunabilir. Bu, tek bir işlemde yapılır ve arama sonuçlarını daha verimli ve bilgilendirici hale getirir.
MUM arama deneyimini nasıl değiştirir?

MUM'un gelişiyle birlikte, Google'da bilgi arama deneyimi çok daha akıllı ve doğal hale geldi. Daha önce, alakalı sonuçlar elde etmek için belirli anahtar kelimelerle sorular yazmak zorundaydık. Şimdi, Google, cümleler uzun, karmaşık veya ana noktaya doğrudan değinmese bile sorularımızın arkasındaki niyeti anlayabiliyor.
MUM, Google'ın yalnızca eşleşen kelimeleri değil, bir aramanın bağlamını anlamasına yardımcı olur, böylece sonuçlar daha zengin, daha derin ve kullanıcı ihtiyaçlarına göre görünür.
En dikkat çekici değişikliklerden biri, Google'ın yalnızca bir biçimden veya bir dilden gelmeyen arama sonuçları sunabilmesidir. Örneğin, karmaşık bir cümle içinde bir şeyler sorabilir veya hatta bir resim yükleyebilirsiniz. Google size ilgili makaleler, videolar, tartışma forumları veya hatta diğer dil kaynaklarından gelebilecek cevaplar gösterecektir. Buna, Google'ın metin ve resimler gibi farklı bilgi türlerini tek bir arama içinde anlamasını ifade eden çok modlu girdi denir.
Sonuç? Kullanıcılar tek bir konu için birçok ayrı arama yapmazlar, çünkü her şey daha eksiksiz bir şekilde aynı anda yanıtlanır.
Google MUM'un çok dilli arama sıralamalarına etkisi

Günümüz kullanıcıları artık sadece bir dilde bilgi aramıyor. Endonezyaca bir soru yazabilirler, ancak en iyi cevap İngilizce, Japonca veya diğer dillerde mevcuttur. Google MUM'un avantajlarının hissedildiği yer burasıdır. MUM, Google'ın girdi diliyle sınırlı olmayan alakalı arama sonuçları sunmasına olanak tanır.
Peki, Google MUM çok dilli arama sıralamalarını tam olarak nasıl etkiliyor? Hadi konuyu detaylandıralım.
Diller arası anlayış

MUM, bir kişinin arama niyetinin her zaman kullandığı tam kelimelerle sınırlı olmadığını - özellikle de diller arası bir bağlamda - anlar. MUM, diller arası anlama yetenekleri sayesinde, bir dilde sorulan bir soruyu başka bir dilde yazılmış ilgili bilgilerle bağlayabilir. Örneğin, İngilizce "soğuk algınlığı için doğal remedies" aradığınızı varsayalım. Bu durumda MUM, benzer tedavileri tartışan Japonca yazılmış yüksek kaliteli bir makaleyi - içeriğin alakalı ve güvenilir olması koşuluyla - yüzeye çıkarabilir.
Bu, kullanıcıların yalnızca kendi dilinde yazılmış içerikten değil, web genelinde en iyi sonuçları almasını sağlar. Sadece çeviriden daha fazlasıdır; arama niyetini anlamak ve bunu birden fazla dilden gelen bilgilerle eşleştirmekle ilgilidir. Bu nedenle, yüksek kaliteli otomatik çeviriye sahip olmak çok önemlidir; içeriğinizin yalnızca İngilizce değil, çeşitli dil pazarlarında doğru, doğal ve rekabetçi kalmasını sağlar.
Diller arasında sıralama iyileştirmeleri
MUM'dan önce, arama sonuçları genellikle tek bir dilde veya bölgede içerik gücüne bağlıydı. Bu, bir dilde yüksek otoriteye sahip web sitelerinin diğerleriyle rekabet etmekte zorlanabileceği anlamına geliyordu. MUM, çok dilli içeriği daha eşit bir şekilde anlayarak ve değerlendirerek bunu değiştiriyor.
Yani, İngilizce içeriğiniz son derece alakalı ve iyi kalitedeyse, kullanıcının ihtiyaçlarını karşıladığı sürece diğer dillerde yapılan aramalarda hala görünebilir. Bu, web sitesi sahiplerine her bir içeriği çevirmeden küresel bir kitleye ulaşma konusunda büyük fırsatlar sunar.
Tam eşleşme yerine bağlamsal alaka
MUM'un önemli değişikliklerinden biri, tam anahtar kelime eşleşmelerinden ziyade anlam ve bağlam üzerine odaklanmasıdır. Bu, Google'ın belirli kelimeleri veya terimleri içermesi yerine, içeriğin genel arama niyetini karşılayıp karşılamadığı ile daha fazla ilgilendiği anlamına gelir.
Bu, çok dilli aramalarda özellikle yararlıdır. Örneğin, “yara izlerini doğal yollarla temizleme” terimini arayan biri, her dilde aynı ifadeyi kullanmayabilir. Ancak, MUM, nasıl ifade edilirse edilsin, sorunun arkasındaki anlamı anladığı için yine de alakalı sonuçlar döndürebilir.
Bu nedenle, her bir içerik parçasını her bölgenin kültürel ve dil bağlamına göre yerelleştirmek önemlidir. İşte çeviri hizmetlerinin yerelleştirme düzenleme özellikleri burada önemlidir. Örneğin, Linguise ön yüz canlı düzenleyicisi ile terminoloji tonunu uyarlayabilir ve hatta yerel çevirmenlerle doğrudan işbirliği yapabilirsiniz.
Bölgesel içerik için eşit görünürlük

Daha önce, belirli ülkelerden veya bölgelerden gelen içerik, son derece alakalı olsa bile küresel arama sonuçlarında daha az görünür olabiliyordu. MUM, kaliteli yerel içeriklere, özellikle de küresel arama sorgularını etkili bir şekilde yanıtladığında, daha dengeli görünürlük sağlayarak bu sorunu çözmeye yardımcı olur.
Örneğin, Endonezya'daki yerel bir sağlık sitesinden gelen ve şifalı bitkileri tartışan bir blog yazısı, Almanya veya Hindistan'daki kullanıcılar için arama sonuçlarında görünebilir - MUM'un sorgu için iyi bir eşleşme olarak değerlendirdiği varsayılır. Bu, bölgesel içeriğin uluslararası arenada rekabet etme fırsatını artırır.
Web sitenizi MUM için hazırlama

MUM çağında, yalnızca geleneksel SEO stratejilerine güvenmek artık yeterli değildir. Bu nedenle, çok dilli arama sonuçlarında rekabetçi ve alakalı kalmak için web sitenizi hazırlamak önemlidir. İşte atmanız gereken birkaç önemli adım.
Kullanıcı niyetine odaklanın, sadece anahtar kelimelere değil

Daha önce, anahtar kelimeleri hedeflemek arama sonuçlarında görünmek için başvurulan yöntemdi. Ancak MUM ile birlikte, kullanıcı niyetini anlamak merkezî bir önem kazandı. 'Bali'deki turistik noktalar' gibi geniş anahtar kelimelere odaklanmak yerine, 'yağmurlu mevsimde Bali'de bütçe dostu aile tatilleri' gibi belirli kullanıcı ihtiyaçlarını karşılayan içerik oluşturmak daha etkili
Kullanıcıların sorunlarını veya sorularını belirleyerek ve bunları içeriğinizde doğal olarak yanıtlayarak başlayın. Bu yaklaşım, içeriğinizin Google'a olan alakasını artırır ve okuyucular için daha anlamlı bir deneyim yaratır.
Konuları çoklu perspektiften ele alın
MUM, çeşitli açılardan bir konuyu inceleyen içerikleri değerlendirir. Bu, artıları ve eksileri, karşılaştırmaları ve kullanım ipuçları içeren bir makalenin yalnızca tek bir yönü ele alan bir makaleden daha iyi performans göstereceği anlamına gelir.
Örneğin, grafik tasarımı için dizüstü bilgisayarlar hakkında yazıyorsanız, sadece teknik özellikleri tartışmayın. Kullanıcı deneyimlerini, bütçeye dayalı önerileri ve yeni başlayanlar ile profesyoneller için ipuçlarını ekleyin. Perspektif ne kadar eksiksiz olursa, makale MUM'un gözünde o kadar değerli hale gelir.
Mümkün olduğunda çok modlu formatları kullanın
MUM, metin ve görüntüler gibi farklı girdi türlerini anlayabildiğinden, görsel öğeler eklemek içeriğinizin etkinliğini artırabilir. Fotoğraflar, infografikler veya hatta kısa videolar, bilgileri daha net ve sindirilebilir bir şekilde açıklamaya yardımcı olabilir.
Kendin Yap rehberi oluştururken adım adım resimler veya kısa bir eğitim videosu ekleyin. Bu tür çok modlu içerikler kullanıcılar arasında popülerdir ve arama motorlarının içeriğinizin bağlamını ve alakasını daha iyi anlamasına yardımcı olur.
Derinlik ve bütünlük içeren içerik oluşturun

Google artık yalnızca “ne” değil, aynı zamanda “neden” ve “nasıl” sorularını da yanıtlayan içerikleri tercih ediyor. Kapsamlı içerik, makalenizin bir kullanıcının sorgusuna ana cevap olabileceğini gösteriyor.
Bunu başarmak için konuyu baştan sona kadar ele alın. Destekleyici veriler, gerçek örnekler, uzman alıntıları ve gerektiğinde SSS'leri dahil edin. Genel bilgileri gerçek bir değer sunmadan tekrarlayan yüzeysel içeriklerden kaçının.
Web sitesinin teknik yönlerine dikkat edin
Teknik SEO hala önemlidir. Google'ı içeriğinizin doğru dil versiyonuna yönlendirmek için hreflang etiketlerini kullanın. Sitenizin navigasyonunun kullanıcı dostu olduğundan ve arama motorlarının kolayca tarayabileceğinden emin olun. yourwebsite.com/id/ gibi net URL yapıları kullanarak Endonezya içerik için arama motorlarının hangi içeriğin hangi kitleye yönelik olduğunu bilmesini sağlayın.
Bunu desteklemek için, doğru dili sağlayan ve çok dilli SEO için gerekli teknik uygulamayı destekleyen bir çeviri hizmeti seçin. Örneğin, Linguise otomatik çeviri, hreflang etiketi kurulumunu, alt klasör tabanlı URL yapılarını ve genel olarak çok dilli SEO optimizasyonunu destekler.
Yerelleştirmeyi önceliklendirin, sadece kelimesi kelimesine çeviri değil

Küresel bir kitleye ulaşmayı hedefliyorsanız, kelimesi kelimesine çeviri işe yaramaz. Web sitesi yerelleştirmesi—hedef pazarın kültürüne, alışkanlıklarına ve dil stiline uyacak şekilde içeriği uyarlama sürecine— ihtiyacınız var.
Örneğin, mizah, yerel referanslar veya ölçü birimlerinin ayarlanması gerekebilir. Yerel hissedilen içerik daha fazla güven kazanır, kullanıcılarla daha iyi rezonans sağlar ve hedef pazarın ihtiyaçlarını karşıladığı için SEO için daha etkilidir.
Çok dilli içeriğin kalitesini koruduğundan emin olun
Yabancı dil içeriğinizin kafa karıştırıcı, hızlı bir çeviri gibi görünmesini önleyin. Hatta bir otomatik çeviri aracı kullanarak, nihai sonucun yüksek kalitede—dilbilgisi açısından doğru, stilistik olarak tutarlı ve eksiksiz bilgi—olduğundan emin olun.
Tüm dillerde tutarlı kaliteyi korumak, kullanıcı güvenini oluşturmak ve SEO performansını korumak için gereklidir. İdeal olarak, yayınlanmadan önce çok dilli içerikleri gözden geçirmek için anadili konuşanlar veya profesyonel editörler dahil edilmelidir.
Sonuç
Google MUM, arama motorlarının diller ve formatlar arasındaki arama niyetini derinden anlamasını sağlayarak devrim yarattı. Bu, ilgili, kapsamlı ve bağlamsal çok dilli içeriğin, orijinal dilinden bağımsız olarak küresel arama sonuçlarında görünme şansının daha yüksek olduğu anlamına geliyor.
Yerelleştirmeyi destekleyen bir çeviri hizmeti, MUM'un gücünden tam olarak yararlanmak için gereklidir. Linguise canlı düzenleyici gibi özelliklerle üst düzey bir çözüm olarak öne çıkıyor - dil stilini doğrudan web sitenizde ayarlamanıza olanak tanır ve profesyonel çevirmenlerden doğal ve bağlamsal çeviriler için destek sağlar. Bu nedenle, içeriğinizin küresel olarak rekabet etmesini ve çok dilli aramada alakalı kalmasını istiyorsanız, kullanmaya başlamaktan Linguise çekinmeyin.



