Webflow hjemmesidebygger understøtter brugen af Google Translate for brugere, der ønsker at have flersprogede hjemmesider. Ved at tilføje Google Translate kan besøgende vælge, hvilket sprog de vil bruge til at læse din hjemmeside.
Tilføjelsen af Google Translate på Webflow -webstedet er dog muligvis ikke nok til at imødekomme brugernes behov for flersprogede websteder, f.eks. fordi funktionerne er ufuldstændige.
Derfor har du brug for et Google Translate-alternativ til Webflow. Du behøver ikke at bekymre dig, fordi vi i denne artikel vil diskutere de bedste alternativer, som du kan bruge.
Begrænsninger ved Google Translate for Webflow flersprogede hjemmesider
I denne artikel vil vi diskutere, hvad der er det bedste Google Translate-alternativ til Webflow. Men før det skal du først vide, hvad begrænsningerne på denne platform er, så du skal se efter andre alternativer.
Google Translate kan være et praktisk værktøj til at tilføje flersproget support til din Webflow hjemmeside, men der er nogle begrænsninger og potentielle ulemper. Her er nogle begrænsninger ved at bruge Google Translate til flersprogede hjemmesider i forbindelse med Webflow:
- Oversættelseskvalitet: Google Translate er afhængig af maskinoversættelse, som ikke altid giver nøjagtige oversættelser, især for komplekst eller subtilt indhold. Det kan have svært ved at håndtere idiomatiske udtryk, kulturelle referencer og branche-specifik terminologi.
- Mangel på kontekst: Google Translate mangler ofte kontekst, hvilket kan føre til potentielle misforståelser. Det forstår måske ikke meningen med en bestemt sætning eller vending, hvilket resulterer i en oversættelse, der er teknisk korrekt, men semantisk forkert.
- Manglende kompatibilitet: Google Translate kan give inkonsistente oversættelser på forskellige dele af din hjemmeside. Dette kan resultere i en fragmenteret brugeroplevelse, da tonen og stilen i oversættelsen kan variere.
- Begrænset tilpasning: Tilpasning af udseende og adfærd for Google Translate på din Webflow hjemmeside kan være begrænset. Du har måske ikke fuld kontrol over design, placering eller stil på oversættelseswidget.
- SEO-indvirkning: Google Oversæt producerer ikke altid SEO-venlige URL'er eller metadata for oversatte sider. Dette kan påvirke søgemaskinens placering af dit flersprogede indhold.
- Sprogunderstøttelse: Selvom Google Translate understøtter mange sprog, kan der stadig være nogle mindre almindelige eller regionale sprog, der ikke er godt understøttet. Dette kan begrænse din evne til at nå et bredt globalt publikum.
- Avancerede funktioner: Google Translate tilbyder kun en funktion til skift af sprog og leverer oversættelsesresultater i henhold til det valgte sprog. I mellemtiden er der ingen andre funktioner udover det. Faktisk er det vigtigt at søge efter tjenester, der tilbyder avancerede funktioner såsom undtagelsesoversættelse eller en live-editor til redigering af oversættelsesresultater.
Sådan tilføjes Google Translate på Webflow website?
Hvis du ikke ved, hvordan du tilføjer Google Translate til Webflow, vil vi nedenfor præsentere et par trin om, hvordan du gør det, så du har en sammenligning med de alternativer, som vi vil diskutere.
Først skal du åbne Webflow websitets designside, derefter tilføje og vælge Indlejre HTML og indtaste Style vælger sektionen og indtast google-translator.

Efter det Åbn kodeeditor.

Derefter vises en skærm som den følgende, og indtast scriptet som nedenfor. Klik på Gem & Luk til.

Næste trin er at klikke på Side > Rediger sideindstillinger.

Derefter skal du indtaste en række koder nedenfor, og hvis ja, vælg derefter Gem.

Ovenstående trin er kun korte, men fra ovenstående trin kan du se, at tilføjelse af Google Translate til Webflow er ret kompliceret, og du skal have mindst grundlæggende programmeringsfærdigheder.
Dette kan ikke være tilfældet for nogle Webflow brugere, så du skal overveje at bruge et alternativ, der er mere effektivt og har en hurtig installation.
Fordi installation er en vigtig faktor, når du vælger en automatisk oversættelsestjeneste. En af de tjenester, der har nem og hurtig installation, er Linguise. Så hvad er Linguise, og hvorfor er det et alternativ til Google Translate? Læs mere efter dette.
Hvorfor Linguise er det bedste alternativ til Google Translate?
Efter at have forstået, hvordan man tilføjer Google Oversæt til et Webflow website, skal du nu vide, hvorfor Linguise er den rigtige platform for et Google Oversæt-alternativ.
Linguise er en AI-skybaseret automatisk oversættelsestjeneste integreret med Webflow der har mere end 80 sprog, herunder traditionelle sprog. Selvom de begge bruger maskinoversættelse, Linguise bruger yderligere høj kvalitet neural oversættelse, så oversættelsesresultaterne er mere naturlige og oversættelsesresultaterne opdateres automatisk hver 3. måned.
Bortset fra det, kan du nemt installere Linguise automatisk oversættelse på Webflow og oversætte alle dine Webflow hjemmesider på bare et minut!
Der er flere funktioner, der gør Linguise til en alternativ løsning til Google Translate, disse funktioner er også ikke tilgængelige i Google Translate Webflow.
Oversættelse af høj kvalitet
Linguise er en service, der har oversættelser af høj kvalitet, fordi den anvender den bedste NMT-model i klassen til at sikre, at du modtager de mest præcise oversættelser til dit indhold. Modellen opdateres løbende, hvilket garanterer en forbedret oversættelsesnøjagtighed på tværs af flere sprog.
Ikke alle sprogpar er ens i neurale maskinoversættelser, nøjagtigheden varierer fra 82% til 98%. For eksempel har oversættelser fra engelsk til spansk en nøjagtighed på 97%, hvilket betyder, at du kun behøver at redigere maksimalt 3% af indholdet for at opnå en perfekt 100% oversættelse.
| NMT-oversættelse | Menneskelig oversættelse | Kvalitet | |
| Engelsk-Spansk | 5,428 | 5,550 | 97% |
| Engelsk-fransk | 5,295 | 5,496 | 96% |
| Engelsk-Kinesisk | 4,594 | 4,987 | 92% |
| Spansk-Engelsk | 5,187 | 5,372 | 96% |
| Fransk-Engelsk | 5,343 | 5,404 | 98% |
| Kinesisk-Engelsk | 4,263 | 4,636 | 92% |
Live editor Linguise
Den første funktion, som Linguise har, men som Google Translate ikke har, er en live-editor. Denne funktion giver dig mulighed for at redigere oversættelser direkte på forsiden af Webflow hjemmesiden.
På denne måde, når der er Linguise automatiske oversættelsesresultater, der ikke matcher det, du ønsker, kan du straks redigere dem. For at redigere live, kan du besøge Linguise dashboard > Åbn Live Editor > vælg sprog > Live Editor.
Dette er selvfølgelig anderledes end Google Translate, som kun oversætter eksisterende webindhold, og uanset om man kan lide det eller ej, så skal man acceptere de eksisterende oversættelsesresultater uden at kunne redigere dem.
Regler for udelukkelse af oversættelse
Bortset fra at redigere Webflow hjemmesidens oversættelsesresultater, er en anden funktion, der gør Linguise bedre end Google Translate, fordi den oversætter oversættelsesfunktionen. Ofte er der på en hjemmeside sætninger eller indhold, der er tilbage på originalsproget eller ikke oversat.
Derfor er der behov for en oversættelsesfunktion, så det valgte indhold ikke oversættes. Nå, Linguise tilbyder denne funktion på dashboardet. Der er flere typer tjenester, der tilbydes, herunder:

Følgende er en forklaring på hver type regel ovenfor.
- Tekst ignorer: Dette bruges til at angive tekst, der skal forblive uoversat, som et brandnavn.
- Tekst Erstat: Det bruges til at erstatte en tekst med et alternativ.
- Indholdsudelukkelse: Dette omfatter fjernelse af bestemt indhold fra en webside.
- Eksklusion efter URL: Dette vedrører processen med at ekskludere indhold baseret på dets URL.
- Ignorer inline: Dette bruges til at udelade indhold, der strækker sig over flere linjer.
For at oprette en ny regel i dashboardet, vælg Regler > Tilføj ny regel og vælg derefter en af ovenstående typer og udfyld de følgende felter.

SEO flersproget support
Den næste grund til, at du kan bruge Linguise som et alternativ, er flersproget SEO-support, Google Translate producerer muligvis ikke altid SEO-venlige URL'er eller metadata til oversatte sider. Dette kan påvirke søgemaskineplaceringen af dit flersprogede indhold.
I mellemtiden Linguise understøtter fuldt ud flersproget SEO-opsætning til forskellige sprog såsom automatisk oversættelse af URL'er, sitemaps og metadata. Når alle sider, URL'er og metadata er oversat, vil det være lettere for det oversatte indhold at vises i besøgendes land, så din Webflow hjemmeside ikke kun vises i 1 land, men i flere lande, hvis sprog du har tilføjet.
Mulighed for at tilføje oversættere
Google Translate er kun begrænset til at oversætte eksisterende website-indhold, det vil oversætte automatisk ved hjælp af den maskinteknologi, det anvender uden menneskelig indgriben, hvilket er grunden til, at nogle oversættelsesresultater ofte stadig er for stive i sproget.
For at perfektionere det, er menneskelig indgriben nødvendig i oversættelsesprocessen, nemlig med en oversætter, desværre tilbyder Google Translate ikke yderligere oversættere, og du skal bruge andre alternativer som Linguise.
Udover at have en forklaringsfunktion, Linguise giver dig også mulighed for at tilføje oversættere for hvert sprog på din Linguise dashboard. Så oversætteren kan straks deltage i oversættelsen af dit Webflow indhold, bare rolig, fordi du også kan opsætte adgang for oversættere så de kun kan få adgang til bestemte dele, og dine data vil forblive sikkert beskyttet.
For at tilføje en oversætter i Linguise, gå til dashboard > Medlemmer > Inviter nye medlemmer > vælg Oversætterrolle, udfyld derefter flere kolonner såsom Oversætterens e-mail, det websted, der skal oversættes af ham, det sprog, der skal oversættes, klik på Inviter.

Billede- og linkoversættelser
Endelig kan oversættelse af billeder og links, som nævnt ovenfor, ikke opfyldes af Google Translate. Selvom oversættelse af billeder og links i henhold til målsproget kan øge SEO-niveauet.
For at oversætte medier og eksterne links, besøg Linguise dashboard og vælg derefter Oversættelser > Medier og eksterne links > indtast oprindeligt link > indtast Oversættelse link i henhold til det sprog, der er anført i kolonnen.

Dette er nogle af de funktioner, der gør Linguise til den rigtige alternative løsning til Google Translate for Webflow. Udover ovennævnte funktioner kan du også udforske mere og øve dig direkte ved at registrere dig for en Linguise konto.
Linguise, bedste alternativ til Google Translate for Webflow!
Nu ved du, hvad Google Translate-alternativer er for Webflow, hvoraf den ene er Linguise, som vi har diskuteret ovenfor.
Google Translate har en række funktionsbegrænsninger, derfor er andre alternativer nødvendige for at understøtte en jævn oversættelse af Webflow -websites. I dette tilfælde tilbyder Linguise en række avancerede funktioner, ikke kun automatisk oversættelse, men også andre funktioner såsom en live-editor, eksklusiv oversættelse og mange flere.
Derfor, lad os straks registrere Linguise og registrere din Webflow hjemmeside og prøve det gratis i 1 måned for at nyde forskellige interessante funktioner, bare rolig, fordi Linguise også understøtter gratis installation for Webflow sider!




