Sådan opretter du en succesfuld flersproget blog: En omfattende guide

Forretningsvækst koncept med diverse team. Farverig illustration af succes.
Indholdsfortegnelse

At oprette en flersproget blog er blevet et af de væsentlige elementer for virksomheders hjemmesider. Indhold på forskellige sprog giver virksomheder mulighed for at nå et bredere globalt publikum og øger troværdigheden og kundevendetheden. Dog skal flere nøgletrin overvejes for at skabe en succesfuld flersproget blog.

Derfor vil vi i denne artikel diskutere, hvordan man opretter en flersproget blog, trin for trin, i detaljer, inklusive tips og meget mere. Fortsæt med at læse indtil slutningen for at lære mere!

Hvorfor har du brug for en flersproget blog til din virksomhed?

Flersprogede blogs giver mange fordele for virksomheder, herunder at nå et bredere globalt publikum. Ifølge Entrepreneur.com viser en undersøgelse, at 70% af internetbrugere ikke er engelsktalende. Derfor skal du imødekomme brugere med begrænsede engelskkundskaber ved at levere indhold på deres modersmål.

Desuden kan flersprogede blogs øge konverteringer og salg betydeligt. Ifølge en Bright Plugins-artikel oplever virksomheder, der lokaliserer deres hjemmesider, en gennemsnitlig stigning i konverteringsraten på 70%.

Efterhånden som brugerne finder det lettere at fordøje information, især produktinformation, bliver de mere trygge ved at købe og shoppe dine produkter. Dette fører til en stigning i salgs-konverteringsrater.

Til sidst kan flersprogede blogs også styrke brandets image og give en konkurrencemæssig fordel for virksomheder. Ved at levere information på lokale sprog demonstrerer virksomheder deres engagement i det globale marked og forbedrer deres brand omdømme. Således er flersprogede blogs afgørende for virksomheder, der sigter mod succes på det globale marked og styrker deres position i den globale forretningskonkurrence.

Tips til at oprette en succesfuld flersproget blog

Nu ved du, hvorfor en virksomhed skal oprette en flersproget blog. Det er ikke kun virksomheder, personlige hjemmesider skal også levere deres blogindhold på forskellige sprog.

Derfor skal du, når du opretter en flersproget blog, forstå følgende tips, du kan anvende.

Vælg dine målsprog

Verdenskort med talebobler på forskellige sprog. Globalt kommunikationskoncept.

At vælge de rigtige målsprog er nøglen til succes for din flersprogede blog. At udføre grundig markedsundersøgelse er afgørende for at identificere de sprog, som dit målpublikum anvender, og prioritere sprog med det højeste potentiale for engagement og vækst.

Her er nogle vigtige faktorer at overveje, når du vælger målsprog:

  • Vælg sprog, der stemmer overens med demografien, for at sikre, at dit indhold er relevant og rammer det rigtige publikum.
  • Overvej befolkningens størrelse, økonomisk vækst og internet-adoption på specifikke sprogmarkeder.
  • Prioriter sprog med stort markedspotentiale og betydelige vækstmuligheder.
  • Analyser dine konkurrenter og de sprog, de anvender til at nå deres publikum.
  • Identificér uudnyttede markedsmuligheder på specifikke sprog.
  • Vurder de ressourcer, du har til rådighed, såsom tilgængeligheden af oversættere og oversættelsesteknologi. Nogle sprog, kendt som de sværeste sprog, kan kræve særlig opmærksomhed under oversættelsen. Tildel tilstrækkeligt budget til oversættelses- og lokaliseringsprocessen.

Du kan også tjekke de mest talte sprog i verden for at se, hvilke sprog der er mest udbredt og oversat på hjemmesider.

Lokalisér flersproget blogindhold

IndholdsLokalisering er afgørende for at tilpasse dit indhold til hver målgruppes unikke kulturelle og sproglige præferencer. Mere end blot oversættelse indebærer lokalisering tilpasning af specifikke regionale elementer og tilpasning af indhold til lokale skikke og normer. Udover indhold er det også vigtigt at lokalisere design og layout på bloghjemmesiden.

Her er flere ting, du skal være opmærksom på, når du lokalisere en hjemmeside, både indhold og design.

  • Tilpasning af blogindlægs fraseologi til målgruppen: Mange idiomer, ordsprog eller udtryk giver kun mening i sammenhæng med oprindelseskulturen. For at få dit indhold til at give genklang hos lokale målgrupper, skal du omdanne sådanne sætninger til passende ækvivalenter på målsproget.
  • Forbedre oversættelser ved at tilføje kulturelle nuancer: Brug af dagligdags sprog, som bruges af lokalbefolkningen, vil gøre indholdet mere autentisk og tættere på læserne, såsom lokal slang, dialekt eller jargon. Du kan arbejde med indfødte talere eller professionelle oversættere for at sikre, at oversættelserne virkelig repræsenterer lokale kulturelle omgivelser og personligheder.
  • Omformater indhold efter målsprogets formateringskonventioner: Sprog, der skrives fra højre mod venstre (RTL), såsom arabisk og hebraisk, kræver layoutjusteringer, såsom omvendt rækkefølge af indhold, nulstilling af marginer og nummerering samt justering af billedretning.
  • Brug af farver, billeder og symboler, der stemmer overens med kulturelle normer: Visse farver, ikoner eller symboler kan have forskellige betydninger i forskellige kulturer. Sørg for, at dine visuelle elementer er passende og ikke krænkende for målgruppen.
  • Hold konsistens på tværs af alle sider: Konsistens i ordforråd og branding er vigtigt for at opbygge en stærk identitet for din flersprogede blog. Sørg for, at brandnavne eller specifikke termer forbliver konsistente på alle sider ved hjælp af ignorere tekstregler-funktionen for at forhindre deres oversættelse og bevare autenticiteten. Derudover skal blogdesignet også være konsistent på tværs af alle sprogversioner.

Oversæt alle elementer på flersproget blog

Omfattende oversættelse af alle elementer på din flersprogede blog er afgørende for at give en god brugeroplevelse på tværs af forskellige sprog. Ud over at oversætte hovedindholdet skal du sørge for at oversætte alle elementer, der er til stede på din blog, herunder følgende:

  • Navigationsmenu: Oversæt alle menumærker, undermenuer og navigationslinks, så brugerne let kan forstå dem. Bevar konsistensen i menuens struktur og hierarki på tværs af alle sprogversioner for at sikre ensartethed.
  • Tekst i header og footer: Oversæt tekst i headeren, såsom webstedstitel, slogan og andre elementer. Oversæt på samme måde informationer som sitemap, hjælpe-links og copyright-information i footeren.
  • Formularer og brugerinteraktioner: Hvis dit websted indeholder formularer som kontaktformularer eller registreringsformularer, skal du sikre, at alle etiketter, meddelelser og instruktioner på formularerne også er oversat. Det samme gælder pop-ups, notifikationer og handlingsknapper, der er korrekt oversat.

At oversætte alle blogelementer omfattende vil gøre det lettere for brugerne at fordøje information på din blog. Her er et eksempel på oversættelse af kontaktformular til italiensk på Linguise.

På den følgende kontaktside er menuen i headeren, knapperne og kolonnenavnene oversat til italiensk.

Online registreringsformular på Lingpiao hjemmeside.

Organiser din flersprogede blogstruktur

Strukturering af flersproget blogindhold kan have en betydelig indvirkning på brugeroplevelsen og synligheden i søgemaskiner. Lagring af oversatte sider i samme mappe som det oprindelige indlæg kan resultere i flere sprogfeeds, forvirre læsere og potentielt påvirke søgemaskine-rangeringen.

Alternativt tilbyder brug af underdomæner eller undermapper en mere overskuelig organisering.

  • Underdomæner – såsom “en.mysite.com” og “es.mysite.com,” behandles hver sprogversion som en separat enhed for søgemaskiner, hvilket muliggør individuel rangering. Du skal undersøge nøgleord, producere blogindhold og opbygge backlinks for hvert underdomæne separat.
  • Undermapper – såsom “mysite.com/en” og “mysite.com/es,” gemmer alt indhold under ét domæne. Brug af undermapper gør det nemmere at administrere og optimere SEO, fordi alt indhold forbliver under ét primært domæne.

Nedenfor er to eksempler på websteds-URLs. Det første websted bruger en undermappe-struktur, mens det andet websted bruger underdomæner.

Skærmbillede af browserfaner

Implementer sprogskifter

Hver besøgende er helt sikkert mere tryg ved at læse en blog på deres modersmål. Men mange flersprogede websteder indstiller stadig automatisk landdetekteringsmodus, hvilket kan være til ulejlighed for tosprogede kunder eller indvandrere.

For eksempel ønsker besøgende, der er bosiddende i Tyskland, måske ikke nødvendigvis at gennemse din hjemmeside på tysk. Derfor er det bedste råd at kombinere automatisk detektionsmodus med en sprogskifter.

En sprogskifter er en funktion, der er designet til at gøre det nemmere for brugerne at skifte mellem forskellige sprogversioner af din blog. Ved at implementere en sprogskifter, såsom en dropdown-menu eller flag-ikoner, der repræsenterer hvert sprog, giver det bekvemmelighed for brugerne at vælge deres ønskede sprog og få adgang til indhold på deres native sprog, uanset deres nuværende placering.

Her er nogle bedste tips til implementering af en sprogskifter:

  • Placer det på et fremtrædende sted som header eller footer.
  • Brug flag-ikoner eller sprognavne, der er velkendte for brugerne.
  • Overvej at inkludere landekoder som “da-DK” eller “es-ES” for at specificere sprogversioner.
  • Placer sprogskifteren på alle blogsider.

Følgende er et eksempel på brug af en sprogskifter på en blogwebsite. Sprogskifteren her bruger en dropdown-menu, mens sproget er repræsenteret ved et flagikon og sprognavnet.

Lær om meta-information og dens indvirkning på SEO-resultater. Forstå, hvordan du optimerer din websites metatags.

Implementer SEO for dit indhold

Ved oprettelse af en flersproget blog er god SEO-optimering nødvendig, så din blog kan vises på søgemaskiner eller på Googles første side. Dette vil øge blogtrafikken og have en positiv indvirkning på forretningen, nemlig salgsomdannelser. Her er nogle flersprogede internationale SEO-strategier, som du kan anvende til at realisere en flersproget blog:

  • International søgeordsundersøgelse –Udfør en dybdegående international søgeordsundersøgelse for hver sprogversion af din blog ved hjælp af værktøjer som Ubersuggest, Google Keyword Planner eller Semrush. Dette hjælper med at identificere relevante søgetermer med høj søgevolumen og lav konkurrence på de internationale målsprogmarkeder.
  • Optimer on-page-indhold – Optimer on-page-indhold med intern SEO ved hjælp af attraktive titletags, der indeholder primære nøgleord, god overskriftsstruktur (H1, H2, H3), ALT-tekst på billeder og beskrivende URL'er, der indeholder nøgleord. Implementer også intern linking for at forbedre navigation og sideautoritet.
  • Hreflang-tags – Implementer hreflang-tags for at indikere sprog- og regional målretning for hver version af internationalt indhold. Dette hjælper søgemaskiner med at præsentere indhold, der matcher brugernes sprogpræferencer og lokation. Hreflang-taggene inkluderer også hreflang-koder brugt i URL-slug'en for entydigt at identificere sprog og region. For eksempel “fr” for Frankrig eller “de” for Tyskland.
  • Oversæt meta-beskrivelse –Oversæt metabeskrivelser til målsproget for det internationale publikum for at optimere indholdet på hvert sprog og forbedre den flersprogede brugeroplevelse.
  • Indsend flersproget sitemap –Opret ogindsende et flersproget sitemapvia Google Search Console for at sikre, at alle internationale sprogversioner af din blog er korrekt indekseret, hvilket øger synligheden og placeringen på forskellige globale sprogmarkeder.
  • International linkbuilding –Implementerinternationale linkbuilding-strategier for at opnå kvalitets-backlinks fra troværdige hjemmesider på hvert målsprogmarked. Dette kan opnås ved at skabe kvalitetsindhold, gæsteopslag, optimering af sociale medier eller samarbejde med influencere.
  • Mobilresponsivitet –Sørg for, at din flersprogede blog er responsiv på mobile enheder for at give en jævn brugeroplevelse på tværs af forskellige enheder og skærmstørrelser, øge rangering og brugerengagement på tværs af forskellige internationale sprogmarkeder.

Nedenfor er et eksempel på anvendelse af SEO på blogindhold, herunder brug af relevante overskrifter, indsættelse af relevante interne links og brug af billeder, der er relevante for indholdet.

Lingolabs oversættelsesgrænseflade med brugervalgsmuligheder

Vælg muligheden for flersproget blog-websitet oversættelse

Det sidste tip er at vælge en pålidelig flersproget website- og blogoversættelsesløsning. Denne oversættelsestjeneste sikrer en nøjagtig og effektiv oversættelse af dit blogindhold.

Der er tre muligheder for website-oversættelse:

  • Menneskelig oversættelse: en oversættelsesproces udført manuelt af professionelle oversættere. Denne proces indebærer kontekstuel analyse, valg af de rigtige ord og en dyb forståelse af kulturelle nuancer. Selvom det oversætter præcist, oversætter de kun indholdet, ikke webelementerne, og der findes ingen yderligere funktioner.
  • Maskinoversættelse: en proces udført automatisk af computersoftware såsom Google Translate uden direkte menneskelig indgriben. Selvom det producerer hurtige oversættelser, mangler maskinoversættelse ofte nøjagtighed og opmærksomhed på kulturelle nuancer. Denne oversættelsessoftware understøtter heller ikke blog SEO-optimering.
  • Kombination af menneskelig og maskin/automatisk oversættelse: kombinerer de to foregående metoder. Denne proces begynder med, at maskinen udfører en indledende oversættelse automatisk, som derefter gennemgås og korrigeres af menneskelige oversættere via en editor-funktion for at sikre oversættelsens kvalitet og nøjagtighed. Således kan det give hurtige, nøjagtige og kulturelt nuancerede oversættelser.

Kombination af maskinoversættelse og editor-funktioner har været det rigtige valg hidtil. Derfor er det vigtigt at se efter oversættelsestjenester, der tilbyder denne mulighed og understøtter blog SEO-optimering for at øge synligheden i søgemaskinerne.

Linguise oversættelsestjeneste er en af de løsninger, du kan overveje. Det kan understøtte alle multilingvale blogbehov med de tilbudte funktioner, som vi vil diskutere næste.

Bryd Sprogbarrierer
Sige farvel til sprogbarrierer og velkommen til ubegrænset vækst! Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste i dag.

Trin til oprettelse af en multilingual blog ved hjælp af Linguise oversættelse

Efter at have forstået tipsene til at oprette en flersproget blog, vil vi gå videre til trinene, hovedsageligt ved hjælp af Linguise oversættelsestjenesten.

Linguise oversættelse er en automatisk tjeneste, der hurtigt kan registrere indhold og oversætte alle webelementer til målsproget.

Som nævnt tidligere tilbyder Linguise flere understøttelser, herunder.

Linguise kan generelt opfylde alle behov for at oprette en flersproget blog. Derfor vil vi denne gang lave en ved hjælp af Linguise.

Trin 1: Opret en Linguise -konto

Det første skridt til registrering er en gratis Linguise konto med e-mail og brugeroplysninger uden behov for et kreditkort. Du kan også bruge en gratis prøveversion i 1 måned, før du tegner abonnement.

Trin 2: Vælg en platform & tilføj et domæne blog

Det andet trin er at vælge en platform og tilføje dit blogdomæne. I denne metode vil vi bruge WordPress som en platform. Når du har oprettet en konto, får du adgang til dashboardet, og vælg derefter Tilføj domæne.

Flere kolonner skal udfyldes, konto, URL, platform, standardsprog og oversættelsesdestination. I PLATFORM-sektionen kan du vælge WordPress, og derefter klikke på Gem.

A blurry image of a computer screen with text and buttons. The image is unclear.

Hvis ja, får du en kode i form af en API-nøgle, som skal indsættes i WordPress -dashboarden.

en sort skærm med hvid tekst, login-side

Trin 3: Installer Linguise -plugin på WordPress

Fordi du bruger WordPress, skal du installere det automatiske Linguise-plugin på WP. Sådan gør du: Åbn WordPress-dashboarden > Plugins > Tilføj plugin > Linguise > Installer > Aktiver.

Linguiqe plugin til automatisk oversættelse

Trin 4: Aktivér API-nøglen

Når pluginet er blevet installeret, skal du åbne menuen i venstre navigationsafsnit i Linguise-afsnittet. Derefter skal du rulle ned for at finde kolonnen API-nøgle. I denne kolonne kan du indsætte den API-nøgle, du tidligere har fået.

Registreringsformular til Longest AFKing

Trin 5: Oversæt automatisk dit blogindhold

Hvis API-nøglen er blevet aktiveret, vil dit website automatisk vise en standard sprogskifter med det tidligere valgte sprog. Følgende er en oversigt over det flersprogede blog-udseende, som du vil få.

Website SEO meta tag information format

Derefter kan du oversætte bloggen ved at vælge sproget i sprogskifteren. Automatisk vil Linguise registrere alt indhold på din webside og oversætte det til det tidligere valgte sprog.

Dette er en visning af et forsøg på at oversætte en blog til fransk.

Lær om meta-information til SEO-formål. Forbedr din hjemmesides synlighed.

Trin 6: Rediger flersproget blogindhold ved hjælp af live-editor

Som tidligere forklaret, Linguise har en funktion til live-redigering af front-end, der giver dig mulighed for at redigere oversættelsesresultater direkte. Du skal blot klikke på den del, hvor du vil redigere oversættelsen, og derefter indtaste de resultater, du mener er korrekte.

Du skal blot åbne Linguise dashboard > Live Editor > Vælg Sprog for at gøre dette. Dette er, hvordan live-editoren, som du kan bruge, ser ud.

Trin 7: Tilpas sprogskifter

Følgende supportfunktion fra Linguise er nem tilpasning af sprogskifter. Du kan oprette en sprogskifter i henhold til webkrav.

Du kan designe en sprogvelger via Linguise dashboard ved at vælge Indstillinger > Sprogflag menulinje.

Der er flere ting, du kan justere her, herunder:

  • Visning af sprogliste
  • Position
  • Visning af sprognavn
  • Flagtype
  • Flagstil
  • Flaggestørrelse
  • Sprogfarve, osv

Den komplette visning vedrørende sprogskiftetilpasning er som følger. 

Klar til at udforske nye markeder? Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste gratis med vores 1-måneders risikofri prøveperiode. Intet kreditkort kræves!

Klar til at bygge din flersprogede blog?

Oprettelse af en flersproget blog er afgørende for enhver virksomhed eller personlig hjemmeside, der sigter mod at nå et globalt publikum effektivt. Indhold tilgængeligt på forskellige sprog udvider målgruppen og øger troværdigheden, konverteringerne og den konkurrencedygtige fordel.

For at skabe en succesfuld flersproget blog, er trin som at vælge målsprog, skabe indhold med modersmålstalende, lokalisere, oversætte alle blogelementer konsekvent og organisere indholdstrukturen godt essentielle.

Effektive SEO-strategier er også nødvendige for at øge synligheden og ydeevnen af din flersprogede blog på søgemaskiner.

Ved at vælge en pålidelig hjemmesideoversættelsesløsning som Linguise, vil du opnå forskellige gavnlige funktionssupport til at skabe en flersproget blog. Så hvad venter du på? Opret din Linguise-konto nu og realiser en succesfuld flersproget blog for din virksomhed eller hjemmeside!

Du kan også være interesseret i at læse

Gå ikke glip af det!
Tilmeld dig vores nyhedsbrev

Modtag nyheder om automatisk oversættelse af hjemmesider, international SEO og mere!

Invalid email address
Prøv det. Én gang om måneden, og du kan afmelde når som helst.

Forlad ikke uden at dele din e-mail!

Vi kan ikke garantere, at du vinder i lotteriet, men vi kan love dig nogle interessante informative nyheder omkring oversættelse og lejlighedsvise rabatter.

Gå ikke glip af det!
Invalid email address