Hatten Sie jemals Schwierigkeiten, übersetzte Inhalte auf einer Website zu verstehen? Als Website-Betreiber möchten Sie nicht, dass Ihre Besucher dieses Gefühl haben. Deshalb Website-Lokalisierungsdienste in der heutigen globalen Ära für Unternehmen sehr wichtig.
In diesem Artikel stellen wir Ihnen die besten Website-Lokalisierungsdienste vor, die Ihnen helfen können, diese Herausforderungen zu meistern. Diese Dienste bieten mehr als nur Übersetzungen; sie sorgen dafür, dass Ihre Website Ihre Zielgruppe wirklich anspricht, indem sie deren kulturelle Nuancen verstehen und ein personalisiertes Erlebnis schaffen. Lassen Sie uns darüber sprechen!
Was ist Website-Lokalisierung? Warum sollte man sie durchführen?

Haben Sie sich jemals gefragt, warum manche globale Marken scheinbar mühelos Menschen in verschiedenen Kulturen ansprechen? Das Geheimnis liegt in der Website-Lokalisierung. Es geht nicht nur darum, Ihre Inhalte zu übersetzen, sondern darum, Ihre gesamte Online-Präsenz für jeden Zielmarkt authentisch und nahbar zu gestalten. Lassen Sie uns genauer betrachten, was Website-Lokalisierung bedeutet und warum sie Ihr Unternehmen grundlegend verändern kann.
Website-Lokalisierung ist die Kunst, Ihre Website so anzupassen, dass sie sich lokal anfühlt, unabhängig davon, woher Ihre Besucher kommen. Es ist, als würden Sie Ihrer Website für jeden Zielmarkt ein kulturelles Makeover verpassen. Hier erfahren Sie, was typischerweise dazu gehört.
- Inhalte in lokale Sprachen übersetzen
- Anpassung der Bildsprache an lokale Kulturen und Empfindlichkeiten
- Anpassung von Datumsformaten, Maßeinheiten und Währungen
- Passen Sie Ihre Botschaften an lokale Vorlieben und Werte an
- Optimierung für lokale Suchmaschinen und Social-Media-Plattformen
Warum sollten Sie in die Lokalisierung Ihrer Website investieren? Studien zeigen, dass 72,4 % der Verbraucher Produkte bevorzugen, deren Informationen in ihrer Sprache verfügbar sind, und 56,2 % geben an, dass die Verfügbarkeit von Informationen in ihrer Sprache sogar wichtiger ist als der Preis (CSA Research). Mit der Lokalisierung Ihrer Website übersetzen Sie nicht nur Wörter, sondern erschließen sich neue Märkte und bauen Vertrauen bei potenziellen Kunden weltweit auf.
Die 10 besten Website-Lokalisierungsdienste für Sie
Nachdem Sie die Bedeutung von Website-Lokalisierungsdiensten für Ihre Website verstanden haben, lassen Sie uns eine für Sie passende Option besprechen!
Linguise

Die erste Wahl für Website-Lokalisierungsdienste ist Linguise , ein automatisches Übersetzungstool , das mithilfe neuronaler Netze und KI-Übersetzung eine Übersetzungsqualität von bis zu 97 % erreicht! Dieses Tool übersetzt Ihre Website nicht nur, sondern schafft auch schnell und einfach ein kulturell relevantes Nutzererlebnis für jede Zielgruppe. Unabhängig von Ihrer Plattform oder Ihrem CMS bietet Linguise Integrationen mit über 40 Plattformen!
Zu den herausragenden Funktionen von Linguise , die Sie bei der Lokalisierung unterstützen, gehören:.
- Live-Editor im Frontend: Sie können professionelle Übersetzer direkt in Ihr Dashboard einladen, um gemeinsam Übersetzungen in bis zu 85 Sprachoptionen zu erstellen.
- SEO-Unterstützung: Dies umfasst Metadatenlokalisierung, URL-Übersetzung und Medienanpassung für lokale Sprachen.
- Übersetzungsausschlussfunktion: Wenn es Teile gibt, die Sie nicht in bestimmte Sprachen übersetzen möchten, können Sie dies ganz einfach einrichten.
- Sprachauswahl anpassen: Sie können die Sprachauswahl individuell anpassen und Position, Stil und angezeigte Sprache festlegen. Die Sprachauswahl unterstützt auch den Lokalisierungsprozess und erleichtert so die Sprachnavigation.
Aber Moment mal, da ist noch mehr!
Wenn Sie beispielsweise einen Produktkatalog mit dynamisch aktualisierten Preisen haben, sorgt Linguise dafür, dass diese Änderungen in allen Sprachversionen übernommen werden. Darüber hinaus bietet es mehr als nur Übersetzungen und lokalisiert Ihre Medien, URLs und sogar Metadaten.
Und das Beste daran? Sie können all diese Funktionen mit einem kostenlosen Paket nutzen, das Ihnen 30 Tage lang Zugriff auf bis zu 600.000 Wörter in allen Sprachen bietet. Benötigen Sie mehr? Die kostenpflichtigen Pakete gibt es schon ab 15 $!
TranslatePress

Kommen wir nun zu TranslatePress , einem WordPress -Lokalisierungs-Plugin, das Ihnen bei der Übersetzung von Texten hilft und gleichzeitig verschiedene Lokalisierungsdetails wie Bilder, Videos und mehr verwaltet.
Mit TranslatePresskönnen Sie alle Inhalte Ihrer Website nach Ihren Wünschen übersetzen – manuell, automatisch oder in einer Kombination aus beidem. Unabhängig von der gewählten Methode lässt sich alles über eine benutzerfreundliche Oberfläche verwalten. TranslatePress übersetzt nicht nur Texte, sondern ermöglicht es Ihnen auch, je nach Sprache oder Standort des Nutzers unterschiedliche Bilder und Videos anzuzeigen. So können Sie diese wichtigen Elemente effektiv lokalisieren.
Das Tool bietet eine kostenlose Version, mit der Sie Ihre Website in eine neue Sprache lokalisieren können. Wenn Sie jedoch mehrere Sprachen oder Regionen anbieten möchten, ist die Premium-Version ab 89 € pro Jahr erhältlich und bietet zahlreiche nützliche Funktionen.
- Automatische Übersetzungsunterstützung von DeepL
- Lokalisierung von SEO-Metadaten und sozialen Medien
- Übersetzerkonten
- Die Möglichkeit, je nach Sprache oder Standort des Benutzers völlig unterschiedliche Menüs anzuzeigen (in der kostenlosen Version können nur die gleichen Menüpunkte übersetzt werden).
WPML

Sind Sie WordPress Nutzer und möchten Ihre Website lokalisieren? WPML ist die optimale Lösung für die Lokalisierung WordPress -Websites. Es handelt sich nicht nur um ein gewöhnliches Plugin, sondern um ein äußerst zuverlässiges Tool, das sich nahtlos in WordPress Erstellung einer mehrsprachigen Website ermöglicht
Mit WPML können Sie mit Ihrer Zielgruppe in deren Sprache kommunizieren – nicht nur per Text, sondern auch durch Bilder und kulturelle Nuancen. Darüber hinaus kann WPML visuelle Inhalte standortbezogen anpassen, beispielsweise Winterlandschaften für Besucher aus nordischen Ländern und sonnige Strände für Besucher in Australien – alles auf derselben Seite, aber individuell auf den jeweiligen Standort zugeschnitten.
Wichtig zu wissen: WPML bietet keine kostenlose Version an. Allerdings gibt es für alle kostenpflichtigen Pakete eine 30-Tage-Geld-zurück-Garantie. Das Basispaket für mehrsprachige Blogs ist für 39 US-Dollar erhältlich, das mehrsprachige CMS-Paket für 99 US-Dollar ist jedoch für umfassendere Anforderungen die bessere Wahl.
Weglot

Wollten Sie Ihre Website schon immer mit wenigen Klicks mehrsprachig gestalten? Mit Weglot verwandeln Sie Ihre Website im Handumdrehen in eine globale Plattform. Dieser leistungsstarke Lokalisierungsdienst lässt sich nahtlos in verschiedene Plattformen wie WordPress , Shopify oder individuell entwickelte Websites integrieren und bietet Übersetzungen in über 115 Sprachen innerhalb weniger Minuten.
Weglot vereint die Geschwindigkeit maschineller Übersetzungen mit der Genauigkeit professioneller menschlicher Übersetzer und garantiert so qualitativ hochwertige Ergebnisse. Das intuitive Dashboard, das ohne Programmierkenntnisse auskommt, ermöglicht eine unkomplizierte Verwaltung der Übersetzungen – auch für Anwender mit geringen technischen Kenntnissen. Zu den wichtigsten Funktionen gehören:.
- Ein Übersetzungsmanagementsystem ohne Programmierung
- Automatische Übersetzung, die Ihre Inhalte aktualisiert
- Ein kontextbezogener Editor für visuelle Übersetzung
- Ein mehrsprachiges Glossar zur Wahrung der Markenkonsistenz
- Automatische Weiterleitung der Besucher zur bevorzugten Sprachversion
Mit Weglot übersetzen Sie nicht nur Inhalte, sondern erweitern auch Ihre Reichweite auf neue Märkte und knüpfen Kontakte zu globalen Kunden, wodurch Ihre Website für Besucher aus aller Welt zugänglich und einladend wird.
Lokalisieren

Sprechen wir über Lokalise – den unangefochtenen Marktführer im Bereich Website-Lokalisierung für Unternehmen, die auf dem globalen Markt richtig durchstarten wollen. Zugegeben, der Preis (ab 120 US-Dollar pro Monat) mag Gelegenheitsnutzer abschrecken, aber für ambitionierte Unternehmen ist es eine Investition, die sich mehr als lohnen kann.
Was Lokalise auszeichnet, ist seine Vielseitigkeit. Es beschränkt sich nicht nur auf die Website-Lokalisierung; dieses Tool ist ein wahres Multitalent in der Lokalisierungswelt. Mobile Apps, Dokumente, Kundenservice-Skripte, Spiele, Marketingmaterialien – was auch immer Sie benötigen, Lokalise kann es.
Aber jetzt wird es erst richtig spannend.
- Sie erhalten ein Lokalisierungsmanagement-Dashboard, das jeden Projektmanager vor Neid erblassen lässt
- Es gibt eine Verzweigungsfunktion zur Versionskontrolle (denn wer liebt nicht ein gutes Sicherheitsnetz?)
- Es lässt sich nahtlos in Tools wie Asana, Jira und Trello integrieren (Ihr Workflow wird dadurch deutlich reibungsloser)
- Sie können verkettete Aufgaben für die sequentielle Lokalisierung einrichten (es ist wie Domino, nur für die Übersetzung!)
Und das Beste daran? Sie können es 14 Tage lang kostenlos testen. Das ist wie eine Probefahrt mit einem Luxuswagen vor dem Kauf. Wenn Sie also bereit sind, Ihr Unternehmen international auszurichten und das nötige Budget haben, könnte Lokalise genau das sein, wonach Sie gesucht haben.
Lokalisieren

Nun möchten wir Localize , das sich von Lokalise unterscheidet. Dieses Tool wurde speziell für SaaS-Unternehmen entwickelt, die global expandieren möchten, ohne sich mit Programmierung auseinandersetzen zu müssen.
Das herausragende Merkmal von Localize ist seine Einfachheit. Sie müssen kein Programmierexperte sein, um es zu nutzen. Fügen Sie einfach den Code-Schnipsel zu Ihren digitalen Inhalten hinzu, und schon ist Localize fertig! Die Inhalte werden erkannt und dem Dashboard hinzugefügt – schneller, als Sie „globale Marktführerschaft“ sagen können. Von da an wird die Verwaltung von Übersetzungen kinderleicht – es ist, als hätten Sie ein virtuelles Übersetzungsstudio immer griffbereit.
Aber Moment mal, da ist noch mehr! Localize bietet Ihnen mehrere Optionen.
- Bestellen Sie über Dienste wie Gengo und textMaster.
- Sie können hauseigene Übersetzer oder freiberufliche Übersetzer einsetzen.
- Setzen Sie auf automatische maschinelle Übersetzungen, die von Technologiegiganten wie Google, Microsoft, Amazon, Watson oder DeepL bereitgestellt werden.
Localize beschränkt sich nicht nur auf Texte; Sie können damit auch Bilder, Videos und andere Elemente individuell anpassen. Und das Beste: Die Pakete gibt es schon ab 50 $ pro Monat für eine Website und eine Sprache.
Smartling

Lernen Sie Smartling – einen umfassenden Übersetzungsmanagement-Service, der Ihre Website lokalisiert! Dies ist nicht nur ein gewöhnliches Übersetzungstool; es bietet ein Web-Erlebnis, das weltweit Anklang findet.
Smartling hat einen Weg gefunden, 100 % Übersetzungsqualität zu erreichen und gleichzeitig die Kosten um bis zu 40 % zu senken sowie die Markteinführungszeit um 42 % zu verkürzen. Aber das ist noch nicht alles! Smartling übersetzt nicht nur Wörter, sondern transformiert Ihren gesamten Online-Auftritt. Hier sind die Funktionen, die Smartling auszeichnen.
- Integration mit über 25 Plattformen
- 100% plattforminternes Übersetzungsmanagement
- Erweiterte Plattformfunktionen
- Globales Liefernetzwerk mit 99,9 % Verfügbarkeit (Ihre lokalisierte Website ist immer erreichbar)
- Vollständige Unterstützung für mehrsprachige SEO in verschiedenen Sprachen
Und das Beste daran? Es gibt keine Mindestwortzahl für den Einstieg. Ob Sie als Kleinunternehmer internationale Märkte erschließen oder als globaler Konzern neue Gebiete erobern möchten – Smartling unterstützt Sie. Kein Wunder, dass sie 15 Quartale in Folge von G2 als bester Anbieter für Übersetzungsmanagement ausgezeichnet wurden.
Lionbridge

Lionbridge ist ein globales Unternehmen, das sich auf Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen spezialisiert hat und Unternehmen dabei hilft, ihre Produkte und Inhalte für verschiedene Märkte weltweit anzupassen. Das Unternehmen ist mit Niederlassungen in 26 Ländern vertreten.
Lionbridge geht weit über die reine Übersetzung Ihrer Website hinaus; sie begleiten Sie durch den gesamten Prozess von Anfang bis Ende. Stellen Sie sich vor, Sie hätten ein Team, das Ihnen bei der Zielsetzung hilft, die Suchmaschinenoptimierung analysiert und sogar Styleguides erstellt, bevor auch nur ein einziges Wort übersetzt wird. Es ist, als hätten Sie einen persönlichen Trainer für die globale Fitness Ihrer Website! Und wenn es dann ans Übersetzen geht, übersetzen die professionellen Übersetzer nicht einfach nur Wörter; sie erwecken Ihre Inhalte in jeder Sprache zum Leben.
- Projektvorbereitung: Sie unterstützen Sie beim Aufbau einer soliden Grundlage und sorgen dafür, dass Ihre Website bereit ist, auf der globalen Bühne zu glänzen.
- Projektabwicklung: Unsere professionellen Übersetzer arbeiten mit Experten zusammen, um jeden Aspekt Ihrer Website zu lokalisieren.
- Qualitätssicherung nach der Lokalisierung: Ein zweites Prüfteam stellt sicher, dass Ihre Inhalte nicht nur übersetzt, sondern auch kulturell angemessen sind.
Obwohl sie ihre Preise nicht veröffentlichen (alles wird individuell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten), ist eines klar: Mit Lionbridge lokalisieren Sie nicht nur Ihre Website, sondern geben ihr ein erstklassiges Ticket zum globalen Erfolg!
Alconost

Alconost ist ein führender Anbieter von Lokalisierungs- und Übersetzungsdienstleistungen, der umfassende Lösungen für Unternehmen anbietet, die ihre digitale Präsenz weltweit ausbauen möchten.
Stellen Sie sich vor, Sie hätten ein Team, das nicht nur Ihre Website , sondern auch Ihre Apps, Spiele, Videos und sogar Ihre Werbung übersetzt. Und das Beste daran? Sie setzen nicht auf Standardlösungen. Ob cloudbasierte Lokalisierung, API-Integration oder ein individuell entwickelter Prozess – Alconost bietet Ihnen die passende Lösung.
Doch genau hier glänzt Alconost wirklich.
- Sie bieten einen Komplettservice (es ist, als hätte man einen Concierge für alle Lokalisierungsbedürfnisse)
- Sie erhalten einen festen Projektmanager (Ihren Wegweiser in der Welt der globalen Inhalte)
- Sie haben bereits über 1.500 Kunden betreut, darunter Größen wie Microsoft und Kaspersky (da kann man von guter Gesellschaft sprechen!)
- Zum Team gehören Muttersprachler mit Fachkenntnissen in verschiedenen Bereichen (denn wer könnte Ihre Inhalte besser übersetzen als jemand, der die Sprache lebt und atmet?)
Und wenn Sie in der IT-Branche tätig sind, erwartet Sie ein besonderes Angebot! Alconost verfügt über Fachexperten speziell für IT-Unternehmen. Es ist, als hätten Sie einen technisch versierten Übersetzer, der sowohl Python als auch Portugiesisch spricht!
Und schließlich veröffentlichen sie keine öffentlichen Preise; alles wird individuell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten.
Blend-Lokalisierung

Wollten Sie schon immer die Geschwindigkeit moderner Technologie mit der Präzision menschlicher Expertise bei der Website-Lokalisierung verbinden? Dann lernen Sie BLEND Localization kennen.
Hier zeigt BLEND seine wahre Stärke – sie verlassen sich nicht allein auf menschliches Talent. Sie nutzen modernste Technologie, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen nicht nur korrekt, sondern durchweg herausragend sind. Das können Sie erwarten:
- Fortgeschrittene Algorithmen für maschinelles Lernen: Sie arbeiten unermüdlich daran, den Kontext zu verstehen.
- Techniken der natürlichen Sprachverarbeitung: Die Nuancen der menschlichen Sprache erfassen.
- Fachexperten: Fachleute mit fundierten Branchenkenntnissen.
Machen Sie sich keine Sorgen um die Integration! BLEND ist mit allen gängigen Content-Management-Systemen kompatibel. Egal ob WordPress, Drupaloder andere – BLEND unterstützt Sie gerne. Darüber hinaus bietet BLEND individuelle APIs für spezielle Plattformanforderungen und macht BLEND so zu einem multifunktionalen Werkzeug für Ihre Lokalisierung!
Was ist attraktiver? Die Preise sind genauso flexibel wie die Leistungen. Budgetfreundliche Pakete gibt es schon ab 0,096 $ pro Wort für den Pro-Tarif und ab 0,19 $ pro Wort für das Premium-Paket Expert Plus. Und für jedes Budget ist die passende Mischoption dabei.
Was sollten Sie bei der Auswahl eines Website-Lokalisierungsdienstes beachten?

Nachdem Sie nun verschiedene Optionen für Website-Lokalisierungsdienste kennengelernt haben, sollten Sie die folgenden Faktoren berücksichtigen, um die richtige Wahl zu treffen.
- Übersetzungsqualität: Bevorzugen Sie Dienstleistungen, die eine Kombination aus menschlichen Übersetzern und maschineller Übersetzung nutzen, um genaue Übersetzungen in perfekter Qualität zu erstellen.
- Eingesetzte Technologie: Achten Sie auf Dienstleistungen, die fortschrittliche Tools nutzen, um den Übersetzungsprozess zu optimieren.
- Geschwindigkeit und Effizienz: Wählen Sie einen Service, der schnell arbeitet, ohne dabei an Genauigkeit einzubüßen, damit es bei der Einführung Ihrer Website zu keinen Verzögerungen kommt.
- Unterstützung nach der Lokalisierung: Stellen Sie sicher, dass es einfache Möglichkeiten zur Aktualisierung übersetzter Inhalte gibt, z. B. anpassbare Übersetzungseditoren.
- Preis und Leistung: Vergleichen Sie die Preise mit der angebotenen Qualität und suchen Sie nach Dienstleistungen, die das beste Preis-Leistungs-Verhältnis für Ihr Budget bieten.
Wählen Sie Ihren bevorzugten Website-Lokalisierungsdienste!

Website-Lokalisierungsdienste sind unerlässlich, um die globale Reichweite Ihres Unternehmens auszubauen. Jede der vorgestellten Optionen bietet einzigartige Funktionen und Vorteile. Denken Sie daran: Bei der Wahl des richtigen Anbieters geht es nicht nur um den Preis, sondern vor allem darum, wie gut der Service Ihre spezifischen Website-Anforderungen und Ihre Zielgruppe erfüllt.
Sind Sie bereit für den internationalen Markt? Suchen Sie eine benutzerfreundliche, schnelle und effektive Lösung? Dann testen Sie Linguise . Mit seinen fortschrittlichen Funktionen und der Möglichkeit, in bis zu 85 Sprachen zu übersetzen, ist Linguise Erstellen Sie jetzt Ihr kostenloses Linguise Konto und erleben Sie selbst, wie Linguise Ihr Unternehmen mühelos internationalisieren kann!



