Schema-Markup für mehrsprachige Websites verbessert SEO und stellt sicher, dass Suchmaschinen Ihre Inhalte in verschiedenen Sprachen verstehen. Durch das Hinzufügen strukturierter Daten können Suchmaschinen die richtige Sprachversion indexieren und für das richtige Publikum anzeigen, wodurch die Sichtbarkeit in den Suchergebnissen erhöht wird. Es verbessert auch die Zugänglichkeit, indem es Ihre Inhalte für traditionelle Suchnutzer und solche, die Sprachsuche verwenden, leichter auffindbar macht.
Die Implementierung von Schema-Markup auf einer mehrsprachigen Website ist jedoch nicht so einfach wie das Hinzufügen einiger Tags. Eine korrekte Einrichtung ist entscheidend, um doppelten Inhalt, falsche Sprachausrichtung oder Diskrepanzen zwischen strukturierten Daten und Seiteninhalt zu vermeiden. In diesem Artikel erfahren Sie mehr über Schema-Markup, seine Bedeutung für die mehrsprachige Suchmaschinenoptimierungund wie Sie es effektiv einsetzen und häufige Fehler vermeiden. Los geht's!
Wichtigste Punkte: Verwendung von Schema-Markup und strukturierten Daten für mehrsprachige Websites
Hreflang-Tags für Versionen
Fügen Sie hreflang-Attribute hinzu, die auf Sprachseiten (z. B. en/fr/de) verlinken, um Strafen für doppelten Inhalt zu vermeiden und das Ranking zu verbessern.
inLanguage-Eigenschaft
Fügen Sie "inLanguage": "id" in das JSON-LD-Schema ein, um Google die primäre Sprache pro Seitenversion zu signalisieren.
Schemadaten übersetzen
Lokalisieren Sie strukturierte Daten wie Namen, Adressen und FAQs für Rich Snippets in jeder Sprache, um die Klickrate zu verbessern.
Was ist Schema-Markup?

Schema-Markup ist ein strukturiertes Datenformat, das Suchmaschinen hilft, den Inhalt einer Website über das bloße Lesen von Text hinaus zu verstehen. Anstatt nur Wörter zu scannen, können Suchmaschinen den Kontext der Daten interpretieren, wodurch es einfacher wird, relevante Suchergebnisse zu liefern. Für mehrsprachige Websites spielt das Schema-Markup eine entscheidende Rolle dabei, sicherzustellen, dass Suchmaschinen verschiedene Sprachversionen desselben Inhalts erkennen und die passende Version dem richtigen Publikum anzeigen.
Im Kern ist Schema-Markup ein Code, der in eine Webseite eingebettet ist und detaillierte Informationen über den Inhalt liefert. Diese strukturierten Daten ermöglichen es Suchmaschinen wie Google, verbesserte Suchergebnisse anzuzeigen, wie z.B. Rich Snippets, Wissenspanels und FAQ-Bereiche, wodurch die Informationen für Benutzer leichter zugänglich werden.
Arten von Schema-Markup für mehrsprachige Websites
Um die korrekte Implementierung von Schema-Markup für mehrsprachige Websites sicherzustellen, können verschiedene Arten von strukturierten Daten verwendet werden:
- inLanguage-Schema – Gibt die Sprache des Inhalts an, um Suchmaschinen dabei zu helfen, den Nutzern die richtige Version basierend auf ihren Sprachpräferenzen bereitzustellen.
- hreflang-Attribut – Obwohl es nicht Teil des Schema-Markups ist, dient es zusammen mit strukturierten Daten dazu, verschiedene Sprachversionen einer Seite anzuzeigen.
- Artikel – Liefert detaillierte Metadaten für Nachrichtenartikel, Blogbeiträge und ähnliche Inhalte und verbessert so deren Sichtbarkeit in den Suchergebnissen über mehrere Sprachen hinweg.
- Lokale Unternehmen – hilft Suchmaschinen, wichtige Details über ein Unternehmen zu verstehen, wie z. B. Name, Adresse, Telefonnummer (NAP), Öffnungszeiten und Dienstleistungen.
- Produkt – eine Art strukturierter Daten, die Suchmaschinen detaillierte Informationen über ein Produkt liefern, einschließlich Name, Beschreibung, Preis, Verfügbarkeit, Marke und Bewertungen.
- BreadcrumbList – Verbessert die Navigation durch die Anzeige strukturierter Breadcrumbs und erleichtert so Nutzern und Suchmaschinen das Verständnis der Website-Hierarchie in verschiedenen Sprachen.
Durch die Implementierung der richtigen Schema-Typen können mehrsprachige Websites ihre Sichtbarkeit in Suchmaschinen verbessern, Indexierungsfehler reduzieren und sicherstellen, dass Benutzer die korrekte Sprachversion ihres Inhalts effizient finden.
Vorteile der Verwendung von Schema-Markup für mehrsprachige Websites

Die Implementierung von Schema-Markup für multilinguale SEO ist nicht nur eine Frage der Organisation von Daten – es geht darum, Inhalte auffindbarer, relevanter und zugänglicher für die richtige Zielgruppe zu machen. Wenn Suchmaschinen verschiedene Sprachversionen Ihrer Inhalte interpretieren, können sie genauere Suchergebnisse liefern, was zu besserer Sichtbarkeit und Benutzererfahrung führt. Hier sind einige wichtige Vorteile der Verwendung von Schema-Markup für multilinguale SEO:
- Verbesserte Sichtbarkeit in Suchmaschinen – Schema-Markup hilft Suchmaschinen, mehrsprachige Inhalte präzise zu verstehen und zu kategorisieren. Dadurch wird sichergestellt, dass Nutzern basierend auf ihrem Standort und ihren Spracheinstellungen die richtige Sprachversion angezeigt wird, was den organischen Traffic und die Klickrate (CTR) erhöht.
- Erweiterte Suchergebnisse in mehreren Sprachen – Dank korrekt strukturierter Daten können Suchmaschinen Rich Snippets, FAQ-Bereiche, Breadcrumbs und Knowledge Panels in verschiedenen Sprachen anzeigen. Dadurch werden die Suchergebnisse informativer und ansprechender, sodass Nutzer eher auf Ihre Inhalte als auf die Ihrer Mitbewerber klicken.
- Bessere Benutzererfahrung und Barrierefreiheit – Schema-Markup verbessert die Suchmaschinenoptimierung und die Barrierefreiheit, insbesondere für Nutzer der Sprachsuche.
Durch die korrekte Implementierung von Schema-Markup können mehrsprachige SEO-Strategien zu höheren Platzierungen, besserem Engagement und einer verbesserten digitalen Präsenz führen und sicherstellen, dass Benutzer immer die relevanteste Version der Inhalte finden.
Wie man Schema-Markup auf mehrsprachiger Website-SEO verwendet

Durch das Hinzufügen der entsprechenden Schema-Markup- und strukturierten Daten können Google und andere Suchmaschinen die Beziehungen zwischen verschiedenen Sprachversionen einer Seite leichter identifizieren, wodurch die Sichtbarkeit verbessert und das Sucherlebnis der Benutzer optimiert wird. Das Hinzufügen von Schema-Markup für mehrsprachige Websites bringt jedoch auch eigene Herausforderungen mit sich. Sie müssen sicherstellen, dass jede Version der Seite korrekt mit der richtigen Sprache verknüpft ist. Hier sind die wichtigen Schritte, die Sie unternehmen sollten:
Identifizieren Sie den Inhalt und den Schema-Typ
Der erste Schritt besteht darin, den Inhaltstyp auf Ihrer Website zu identifizieren und den am besten geeigneten Schema-Markup-Typ zu bestimmen. Schema.org bietet eine Vielzahl von strukturierten Datentypen, die für verschiedene Seitentypen verwendet werden können, wie z.B. Artikel, Produkt, FAQPage und mehr.
Zum Beispiel können Sie das Artikelschema wie folgt verwenden, wenn Sie einen Blog mit Artikeln in verschiedenen Sprachen haben:
{
“@context": “https://schema.org”,
“@type": “article”,
“headline": “SEO Guide for Multilingual Sites”,
“author": {
“@type": “person”,
“name": “John Doe”
}
Indem Sie den richtigen Schema-Typ von Anfang an bestimmen, stellen Sie sicher, dass die implementierten strukturierten Daten den Seiteninhalt wirklich widerspiegeln und optimale Vorteile für SEO bieten.
Fügen Sie die sprachspezifischen hreflang-Tags hinzu
Nachdem Sie das geeignete Schema bestimmt haben, müssen Sie hreflang-Tags hinzufügen, um Google anzuzeigen, dass die Seite Versionen in anderen Sprachen hat. Hreflang ist ein HTML-Attribut, das Suchmaschinen dabei hilft, die lokalen Versionen einer Seite zu verstehen und somit die Wahrscheinlichkeit verringert, dass Inhalte als Duplikate betrachtet werden.
Das hreflang-Tag kann innerhalb des <head> der Seite oder im HTTP-Header für Nicht-HTML-Seiten platziert werden. Zum Beispiel:
Wenn Sie eine XML-Sitemap verwenden, können Sie auch hreflang hinzufügen, was für große Websites oft effektiver ist. Durch die korrekte Implementierung von hreflang stellen Sie sicher, dass Benutzer aus verschiedenen Ländern zur Version der Seite geleitet werden, die ihrer Sprache entspricht.
Verwenden Sie die inLanguage-Eigenschaft im Schema-Markup
Zusätzlich zu hreflang hilft die inLanguage-Eigenschaft im Schema-Markup Suchmaschinen, die Hauptsprache einer bestimmten Seite zu verstehen. Diese Eigenschaft sollte für jede Version der Seite in verschiedenen Sprachen angepasst werden.
Beispiel für die Implementierung auf englischen und französischen Seiten:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"name": "SEO Guide for Multilingual Websites",
"inLanguage": "en"
}
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"name": "Guide SEO pour les sites web multilingues",
"inLanguage": "fr"
}
inLanguage stellt sicher, dass Suchmaschinen verstehen, dass jede Seite für ein bestimmtes Publikum konzipiert ist. Dies hilft, die Seitenplatzierung bei Suchanfragen, die für die Sprache des Benutzers relevant sind, zu verbessern.
Testen und validieren Sie das Schema-Markup
Sobald Sie das Schema-Markup und hreflang implementiert haben, ist der letzte Schritt, Ihre Implementierung zu testen und zu validieren, ob das Schema-Markup auf Ihrer Site vorhanden ist. Fehler in strukturierten Daten können dazu führen, dass Suchmaschinen das hinzugefügte Markup ignorieren. In jedem Fall können Sie überprüfen, ob. Verwenden Sie die folgenden Tools zur Validierung:
- Google Rich Results Test (Google Structured Data Testing Tool) – Um zu überprüfen, ob das Schema-Markup korrekt angewendet wurde.
- Google Search Console – Um sicherzustellen, dass keine Fehler in strukturierten Daten und hreflang-Attributen auftreten.
- Ahrefs oder SEMrush – Um ein SEO-Audit durchzuführen und die Auswirkungen auf die Suchmaschinen-Rankings zu sehen.
Zusätzlich zu den drei oben genannten Tools können Sie auch das Online-Tool https://validator.schema.org/ kostenlos und einfach nutzen. Sie müssen nur die URL der Website / Webseite, die Sie überprüfen möchten, eingeben und dann auf Test ausführen klicken.

Danach werden die Ergebnisse wie folgt angezeigt, auch auf dieser Website wird diesmal das Schema-Markup Breadcrumb verwendet.

Häufige Fehler & Troubleshooting im Schema-Markup für multilinguale SEO

Die Verwendung von Schema-Markup auf einer mehrsprachigen Website kann die SEO erheblich verbessern, aber es können mehrere häufige Fehler auftreten. Diese Fehler können Suchmaschinen verwirren oder sogar dazu führen, dass sie das Markup völlig ignorieren. Hier sind einige der häufigsten Fehler und wie man sie vermeidet.
Angenommen, schema.org unterstützt nur Englisch
Eine der größten Missverständnisse ist, dass Schema-Markup nur Englisch unterstützt. Es ist zwar richtig, dass die gesamte Schema.org-Dokumentation auf Englisch ist, aber der Inhalt, der auf diese Schema-Typen und -Eigenschaften abgebildet wird, kann in jeder Sprache sein.
Zum Beispiel können Sie, wenn Ihre Website auf Französisch ist, weiterhin Schema-Markup verwenden, während Sie Eigenschaften wie Überschrift, Beschreibung und Name auf Französisch ausfüllen. Der Schlüssel liegt darin, die richtige schema.org-Struktur beizubehalten. Ein häufiger Fehler besteht darin, die Schema-Implementierung zu vermeiden, nur weil die Dokumentation auf Englisch ist, oder sie nicht an das Format der Zielsprache anzupassen.
Keine Verknüpfung von Seiten in verschiedenen Sprachen mit hreflang
Die Verwendung von hreflang ist unerlässlich, um Google mitzuteilen, dass Sie verschiedene Sprachversionen derselben Seite haben. Viele Menschen wenden jedoch Schema-Markup an, ohne ihre Seiten mit hreflang zu verknüpfen, was dazu führen kann, dass Google die Beziehung zwischen den Sprachen nicht erkennt.
Wenn Sie beispielsweise eine Produktseite auf Englisch und Französisch haben, sollten Sie hreflang-Tags im <head>-Bereich wie folgt hinzufügen.
Dies hilft Google, Benutzer basierend auf ihrem Standort und ihren Sprachpräferenzen zur richtigen Sprachversion Ihres Inhalts zu leiten.
Keine Anpassung der Datenformatierung für verschiedene Sprachen
Jede Sprache und Region hat unterschiedliche Formatierungskonventionen für Datum, Währung und Zahlen. Ein häufiger Fehler im Schema-Markup besteht darin, diese Formate nicht an die Zielgruppe anzupassen.
Zum Beispiel unterscheiden sich Datumsformate:
- In den USA: MM-TT-JJJJ
- In Europa: TT-MM-JJJJ
Ebenso variieren Währungsformate:
- In den USA: 99,99 $ USD
- In Europa: 99,99 €
Um eine korrekte Formatierung sicherzustellen, sollte die Eigenschaft priceCurrency im Offer-Schema die entsprechende Währung widerspiegeln:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "Offer",
"price": "99.99",
"priceCurrency": "EUR",
"availability": "https://schema.org/InStock"
}
Wenn Sie diese Details nicht anpassen, kann dies dazu führen, dass in den Suchergebnissen falsche Informationen angezeigt werden, was die Benutzererfahrung und das Vertrauen beeinträchtigt.
Schema-Markup nicht regelmäßig validieren
Viele Menschen nehmen an, dass das Schema-Markup, sobald es implementiert ist, perfekt weiter funktioniert. Kleine Änderungen an der Website-Struktur oder kleinere Tippfehler können jedoch dazu führen, dass das Markup für Suchmaschinen nicht mehr richtig funktioniert.
Eine der besten Möglichkeiten, dieses Problem zu verhindern, besteht darin, das Markup regelmäßig mit Googles Rich Results Test oder dem Schema Markup Validator zu testen. Diese Tools helfen, Fehler zu erkennen und Verbesserungen vorzuschlagen, bevor sie sich negativ auf Ihre SEO auswirken.
Optimierung des Schema-Markups für multilinguale SEO mit Linguise

Die Implementierung von Schema-Markup für mehrsprachige Websites kann effizienter sein, wenn sie mit dem richtigen Übersetzungsinstrument kombiniert wird. Eines der automatischen Übersetzungsinstrumente, das verwendet werden kann, ist Linguise. Es kann sicherstellen, dass Ihre Website-Inhalte genau und konsistent in mehreren Sprachen übersetzt werden und gleichzeitig die erforderlichen hreflang-Tags auf allen Seiten automatisch anwenden. Diese Funktion spart nicht nur Zeit, sondern stellt auch sicher, dass Ihre strukturierten Daten mit der richtigen Sprachversion für jeden Benutzer übereinstimmen.
Das Folgende ist ein Beispiel für die automatische Implementierung von hreflang mithilfe von Linguise. Alle Sprachen (z.B. en, nl, fr usw.), die Ihrer Website hinzugefügt werden, erhalten automatisch das hreflang-Tag auf der Seite.

Indem Sie Linguise die Übersetzung und hreflang-Tags übernehmen lassen, können Sie sich mehr auf die Verbesserung der Effektivität Ihres Schema-Markups bei der Verbesserung der Sichtbarkeit und des Suchmaschinen-Rankings konzentrieren, ohne sich über manuelle Fehler oder eine Fehlausrichtung zwischen den Sprachen Gedanken machen zu müssen.
Fazit
Die Verwendung von Schema-Markup für multilinguale SEO ist eine leistungsstarke Möglichkeit, die Sichtbarkeit Ihrer Website zu verbessern und sicherzustellen, dass Suchmaschinen Inhalte in mehreren Sprachen richtig interpretieren und anzeigen können. Eine ordnungsgemäße Implementierung strukturierter Daten, wie z.B. hreflang-Tags und die inLanguage-Eigenschaft, hilft Suchmaschinen, die richtige Sprachversion Ihrer Inhalte bereitzustellen, die Benutzererfahrung zu verbessern und Traffic zu steigern. Es erleichtert auch bessere Suchergebnisdarstellungen wie Rich Snippets und Knowledge Panels und macht Ihre Inhalte über Sprachen hinweg ansprechender.
Um die Verwendung von Schema-Markup zu vereinfachen und häufige Fehler zu vermeiden, empfiehlt sich Linguise. Dieses Tool vereinfacht die Übersetzung von Inhalten und fügt automatisch die notwendigen hreflang-Tags hinzu, sodass Ihr Schema-Markup sowohl korrekt als auch effektiv ist. Testen Sie Linguise und bewältigen Sie die Komplexität der mehrsprachigen Suchmaschinenoptimierung, damit Sie sich auf die Verbesserung der Gesamtleistung Ihrer Website konzentrieren können.



