Configura tu SEO para diferentes idiomas y países

Una ilustración de una barra de búsqueda con varias opciones de idioma. Un cursor se desplaza sobre la opción francesa.
Tabla de contenido

¿Por qué no querrías ver más tráfico en tu sitio web? Optimizar tu SEO para diferentes idiomas y países es la forma más sencilla de hacerlo. Ten en cuenta que la mayor parte del mundo no habla inglés cuando estás comercializando tu contenido internacionalmente: la base de clientes potenciales es masiva. Si solo te diriges a hablantes de inglés con sede en tu país, te estás perdiendo una audiencia enorme.

Si desea tener éxito en el mercado internacional, el multilingüismo es esencial, pero eso no es todo. También debe seguir algunas de las mejores prácticas. Este artículo proporcionará una guía paso a paso sobre cómo optimizar su sitio web para diferentes idiomas y países.

Una mujer sentada en un escritorio con un portátil. Varios iconos flotan alrededor de su cabeza.

Planificar una estrategia para SEO multilingüe

Antes de comenzar tu SEO multilingüe viaje, es importante tener un plan en su lugar. Cuando expandes tu negocio internacionalmente, debes elegir qué idiomas dirigirte y cómo ajustar mejor tanto el contenido de tu sitio web como sus aspectos técnicos para estos nuevos mercados. Ten en cuenta lo siguiente al planificar tu estrategia de SEO multilingüe.

Alcance su audiencia efectiva, los idiomas son diferentes de los países

No puedes elegir a qué idiomas dirigirte hasta que entiendas a tu audiencia. Una vez que conozcas bien a tu público objetivo, investiga qué idiomas te ayudarán a llegar a ellos de manera más eficiente.

Un idioma es diferente de un país, un ejemplo bien conocido es el español. Con una traducción al español, seguramente se dirigirá a España, pero también a muchos otros clientes de los Estados Unidos que hablan español, ¡y también a millones de personas en Sudamérica!

Un mapa mundial que muestra los niveles de desigualdad de ingresos

Elija el idioma y la ubicación que sean mejores para usted

Después de decidir a qué idiomas dirigirse, selecciona cuidadosamente las ubicaciones que serán más favorables para el negocio. Querrás seleccionar cuidadosamente el país o región que habla cada idioma.

Por ejemplo, si se dirige a hispanohablantes en los Estados Unidos, tendrá más éxito dirigiéndose a "español (Estados Unidos)" que solo a "español". Debido a que el español se habla de manera diferente en varios países, debe confirmar que se está comunicando con su público objetivo a través del dialecto más relevante.

Palabras clave correctas y oración de pensamiento

Ninguna estrategia de SEO está completa sin palabras clave, y este hecho se vuelve aún más cierto al expandir tu alcance a audiencias multilingües. Al apuntar a múltiples idiomas y ubicaciones, debes ser consciente de las frases que usas en cada una.

Para encontrar las palabras clave adecuadas para su sitio web, considere usar Google Keyword Planner, SEMrush, Ahrefs o simplemente hacer una búsqueda en Google. Le ayudarán a descubrir palabras clave relacionadas con su negocio que se buscan con regularidad en un área determinada.

Un consejo más general sería enfocarse en oraciones en lugar de solo palabras clave, un título de página que es una oración pequeña es más fácil de traducir con una traducción automática pero también para un traductor humano.

Una foto en blanco y negro de una casa con ventanas cerradas. La casa parece ser antigua.

Seleccione el mejor motor de búsqueda

Google puede ser el motor de búsqueda más conocido, pero hay otros motores que son más populares en algunas partes del mundo. Por ejemplo... Tenga en cuenta a China. Si desea que los usuarios chinos vean su sitio web, entonces Baidu debería ser parte de su estrategia, ya que es el motor de búsqueda más popular entre ellos.

No solo existen motores de búsqueda globales como Google, Yahoo y Bing, sino que también hay muchos regionales. Ejemplos de motores de búsqueda regionales conocidos son Baidu (China), Yandex (Rusia) y Naver (Corea del Sur). Asegúrese de tomarse el tiempo para investigar qué opción sería la mejor para usted.

Miniaturas de video borrosas en un fondo oscuro con texto

Seleccione un nombre de dominio y una estructura de URL que tenga sentido para su negocio

Este punto es crucial. He aquí por qué: Además de los detalles técnicos, es esencial estudiar los hábitos y preferencias de los usuarios. ¿Qué significa eso? Por ejemplo, en algunos países, es poco probable que la gente visite sitios web que no tengan dominios específicos de su país.

Oferta y sitio no obstante, si no se abordan las necesidades de su público objetivo, no tendrá éxito. La investigación es clave para determinar cuáles son esas necesidades. Por ejemplo, las diferencias culturales deben tenerse en cuenta al hacer negocios en otros países; un enfoque único simplemente no funcionará.

Por ejemplo, las personas de Ucrania o Rusia están acostumbradas a navegar por dominios y URL basados en el alfabeto latino y también en el alfabeto cirílico, no es un problema, esto es lo mismo en algunos países asiáticos como en China.

Romper barreras lingüísticas
¡Diga adiós a las barreras del idioma y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy mismo.

Seleccione una herramienta de traducción automática de alta calidad

Si desea hacer que los servicios de su sitio web estén disponibles internacionalmente, lo primero que debe hacer es traducir su contenido a idiomas extranjeros relevantes. Aunque los sitios de traducción automática como Linguise han llegado a ser recientemente la forma principal en que la gente traduce, algunos se preocupan de que las traducciones nunca sean tan buenas en cuanto a calidad en comparación con una traducción humana. Afortunadamente, esto no es un problema con Linguise. Si desea que su sitio web funcione bien internacionalmente, optimizarlo para los motores de búsqueda es innegociable.

Debido a los avances recientes en los servicios de software de traducción automática y las directrices de los motores de búsqueda (como Google), ahora puede configurar su sitio web para SEO mientras utiliza un servicio de traducción automatizado. Además, poder editar las traducciones también ha sido una adición útil para garantizar que un sitio web sea compatible con los motores de búsqueda.

Linguise es un servicio de traducción de red neuronal fiable que puede ayudar con cualquier barrera lingüística. Aquí tienes una guía sobre cómo configurar tu sitio web para la optimización automática de motores de búsqueda utilizando Linguise.

Revisar el contenido traducido de SEO

Linguise es un programa fantástico que puede traducir rápidamente el contenido de su sitio a varios idiomas. Los motores de búsqueda de Google clasificarán su sitio web más bajo si "Texto traducido por una herramienta automatizada sin revisión humana o curación antes de publicar"

Es esencial entender que no tienes que evitar por completo la traducción automática. Siempre obtén que un humano revise las traducciones automáticas antes de hacerlas públicas. Optimizar tus títulos, slug y otros contenidos para tu palabra clave de enfoque ya debería ser parte de tu flujo de trabajo, por lo que esta nueva tarea no debería requerir esfuerzo adicional.

Si desea ser eficiente y económico, siga este flujo de trabajo al utilizar los servicios de traducción de Linguise para la traducción SEO:

  • Utilice el servicio de traducción Linguise para crear tus primeras traducciones
  • Para mejorar la precisión, haz que un humano haga un seguimiento y revise las traducciones
¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática de forma gratuita con nuestro período de prueba sin riesgos de 1 mes. No se requiere tarjeta de crédito

Aprende a optimizar tu sitio web para diferentes idiomas

Ahora exploremos cómo configurar SEO para idiomas multilingües. ¿Qué diferencia esto de optimizar para un país específico? Es lógico tener tu sitio web francés en el idioma francés. Si tienes un sitio disponible en varios idiomas, es posible que debas configurar versiones separadas del sitio para cada idioma. Por ejemplo, si tienes una versión canadiense de tu sitio, deberá estar disponible tanto en inglés como en francés.

Crear un mapa del sitio

Para que los motores de búsqueda ubiquen su contenido, debe construir un mapa del sitio completo que contenga los datos del idioma. El mapa del sitio de IKEA contiene páginas para todas sus versiones internacionales. Esto ayuda a los motores de búsqueda a categorizar correctamente las páginas y presentarlas a las personas adecuadas.

Usar la etiqueta Hreflang y Alterna

Si tiene varios idiomas en su sitio web, debe respetar estrictamente algunos requisitos para que su contenido sea indexado. Las etiquetas de idioma y las URL alternativas son uno de ellos. El idioma indicado es el idioma que se supone que debe ser la página (Google hará el resto para indexar la página en los países adecuados) y las URL alternativas son las otras URL de idioma en las que la página también está disponible.

captura de pantalla de una pantalla de computadora con un menú de complemento

Revisa tu texto en busca de problemas

El último paso para agregar idiomas es asegurarse de que todo funcione correctamente. Es esencial determinar si tus esfuerzos de SEO fuera de la página serán beneficiosos antes de comenzar a construir. La Consola de búsqueda de Google es una excelente manera de asegurarse de que tu sitio web funcione sin problemas.

Configuración de SEO para diferentes países

A veces, desea personalizar su sitio web para un idioma específico. En ocasiones, deberá mostrar contenido distinto a los lectores de otros países. Si sigue los pasos adecuados, es fácil de hacer. Aquí están las estrategias que necesita conocer, en orden, para configurarlo correctamente.

Actualice el HTML de su sitio web según la ubicación del usuario

Para hacer que su contenido sea relevante para una nueva región, comience por hacerlo lo más específico posible. Varias áreas de su contenido HTML, incluyendo su título, meta descripción, navegación y encabezados pueden ser cambiados para mejorar la experiencia del usuario. El objetivo es crear una página que se destaque y tenga su propio propósito.

Ajustar los precios para que coincidan con la moneda nacional correspondiente

Si tiene una tienda de comercio electrónico o si vender productos es la parte principal de su sitio web, es beneficioso mostrar los precios en la moneda local. Si desea hacer negocios internacionalmente, enumere los requisitos para los pedidos realizados, es decir, gastos de envío y impuestos.

Varíe su contenido para que coincida con las costumbres locales

Hay momentos en que el contenido de su sitio web no será interesante o útil para las personas que lo ven. Si ese es el público objetivo, entonces haga un esfuerzo por darles algo más específico en la página.

Imágenes de figuras históricas azerbaiyanas famosas. Iconos de la historia azerbaiyana.

Familiarícese con las leyes y costumbres locales

Contrariamente a la creencia popular, no está exento de regulaciones cuando está en el extranjero. Si tiene un sitio web actualizado, asegúrese de que los productos que vende sean legales en su país.

Yendo más allá, Traducción SEO vs Localización

Aunque la traducción SEO y la localización son similares, son dos temas diferentes. La localización de sitios web se esfuerza por brindar a sus espectadores una experiencia fluida, independientemente de su ubicación o idioma. Mientras que el objetivo principal de la traducción SEO es mejorar su posición en Google para el contenido traducido.

Por ejemplo, digamos hipotéticamente que usted tiene una tienda de comercio electrónico. Su mercado se dirige a compradores en EE. UU. con una versión en inglés de su sitio web y para compradores en español, tiene un sitio diferente que está en español. Los servicios de traducción SEO se centran en traducir y optimizar las páginas de sus productos para la clasificación de búsqueda de Google. Al localizar su sitio web, adaptaría todos los elementos del mismo para servir mejor a una región geográfica específica.

También puede estar interesado en leer

¡No te pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

Reciba noticias sobre la traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes, y puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.

¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!

No podemos garantizar que ganarás la lotería, pero podemos prometer algunas noticias informativas interesantes sobre traducción y descuentos ocasionales.

¡No te pierdas!
Invalid email address