El alcance global del contenido se basa en la accesibilidad. Llegar a personas de todo el mundo no se limita a la tecnología y el acceso a internet. Comunicarse con diferentes personas implica hablar su idioma, sin perder el mensaje que se transmite. Incluso un mensaje global se queda corto cuando se enfrenta a barreras lingüísticas y culturales.
Personalizar tu página web para tu público crea un vínculo con las personas a las que intentas llegar. También reduce la posibilidad de malentendidos y te permite generar buena voluntad con los destinatarios y clientes potenciales. Centrar la atención en la comunicación y la traducción es fundamental en el mercado actual. La pregunta clave es: ¿cómo lograrlo?
¿Qué es la traducción de URL?

El primer paso para que tu sitio web sea accesible es ofrecer traducciones a varios idiomas. Esto depende de dónde se encuentre tu público objetivo. Si ofreces un producto o servicio solo en unas pocas regiones, puedes limitarte a esos idiomas. Si tu contenido está dirigido a la comunidad global, querrás ampliar las opciones que ofreces.
Las traducciones de páginas web son bastante comunes hoy en día. Muchos sitios web ofrecen diferentes idiomas en sus páginas, según su base de usuarios. Si bien son útiles, limitan el acceso al sitio a quienes no pertenecen al grupo demográfico objetivo. Sin embargo, ahora existen muchos plugins y extensiones que permiten traducir el contenido de una página a prácticamente cualquier idioma.
Entonces, ¿qué papel juega la traducción de URL en esto? Muchos proveedores de alojamiento web pasan por alto este aspecto al traducir sus páginas web. La URL, o la dirección web de su sitio, identifica quién es usted y de qué trata su página. Es un resumen de una línea de lo que los visitantes pueden esperar al visitar su sitio y hace que el proceso de búsqueda de información sea mucho más eficiente. La traducción de URL es el proceso de personalizar las URL para que coincidan con el idioma de su página web, sea cual sea.
¿Por qué le gustaría traducir las URL?

La traducción de URLs es un paso más para mejorar la accesibilidad. Como identificador único de su sitio, es uno de los primeros datos con los que interactúan los usuarios. Las URLs ayudan a los usuarios a encontrar y acceder a su sitio. Si bien la existencia de los motores de búsqueda ha mejorado sustancialmente este proceso, sigue siendo común anunciarse haciendo referencia a sus respectivas URLs.
Las URL traducidas de su sitio web mejoran la experiencia del usuario al crear una sensación de familiaridad. Además, aumentan la probabilidad de que visiten su sitio. Los resultados de motores de búsqueda como Google solo mostrarán un fragmento de la página web estándar, a menos que cree una página estática para todas sus páginas web traducidas. La URL traducida muestra al usuario que la página a la que intenta acceder está disponible en su idioma, lo que aumenta la probabilidad de que la visite.
Además, las traducciones de URL mejoran tu estrategia SEO general. Pueden mejorar tu posicionamiento SEO al hacer coincidir las palabras clave disponibles en tu slug con el idioma de tu página. Es más probable que recibas visitas con una URL traducida al acceder a ella en ese idioma.
URL traducidas en los resultados de búsqueda
El enfoque de marketing digital que sustenta tu estrategia SEO mejora la visibilidad de tus páginas en los resultados de búsqueda. Esta estrategia está diseñada para que el algoritmo empleado por los motores de búsqueda genere resultados relevantes en respuesta a una consulta. Los sitios web fáciles de usar son reconocidos por los rastreadores web por su accesibilidad, lo que genera más tráfico. Su aspecto es similar al siguiente:

Al dirigirse a un público específico, la relevancia de su contenido puede no ser muy útil si está en un idioma poco utilizado por los usuarios objetivo. Esto puede reducir el tráfico a su sitio web, ya que los motores de búsqueda no lo marcarán como relevante en los resultados.
La traducción de URL se considera una buena práctica para cualquier estrategia de SEO. Te ayuda a optimizar tus resultados. También aumenta la confianza del usuario en un sitio web con sentido lingüístico. Puedes lograr una buena traducción de URL con herramientas disponibles en línea como Linguise.
Traducción y gestión de URL con Linguise
Linguise ofrece un servicio de traducción que simplifica enormemente la traducción de páginas web y URL. La herramienta utiliza un complemento de traducción automática neuronal, lo que permite traducir en minutos. Puede elegir entre más de 80 idiomas para traducir y realizar sus traducciones según sus necesidades.
También hay una variedad de plugins dedicados disponibles, según tu proveedor de alojamiento. Puedes elegir entre WordPress , Joomla y WooCommerce , entre otros. Estas integraciones simplifican y agilizan el proceso de traducción, estando a solo un clic. También tienes disponible una prueba gratuita de un mes que te permite empezar de inmediato.
Para comenzar, registre su cuenta con Linguise y agregue su dominio:

Desplácese hacia abajo en esta página y seleccione la opción para traducir la URL de la página.

Al hacer clic en "Siguiente", recibirás tu clave API para usar en tu sitio web. También puedes obtenerla con plugins específicos, como para usarla con WordPress:

Ahora puedes usar la extensión para traducir cualquier página o URL. También puedes administrar y hacer seguimiento de tus traducciones de URL en tu Panel de Control:
Aunque la herramienta automática realiza todas las traducciones automáticamente, siempre puedes personalizarla. Haz clic en el icono de acción de la URL correspondiente y realiza los cambios que desees con el editor frontal Linguise
Linguise ofrece un método sencillo y directo para traducir varias páginas y URL de dominio con un solo clic. El servicio está optimizado para la velocidad y no crea contenido duplicado, lo cual puede ralentizar el sitio web y perjudicar la experiencia del usuario.
Además de traducir todas sus páginas, Linguise crea nuevas páginas para sus contrapartes traducidas. Esto genera nuevas páginas indexadas que aparecen por separado en los resultados de búsqueda. Las URL alternativas se proporcionan junto con las páginas traducidas, lo que aumenta la visibilidad de su sitio.
Cómo evitar errores en la traducción de URL
Ya hemos explicado por qué la traducción de URL es esencial y cómo puedes lograrlo. Sin embargo, existen algunos errores que debes evitar durante el proceso. La herramienta automática Linguise se encarga de estos elementos, pero aun así es importante estar atento a los posibles problemas que puedan surgir.

Investiga tu palabra clave para incluirla en las URL
La aparición de tu palabra clave en el slug de la URL es crucial para la optimización SEO. La palabra clave es el método por el que es más probable que se busque tu contenido y ayuda a los rastreadores web a posicionar tu sitio. Al traducir tu URL, presta especial atención a tu palabra clave. Decide su relevancia para la cultura para cuyo idioma estás optimizando tu URL. Una palabra clave que funciona bien en un mercado puede no funcionar tan bien en otro. Incluso las traducciones directas pueden ser ineficaces para generar tráfico. Investiga qué palabra clave tiene mayor impacto en tu público objetivo y aprovéchala.
Mantenerse culturalmente relevante también aplica a las URL
El propósito de traducir URLs es conectar con tu público objetivo. Esto se integra con tu estrategia general de SEO, lo que aumenta las visitas a los motores de búsqueda y aumenta la probabilidad de que tu página aparezca en los primeros resultados de búsqueda. Sin embargo, mantener la relevancia no se trata solo de traducir de un idioma a otro. Una traducción literal es buena, pero es solo el primer paso. Podría ser más beneficioso profundizar en los aspectos culturales de tu mensaje: la jerga local y las palabras y frases asociadas pueden ser mucho más útiles para generar tráfico.
Investiga los términos de uso común en los resultados de búsqueda locales. Son más identificables y fáciles de relacionar para tu base de usuarios objetivo. También es más probable que los usuarios potenciales los busquen. Usar palabras poco utilizadas, incluso si se traducen correctamente, reducirá la eficacia de tu estrategia de SEO.
Evite ser técnico con la traducción de URL

Las URL no suelen estar optimizadas para el usuario. Las URL demasiado largas generan distanciamiento con la audiencia, ya que son difíciles de recordar y comprender. Al examinar millones de resultados de búsqueda en respuesta a una consulta, la mayoría busca algo simple e inmediatamente comprensible. Las URL largas y complejas alejan a los visitantes potenciales del sitio, quienes buscan resultados alternativos más precisos. Intenta que todas tus URL alternativas sean lo más breves y sencillas posible, en lugar de ser demasiado elaboradas y distanciar a tu audiencia. De
igual manera, intenta que las URL traducidas sean personales. Esto significa evitar el uso de símbolos y caracteres en la medida de lo posible. Estas URL ofrecen poca información al usuario, ya que desconoce su significado. En su lugar, usa palabras sencillas y relevantes siempre que sea posible. Son fáciles de recordar, consultar y ofrecen al usuario una idea precisa de la información a la que puede acceder a través de tu página.
Conclusión
La traducción de URL es vital para la optimización SEO global. Este aspecto oculto del SEO a menudo se pasa por alto, lo que reduce el tráfico en los resultados de búsqueda locales. Usar una herramienta confiable como Linguise puede agilizar, automatizar y optimizar el rendimiento de su sitio web. Asegúrese de ser lo más relevante posible culturalmente al traducir las URL para obtener los mejores resultados. Las URL traducidas con páginas web traducidas mejoran significativamente su rendimiento SEO, generando más tráfico.





