Personalizador de producto Kickflip ahora totalmente traducible

Mujer sentada usando el teléfono. Concepto de compra online.
Tabla de contenido

Crear una experiencia de producto personalizada es esencial para las tiendas de comercio electrónico multilingües , especialmente para las que venden ropa o regalos personalizados. Kickflip lo facilita con su personalizador de productos interactivo, que permite a los compradores diseñar productos en tiempo real. Además, se integra a la perfección con Shopify , Wix , WooCommerce e incluso mediante API, lo que lo convierte en una solución flexible para muchas tiendas online.

Sin embargo, quedaba un desafío importante para los sitios web multilingües: el personalizador no reflejaba el idioma activo del sitio, lo que generaba una experiencia inconsistente y confusa para los usuarios internacionales.

Esta limitación se ha solucionado con Linguise. Mientras Kickflip gestiona sus traducciones internamente, Linguise garantiza que se transmita la configuración de idioma correcta al personalizador. Esta integración permite que el contenido del iframe coincida con el idioma del sitio, ofreciendo a los usuarios internacionales una experiencia totalmente traducible y fluida.

El personalizador de productos Kickflip no se estaba traduciendo

Un hombre con una camisa azul rodeado de iconos digitales

Anteriormente, muchos usuarios se sentían confundidos al usar Kickflip en sus sitios web multilingües. Si bien la página del producto se traducía correctamente, el personalizador de productos, donde los clientes podían elegir colores, añadir texto o personalizar diseños, permanecía en un solo idioma, generalmente el predeterminado del sitio. Esto generaba una experiencia de usuario inconsistente, especialmente para los visitantes internacionales que esperaban que toda la página apareciera en su idioma elegido.

El problema se debía a que el personalizador de Kickflip se ejecutaba dentro de un iframe, una ventana independiente dentro de la página. Kickflip determinaba su idioma según la configuración específica de WordPress, no el idioma activo en la página. Por lo tanto, incluso cuando los visitantes seleccionaban un idioma diferente, el personalizador no cambiaba, lo que generaba confusión y podía interrumpir el proceso de compra.

Rompe las barreras del idioma
¡Diga adiós a las barreras del idioma y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy.

Cómo traducir completamente el personalizador de productos Kickflip

Mujer usando el teléfono para comprar en línea. Ilustración de compras móviles.

Para traducir completamente el personalizador de productos Kickflip, Linguise le ayuda a mostrar el idioma correcto ya configurado en su sistema de traducción. Este enfoque garantiza que el personalizador cargue la versión correcta según la preferencia de idioma del visitante.

La configuración es sencilla. Primero, instala los plugins de Kickflip y Linguise como de costumbre. Luego, asegúrate de que las integraciones de terceros estén habilitadas en la configuración Linguise . Esto permite que Linguise comunique el idioma activo a servicios externos como Kickflip. 

Lista de integraciones de terceros activas e inactivas

A continuación, el usuario debe ajustar la prioridad del gancho del iframe del personalizador en la configuración de Kickflip. Establezca este valor en 5 para garantizar que se priorice el parámetro de idioma correcto al cargar el iframe.

Personalice la configuración de diseño de la página del producto con opciones de ancho, alto y gancho del marco.

La traducción del texto dentro del personalizador debe realizarse directamente en el panel de Kickflip. Ve a Ajustes > Traducciones > Idioma > Producto y selecciona el producto que quieres editar. Desde allí, puedes introducir manualmente el contenido traducido para cada idioma.

Captura de pantalla de una interfaz de compilación de información. La página parece tener varias secciones para la organización de datos.

Una vez completada la configuración, las traducciones aparecerán directamente en la interfaz del personalizador. Por ejemplo, como se muestra en la siguiente vista, al cambiar a indonesio, se traducirá todo el contenido del personalizador si la página está disponible en inglés. Palabras como "Watch" y "Strap – Deep Marine" en inglés se traducirán a "Jam" e "Ikat – Biru Gelap" en indonesio. 

Reloj azul marino con marco plateado y esfera negra. Correa de color marino intenso.
Un elegante reloj azul marino con esfera negra y detalles amarillos sobre fondo blanco. El reloj cuenta con un bisel plateado y una correa de piel azul.

Esto garantiza que los usuarios de diferentes países disfruten de una experiencia de personalización de productos totalmente localizada y fácil de entender.

¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática gratis con nuestra prueba de 1 mes sin riesgos. ¡No se necesita tarjeta de crédito!

Conclusión

Con esta integración, el personalizador de productos de Kickflip ofrece una experiencia completamente multilingüe, adaptándose con precisión al idioma de los visitantes de su sitio web. Al combinar el sistema de traducción interno de Kickflip con la detección inteligente de idiomas de Linguise, los propietarios de tiendas ya no se preocupan por la inconsistencia en la visualización de idiomas. El resultado es una experiencia de compra fluida y personalizada que se adapta a cada usuario, sin importar dónde navegue.

Para aprovechar esta compatibilidad mejorada, asegúrese de haber habilitado la configuración correcta tanto en Kickflip como Linguise . Y lo más importante, no olvide actualizar la última versión del plugin Linguise para garantizar un soporte y un rendimiento óptimos para su personalizador de productos multilingües.

También te puede interesar leer

¡No te lo pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

¡Recibe noticias sobre traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes y puedes darte de baja cuando quieras.